"extradition and mutual" - Translation from English to Arabic

    • تسليم المجرمين وتبادل
        
    • تسليم المطلوبين وتبادل
        
    • بتسليم المجرمين وتبادل
        
    • تسليم المطلوبين للعدالة وتبادل
        
    • لتسليم المجرمين وتبادل
        
    • بتسليم المطلوبين وتبادل
        
    • بتسليم المطلوبين للعدالة وتبادل
        
    • بشأن التسليم وتبادل
        
    • تسليم المجرمين أو
        
    • لتسليم المجرمين ولتبادل
        
    • التسليم وطلبات
        
    • الخاصة بالتسليم وبتبادل
        
    • وتسليم المجرمين وتبادل
        
    • وتسليم المطلوبين وتبادل
        
    • تسليم المجرمين وتقديم
        
    The need for international cooperation, including in extradition and mutual assistance matters, was highlighted. UN وسلّطت الضوء على ضرورة التعاون على الصعيد الدولي، ولا سيما في قضايا تسليم المجرمين وتبادل المساعدة.
    The workshop called for the development of a comprehensive convention on extradition and mutual legal assistance for Africa. UN ودعت حلقة العمل الى صوغ اتفاقية شاملة بشأن تسليم المجرمين وتبادل المساعدة القانونية لصالح أفريقيا .
    Effectiveness in extradition and mutual legal assistance UN الفعالية في تسليم المجرمين وتبادل المساعدة القضائية
    Five States are unable to render extradition and mutual legal assistance based on the principle of reciprocity. UN وهناك خمس دول لا يسعها الأخذ بمبدأ المعاملة بالمثل في تسليم المطلوبين وتبادل المساعدة القانونية.
    The online legal library has been expanded to include laws on extradition and mutual legal assistance. UN وسعت المكتبة القانونية الإلكترونية لتشمل قوانين عن تسليم المطلوبين وتبادل المساعدة القانونية.
    Malaysia's laws on extradition and mutual assistance in criminal matters, together with several treaties, provided the legal basis for such international cooperation. UN وقال إن القوانين الماليزية المتعلقة بتسليم المجرمين وتبادل المساعدة في المسائل الجنائية توفر، إلى جانب معاهدات عدة، الأساس القانوني لهذا التعاون الدولي.
    Section 478 of the Code of Criminal Procedure (CCP) stipulates that the provisions of the Code on judicial cooperation in criminal matters, including extradition and mutual legal assistance (MLA), shall be applied unless an international treaty states otherwise. UN تنص المادة 478 من قانون الإجراءات الجنائية على أن أحكام قانون التعاون القضائي في الشؤون الجنائية، بما في ذلك تسليم المطلوبين للعدالة وتبادل المساعدة القانونية، تطبّق ما لم تنص معاهدة دولية على خلاف ذلك.
    With which countries has the Netherlands entered into bilateral treaties on extradition and mutual legal assistance in criminal matters? UN ما هي البلدان التي عقدت معها هولندا معاهدات ثنائية بشأن تسليم المجرمين وتبادل المساعدة القانونية في المسائل الإجرامية؟
    With which countries has Jamaica entered into bilateral treaties on extradition and mutual legal assistance? UN ما هي الدول التي دخلت جامايكا معها في معاهدات ثنائية بشأن تسليم المجرمين وتبادل المساعدة القانونية؟
    Countries with which Jamaica has entered treaties on extradition and mutual legal assistance are as follows: UN فيما يلي البلدان التي دخلت جامايكا معها في معاهدات بشأن تسليم المجرمين وتبادل المساعدة القانونية:
    The CTC would be grateful to know with which countries New Zealand has entered into bilateral treaties on extradition and mutual legal assistance. UN ستكون لجنة مكافحة الإرهاب ممتنة لو أُبلغت بأسماء البلدان التي أبرمت معها نيوزيلندا معاهدات ثنائية بشأن تسليم المجرمين وتبادل المساعدة القانونية.
    With which countries has Kyrgyzstan entered into bilateral treaties on extradition and mutual legal assistance? UN ما البلدان التي أبرمت معها قيرغيزستان معاهدات ثنائية بشأن تسليم المجرمين وتبادل المساعدة القانونية؟
    (iii) An analysis of prospects for developing and implementing an African initiative or a convention on extradition and mutual legal assistance in Africa. UN ' 3 ' إجراء تحليل لجدوى صوغ وتنفيذ مبادرة أو اتفاقية أفريقية بشأن تسليم المجرمين وتبادل المساعدة القانونية في أفريقيا.
    Requests for extradition and mutual legal assistance pertaining to terrorism were accorded high priority. UN وأنها تعطي أولوية قصوى لطلبات تسليم المجرمين وتبادل المساعدة القانونية المتعلقة بالإرهاب.
    Differences between legal systems, language problems and lack of resources posed further obstacles to the implementation of requests for extradition and mutual legal assistance. UN وتشكل أوجه الاختلاف بين النظم القانونية والمشاكل اللغوية والافتقار إلى الموارد عقبات إضافية تحول دون تنفيذ طلبات تسليم المطلوبين وتبادل المساعدة القانونية.
    Very few States have adopted laws on extradition and mutual legal assistance. UN والواقع أن عدد الدول التي اعتمدت قوانين بشأن تسليم المطلوبين وتبادل المساعدة القانونية ضئيل للغاية.
    Only a few States have domestic provisions in place governing extradition and mutual legal assistance. UN وقلة فقط من الدول هي التي اعتمدت نصوصا قانونية محلية تحكم عملية تسليم المطلوبين وتبادل المساعدة القانونية.
    In addition, India has entered into agreements with several countries relating to extradition and mutual assistance in criminal matters. UN علاوة على ذلك، أبرمت الهند اتفاقات مع عدد من البلدان تتعلق بتسليم المجرمين وتبادل المساعدة في المسائل الجنائية.
    The first dealt with law enforcement cooperation and the second focused on issues related to extradition and mutual legal assistance. UN الأولى تناولت التعاون في إنفاذ القانون، والثانية ركّزت على المسائل المتصلة بتسليم المجرمين وتبادل المساعدة القانونية.
    The positive reactions of the recipients of these tools also indicate the importance of having in place a flexible and efficient legal framework regulating extradition and mutual legal assistance, either in terms of a treaty network or in terms of legislation. UN وتشير ردود الفعل الإيجابية من متلقي هذه الأدوات كذلك إلى أهمية وجود إطار قانوني مرن وفعال ينظّم تسليم المطلوبين للعدالة وتبادل المساعدة القانونية، إما من خلال شبكة تعاهدية وإما من خلال التشريع.
    With which countries has Luxembourg entered into bilateral treaties on extradition and mutual legal assistance? UN :: ما هي البلدان التي أبرمت معها لكسمبرغ اتفاقات ثنائية لتسليم المجرمين وتبادل المساعدة القانونية؟
    Most States have designated a central authority for extradition and mutual legal assistance. UN وعينت معظم الدول هيئة مركزية معنية بتسليم المطلوبين وتبادل المساعدة القانونية.
    Many speakers also announced that their Governments had entered into bilateral or subregional agreements on international cooperation, in particular relating to extradition and mutual legal assistance. UN وأعلن العديد من المتكلمين أيضا عن إبرام حكوماتهم اتفاقات ثنائية أو دون إقليمية بشأن التعاون الدولي، وخصوصا فيما يتعلق بتسليم المطلوبين للعدالة وتبادل المساعدة القانونية.
    Average number of bilateral extradition and mutual legal assistance treaties entered into by countries, by region UN العدد الوسطي لما أبرمته البلدان من معاهدات ثنائية بشأن التسليم وتبادل المساعدة القانونية، حسب المنطقة
    1.12 The Committee would also welcome statistics on the decisions taken in cases involving extradition and mutual legal assistance. UN 1-12 ترحب اللجنة بالحصول على إحصاءات عن القرارات المتخذة في القضايا التي تنطوي على تسليم المجرمين أو المساعدة القضائية.
    Speakers reported on a number of national measures taken, including the adoption of legislation and the conclusion of bilateral extradition and mutual legal assistance treaties. UN وأفاد المتكلّمون عن عدد من التدابير الوطنية المتخذة، بما فيها اعتماد تشريعات وإبرام معاهدات ثنائية لتسليم المجرمين ولتبادل المساعدة القانونية.
    (iii) Developing a practical guide to facilitate the drafting, transmission and execution of requests for extradition and mutual legal assistance pursuant to articles 16 and 18 of the Organized Crime Convention, in cases where the Convention is a legal basis for the request; UN `3` وضع دليل عملي لتيسير صوغ طلبات التسليم وطلبات المساعدة القانونية وإرسالها وتنفيذها عملا بالمادتين 16 و18 من اتفاقية الجريمة المنظّمة، في الحالات التي تستخدم فيها هذه الاتفاقية كأساس قانوني للطلب؛
    The quartile bars show the high degree of variation in the number of bilateral extradition and mutual legal assistance agreements across countries. UN وتبيِّن الأعمدة الرُّبَيْعية درجة التفاوت العليا عبر البلدان في عدد الاتفاقات الثنائية الخاصة بالتسليم وبتبادل المساعدة القانونية.
    These Acts were identified in Jamaica's second report and include money laundering, extradition and mutual legal assistance legislation. UN وقد وردت إشارة لهذه التشريعات في التقرير الثاني المقدم من جامايكا وتشمل التشريعات المتعلقة بغسيل الأموال وتسليم المجرمين وتبادل المساعدة القانونية.
    Assistance appears to be needed with the formulation of the four offences established by the Convention and, in particular, the offence of participation in an organized criminal group; extradition and mutual legal assistance; and the provisions governing the confiscation, seizure and disposal of proceeds of crime or other property. UN فيبدو أن هناك حاجة إلى المساعدة في صياغة الجرائم الأربع التي عيّنتها الاتفاقية، وعلى وجه الخصوص جريمة المشاركة في جماعة إجرامية منظمة؛ وتسليم المطلوبين وتبادل المساعدة القانونية؛ والأحكام التي تنظم مصادرة عائدات الجريمة أو غيرها من الممتلكات، وضبطها والتصرف فيها.
    This network of national focal points cooperates to facilitate extradition and mutual legal assistance in criminal matters. UN وتتعاون هذه الشبكة المؤلفة من مراكز التنسيق الوطنية في تيسير تسليم المجرمين وتقديم المساعدة القانونية المتبادلة في المسائل الجنائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more