"exult" - Translation from English to Arabic
NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.
Bear our children, serve our needs, weep in sorrow, exult in our joy? | Open Subtitles | ألم تقوم بأعباء أطفالنا؛ وتخدم احتياجاتنا؛ تبكي في أحزاننا وتهلل سرورا لفرحنا؟ |
We must exult in the realization that a vague dream of peace in the aftermath of a world war has in five decades firmed into a solid commitment by 185 nations to shoulder the burden of the global community, embracing every aspect of life around the world. | UN | ولا بد لنا أن نبتهج إدراكا منا لكون حلم السلام المبهم في أعقاب حرب عالمية قد تحول، في غضون خمسة عقود، إلى التزام راسخ من جانب ١٨٥ دولة بأن تتحمل العبء الواقع على المجتمع العالمي والذي يشمل جميع جوانب الحياة في العالم. |
"exult each patriot heart... this night is shown | Open Subtitles | الفرح يملئ قلب كل مواطن في هذه الليلة |
On the contrary, I exult in my own. | Open Subtitles | على العكس، أنا أبتهج على ما يخصني |
Why does my heart exult in rapture.. | Open Subtitles | ".. لماذا يُحدث قلبي هذه الضجة" |
Why does my heart exult in rapture.. | Open Subtitles | ".. لماذا يُحدث قلبي هذه الضجة" |
Why does my heart exult in rapture.. | Open Subtitles | ".. لماذا يُحدث قلبي هذه الضجة" |
exult. | Open Subtitles | إبتهجي |
exult? - Exactly! | Open Subtitles | ابتهالا؟ |