"eyewitness" - Translation from English to Arabic

    • شهود العيان
        
    • شاهد عيان
        
    • شهود عيان
        
    • شاهد العيان
        
    • الشاهد
        
    • لشهود عيان
        
    • الشهود العيان
        
    • شاهدة العيان
        
    • الشاهدة
        
    • شاهدة عيان
        
    • شاهدَ
        
    • لشهود العيان
        
    • عياننا
        
    • شاهداً
        
    • شاهدك
        
    President Bizimungu's denial of the involvement of Rwanda, despite eyewitness reports to the contrary, is characteristic. UN ويتمشى نفي الرئيس بيزيمونغو لتدخل رواندا، رغم تقارير شهود العيان التي تفيد بالعكس، مع أسلوبه المميز.
    An eyewitness called the police and stated that he had seen the attacker stab Manuel, who had to undergo an emergency operation. UN واستنجد أحد شهود العيان بالشرطة وذكر أنه كان قد شاهد المعتدي يطعن مانويل الذي استدعت حالته إجراء عملية عاجلة له.
    The Panel spoke with an eyewitness who assisted in burying their bodies. UN وتحدث الفريق مع شاهد عيان كان قد ساعد في دفن جثامينهم.
    An eyewitness reported that two protesters had been injured during the confrontation. UN وأفاد شاهد عيان أن اثنتين من المتظاهرات أصيبتا في أثناء المواجهة.
    There is now other eyewitness evidence supporting Julien's account, and possible secondary evidence has come to light. UN وتوجد الآن أدلة أخرى قدمها شهود عيان تؤيد روايةَ جوليان، وظهرت كذلك أدلةٌ محتملة من مصادر ثانوية.
    According to the same eyewitness, the second aircraft was in a protective holding pattern at altitude above the attack location. UN وعلى حد قول شاهد العيان نفسه، كانت الطائرة الثانية في حالة ترقب وقائي على ارتفاع فوق موقع الهجوم.
    This recent report confirms numerous other reports and eyewitness accounts of the involvement of prisoners, some of whom are former refugees. UN ويؤكد هذا التقرير الأخير كثيرا من التقارير الأخرى وروايات شهود العيان عن مشاركة السجناء الذين كان بعضهم لاجئين سابقين.
    eyewitness reports of children as young as nine years old in the ranks at Wa military training schools do not, however, bear this out. UN ولكن ذلك لا تؤيده تقارير شهود العيان التي تفيد بوجود أطفال صغار في سن التاسعة في صفوف مدارس التدريب العسكرية لولاية وا.
    We have an eyewitness who got a partial plate. Open Subtitles لدينا شهود العيان الذين حصلوا على لوحة جزئية.
    eyewitness accounts did not report any casualties as a direct result of the bombing. UN ولم يرد في إفادات شهود العيان ذكْر لوقوع أية إصابات كنتيجة مباشرة للقصف.
    An eyewitness identified the jeep's licence plate. UN وقد تعرف شاهد عيان على لوحة التعريف بالسيارة.
    Faber Haskins may be an eyewitness, but I can't find him. Open Subtitles فيبر هاسكنز قد يكون شاهد عيان ولكنني لا استطيع ايجاده
    We have evidence from an eyewitness of a personal vendetta towards Mr. Faysal over a business transaction. Open Subtitles لدينا أدلة من شاهد عيان من وجود ثأر شخصي نحو السيد فيصل على الصفقات التجارية.
    I appreciate the support, Clark, but they need an eyewitness. Open Subtitles أنا أقدر مساندتك كلارك و لكنهم يريدون شهود عيان
    In-depth interviews were conducted with civilian victims and eyewitness testimonies were gathered during interviews. UN وأجريت مقابلات متعمقة مع ضحايا مدنيين، وجُمعت أيضا شهادات شهود عيان خلال مقابلات معهم.
    Their testimonies include eyewitness accounts of the amputation of more than 500 other individuals, many of whom subsequently perished. UN وتشمل شهاداتهم روايات شهود عيان تفيد ببتر أعضاء أكثر من 500 شخص آخر، مات عدد كبير منهم فيما بعد.
    Police have released a surveillance tape confirming the eyewitness account. Open Subtitles الشرطة أعلنت عن شريط مراقبة يؤكد وصف شاهد العيان
    Which is why eyewitness testimony is so notoriously unreliable. Open Subtitles لهذا شهادة شاهد العيان لا يُعتد بها أحياناً
    And an eyewitness puts you away. Unless it's around here. Open Subtitles وهذا الشاهد سيتسبب في سجنك إلا لو كنت هنا
    There are eyewitness accounts of massacres of civilians and reports of mass graves, some dating back to the early 1990s. All sides have been responsible for violations and abuses. UN وهناك تقارير لشهود عيان بشأن المجازر التي تعرّض لها المدنيون وتقارير عن وجود مقابر جماعية بعضها يرجع إلى أوائل التسعينات، وجميع الأطراف مسؤولة عن الانتهاكات والمخالفات.
    You guys get anymore eyewitness statements from the shooting? Open Subtitles هل حصلتما على أي إفادات من الشهود العيان في إطلاق النار؟
    And given the preponderance of evidence and the eyewitness testimony, the court has decided to deny the defendant's motion. Open Subtitles ونظرا لكثرة الادلة و شهادة شاهدة العيان قررت المحكمة رفض طلب إعادة التحليل
    The eyewitness was spared because she was nine months pregnant. UN ولم يُعتد على الشاهدة لأنها كانت حبلى في شهرها التاسع.
    She was an eyewitness to the crash. Saw him incinerated. Open Subtitles لقد كانت شاهدة عيان على الحادث وشاهدته وهو يحترق
    His file says they got an eyewitness, an eyewitness that puts this guy with the victim moments before the crime takes place. Open Subtitles ملفهُ يقول انهم وجدوا شاهدَ عيان شاهد عيان يقول أن هذا الرجل كانَ برفقةِ الضحية قبلَ لحظات من وقوعِ الجريمة
    Consistent eyewitness and victim accounts indicate that military and security forces have reacted excessively to peaceful demonstrations, including the use of live ammunition to quell demonstrators and extensive cases of arbitrary detention. UN وتشير روايات متطابقة لشهود العيان والضحايا إلى أن القوات العسكرية وقوات الأمن قد ردّت بشكل مفرط على المظاهرات السلمية، بما في ذلك من خلال استخدام الذخيرة الحية لقمع المتظاهرين والكثير من حالات الاعتقال التعسفي.
    Prudent, in that we believe he arranged the murder of our first eyewitness in his jail cell. Open Subtitles متعقل، في بأنّنا نَعتقدُ بأنّه رتّبَ قتل شاهدِ عياننا الأولِ في زنزانةِ سجنه.
    Encouraging an entirely different eyewitness to step forward. Open Subtitles أُشجّعُ شاهداً مُختلفاً أن يتقدَّمَ للشهادَة
    I have an eyewitness who saw you kissing Klarissa in front of the Palace. Open Subtitles لدي شاهد عيان الذين شاهدك تقبل كلاريسا أمام القصر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more