The façade of the Public Prosecution Service headquarters was damaged, and several students in the vicinity were assaulted. | UN | وتعرضت واجهة مقر دائرة المدعي العام للضرر واعتدي على العديد من الطلاب الذين كانوا في الجوار. |
That activated the deep messianism embedded in Zionism behind a façade of secular socialism, stirring the hopes of Christian millenarians while confirming the worst fears of Muslims. | UN | ونشط ذلك عقيدة الخلاص المترسخة في الصهيونية وراء واجهة اشتراكية علمانية، مما بعث آمال المسيحيين المؤمنين بالعصر الألفي السعيد حين أكد أسوأ مخاوف المسلمين. |
Anti-Jörg Haider slogans and a crossed-out swastika had been sprayed onto the façade of the building. | UN | واستُعملت مادة رش لكتابة شعارات معادية ليورج هايدر ورُسم الصليب المعقوف على واجهة المبنى. |
The delegations' work should cease concealing itself behind the anonymous façade of presidential consultations. | UN | وينبغي لأعمال الوفود أن تكف عن التستر وراء الواجهة التي تخفي هوية أصحاب الآراء والمتمثلة في المشاورات الرئاسية. |
Against the strength of the long façade facing the public thoroughfare, the delegates' entrance discreetly pierces the solidity with a classically simple solution. | UN | وإزاء متانة الواجهة الطويلة المقابلة للطريق العام، يخترق مدخل الوفود بحذر الواجهة المتماسكة بحل كلاسيكي في بساطته. |
It's tiresome, constantly swinging a sledgehammer at the façade, just to get a glimpse through the cracks. | Open Subtitles | إنه أمر متعب دائماً نطرق الواجهة بالمطرقة لنحصل على مجرد نظرة عبر الشقوق |
(iii) Modification of gate 1, covering of the gate with a metal façade and insulation of the façade and roof ($20,000); | UN | ' ٣ ' تعديل البوابة رقم ١، وتغطية البوابة ١ بواجهة معدنية، وتركيب الواجهة والسقف )٠٠٠ ٢٠ دولار(؛ |
Behind a façade of actively pursuing peace, the occupying Power was doing everything possible to undermine any future prospects for a peaceful settlement. | UN | إن السلطة القائمة بالاحتلال، متسترة وراء السعي بنشاط إلى السلام، تفعل كل ما في وسعها للإطاحة بأي احتمالات مستقبلية لتسوية سلمية. |
Scaffolding was to be erected in a few days' time to determine the exact condition of the stone anchors on the façade of the Secretariat building. | UN | ومن المفترض نصب السقالات خلال بضعة أيام لتحديد الوضع الدقيق لمثبتات ألواح الحجر على واجهة مبنى الأمانة العامة. |
The explosion created a hole 20 m deep and close to 4 m across, and destroyed the front façade of the building. | UN | وشق الانفجار حفرة عمقها 20 مترا ونصف قطرها نحو أربعة أمتار، ودمر واجهة المبنى. |
6. Two mobile gondolas for façade maintenance of the Secretariat Building | UN | ٦ - تركيب منصتي عمل متحركتين لصيانة واجهة مبنى اﻷمانة |
They fired a machine gun at the façade of the residence and launched rockets and grenades. | UN | وأطلق الجنود نيران مدافعهم الرشاشة على واجهة المسكن كما أطلقوا صواريخ وقنابل يدوية. |
She didn't even notice I had the façade painted. | Open Subtitles | وهذه لم تلاحظ مطلقاً أنني قد قمتُ بطلاء واجهة البناء. |
we don't see all that vacuuming up of money vacuuming out the insides of public processes but we do see the nice façade. | Open Subtitles | نحن لا نرى كل ما يتم سحبه من المال يسحبون من عمليات الدخل القومي ولكننا نرى واجهة جميلة. |
The exterior façade, including the windows and walls, will be restored using modern materials to better meet energy-efficiency standards. | UN | وسيجري إصلاح الواجهة الخارجية، بما في ذلك النوافذ والجدران، باستخدام مواد حديثة لاستيفاء معايير كفاءة استخدام الطاقة على نحو أكبر. |
The attackers, after getting over the barriers and entering the garden, broke the windows and wrote some slogans in Norwegian onto the front façade of the building with red paint. | UN | فبعد اجتياز المهاجمين الحواجز ودخولهم حديقة السفارة، كسروا النوافذ وكتبوا بدهان أحمر شعارات باللغة النرويجية على الواجهة الأمامية للبناية. |
UNDP will complete by the end of May the reinforcement work on one side of the façade along Ledra Street. | UN | وسينجز البرنامج الإنمائي بحلول نهاية أيار/مايو أشغال تقوية أحد جانبي الواجهة بامتداد شارع ليدرا. |
33. Construction hoist cars on the east façade of the Secretariat Building have been installed and are operational. | UN | 33 - وركبت على الواجهة الشرقية لمبنى الأمانة العامة عربات رفع لأغراض التشييد، وجرى تشغليها. |
The exhibit " Behind the façade " is part of the project and is being shown in Vorarlberg and Liechtenstein. | UN | وأُقيم في إطار المشروع معرض عنوانه " ما وراء الواجهة " ويجري عرضه في فورارلبيرغ وليختنشتاين. |
(iii) Modification of gate 1, covering of the gate with a metal façade and insulation of the façade and roof ($20,000); | UN | ' ٣` تعديل البوابة رقم ١، وتغطية البوابة ١ بواجهة معدنية، وتركيب الواجهة والسقف )٠٠٠ ٠٢ دولار(؛ |