"facilitate and support" - Translation from English to Arabic

    • تيسير ودعم
        
    • تسهيل ودعم
        
    • بتيسير ودعم
        
    • وتسهيل ودعم
        
    • وتيسير ودعم
        
    • بتوفير التسهيلات والدعم
        
    • تيسر وتدعم
        
    My Special Representative has continued to facilitate and support such inclusive approaches, and maintains weekly meetings with the Secretary-General of Fretilin. UN وواصل ممثلي الخاص تيسير ودعم هذه النُهج الشاملة وعقد اجتماعات أسبوعية مع الأمين العام لجبهة فريتلين.
    It is the determined will of OHCHR to actively facilitate and support these encouraging developments. UN ومفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان عاقدة العزم على تيسير ودعم هذه التطورات المشجعة بفعالية.
    They are convinced that this can encourage and support progress on the ground and will help to facilitate and support a Syrian-led transition. UN وهم مقتنعون بأن ذلك يمكن أن يشجِّع ويدعم إحراز تقدم في الميدان وسيساعد على تيسير ودعم القيام بعملية انتقالية بقيادة سورية.
    Working Women Association calls on the Commission to facilitate and support States' endeavours to fulfil their human rights obligations. UN وتدعو رابطة المرأة العاملة اللجنة إلى تسهيل ودعم الجهود التي تبذلها الدول للوفاء بالتزاماتها المتعلقة بحقوق الإنسان.
    In addition, the Cell will facilitate and support the delivery of training by other entities as requested, including through the provision of training material. UN وإضافة إلى ذلك، ستقوم الخلية بتيسير ودعم التدريب الذي تقدمه كيانات أخرى حسب الطلب، بطرق من بينها توفير مواد تدريبية.
    They are convinced that this can encourage and support progress on the ground and will help to facilitate and support a Syrian-led transition. UN وهم مقتنعون بأن ذلك يمكن أن يشجِّع ويدعم إحراز تقدم في الميدان وسيساعد على تيسير ودعم القيام بعملية انتقالية بقيادة سوريا.
    They are convinced that this can encourage and support progress on the ground and will help to facilitate and support a Syrian-led transition. UN وهم مقتنعون بأن ذلك يمكن أن يشجِّع ويدعم إحراز تقدم في الميدان وسيساعد على تيسير ودعم القيام بعملية انتقالية بقيادة سوريا.
    They are convinced that this can encourage and support progress on the ground and will help to facilitate and support a Syrian-led transition. UN وهم مقتنعون بأن ذلك يمكن أن يشجِّع ويدعم إحراز تقدم في الميدان وسيساعد على تيسير ودعم عملية انتقالية بقيادة سورية.
    They are convinced that this can encourage and support progress on the ground and will help to facilitate and support a Syrian-led transition. UN وهم مقتنعون بأن ذلك يمكن أن يشجِّع ويدعم إحراز تقدم في الميدان وسيساعد على تيسير ودعم القيام بعملية انتقالية بقيادة سوريا.
    The resident coordinator system seeks to facilitate and support the exercise by Government of this coordination responsibility. UN ويسعى نظام المنسقين المقيمين إلى تيسير ودعم مباشرة الحكومة لمسؤولية التنسيق هذه.
    I. Compendium of information on existing activities and programmes to facilitate and support the preparation of NCs and BURs UN أولاً- ملخص عن الأنشطة والبرامج القائمة من أجل تيسير ودعم إعداد البلاغات الوطنية والتقارير المحدثة لفترة السنتين
    The United Kingdom and the Netherlands, in particular, have notched up a number of positive civic-engagement projects involving Muslims. In Germany, we intend to facilitate and support similar contacts with Muslim groups. News-Commentary ولقد بدأت المملكة المتحدة وهولندا بشكل خاص في تنفيذ عدد من مشاريع المشاركة المدنية الإيجابية التي يشارك فيها المسلمون. وفي ألمانيا نعتزم تيسير ودعم اتصالات مماثلة مع الجاليات الإسلامية.
    It also requested the Executive Director of UNEP to facilitate and support a country-led meeting to further develop such terms of reference. UN وطلب أيضاً إلى المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة تيسير ودعم عقد اجتماع تقوده البلدان لمواصلة إعداد تلك الاختصاصات.
    The Force will also continue to designate substantive staff and police officers to facilitate and support the good offices of the Special Adviser, as required. UN وستواصل القوة أيضاً تعيين موظفين فنيين وأفراد شرطة ليتولوا، عند الاقتضاء، تيسير ودعم المساعي الحميدة التي يقوم بها المستشار الخاص.
    :: facilitate and support new cross-sectoral partnerships through initiatives in priority areas such as agriculture, wood-related energy and water. UN :: تيسير ودعم الشراكات الجديدة الشاملة لعدة قطاعات من خلال مبادرات في المجالات ذات الأولوية مثل الزراعة والطاقة المتصلة بالأخشاب والمياه؛
    Moreover, we a call upon the Commission on the Status of Women (CSW) to facilitate and support the States' efforts to fulfil their obligations and commitments. UN وعلاوة على ذلك ندعو لجنة المرأة إلى أن تعمل على تيسير ودعم الجهود التي تبذلها الدول سعيا منها إلى تنفيذ واجباتها والتزاماتها.
    Their objective in this process should be to facilitate and support programmes that lead to the creation of a stable, viable, and responsive state by working with domestic decision-making institutions. UN وينبغي أن يكون هدفها في هذه العملية في تيسير ودعم البرامج التي تفضي إلى قيام دولة مستقرة تمتلك مقومات البقاء وتلبي احتياجات السكان من خلال العمل مع مؤسسات صنع القرار المحلية.
    The organization continues to facilitate and support visiting diaspora physicians and professionals who give their time in-country to give lectures, do rounds, conduct trainings, or otherwise support their peers. UN وتواصل المنظمة العمل على تسهيل ودعم زيارة الأطباء والمهنيين المغتربين الذين يعملون طوال الوقت في البلد لإلقاء محاضرات أو تقديم تدريبات أو تقديم الدعم إلى أقرانهم.
    7. Invites non-governmental organizations and major groups to initiate and strengthen their action to facilitate and support the effective implementation of the Global Programme of Action; UN ٧ - تدعو المنظمات غير الحكومية والمجموعات الرئيسية إلى بدء وتعزيز أنشطتها الرامية الى تسهيل ودعم تنفيذ برنامج العمل العالمي على نحو فعال؛
    The Force will also continue to designate substantive staff and military and police personnel to facilitate and support the good offices, as required. UN وستواصل القوة أيضا تكليف موظفين فنيين وأفراد عسكريين وأفراد شرطة بتيسير ودعم المساعي الحميدة، حسب الاقتضاء.
    To improve national communications from developing countries, a Consultative Group of Experts (CGE) has been established to review existing activities and to facilitate and support the preparation of national communications. UN وبغية تحسين البلاغات الوطنية المقدمة من البلدان النامية، أنشئ فريق خبراء استشاري لاستعراض الأنشطة القائمة وتسهيل ودعم الإعداد للبلاغات الوطنية.
    (iii) To conduct, facilitate and support the provision of advisory services, technical assistance, capacity-building and international cooperation in support of national efforts for the effective realization of the rights of persons with disabilities; UN ' 3` تنظيم وتيسير ودعم تقديم الخدمات الاستشارية، والمساعدة التقنية، وبناء القدرات، والتعاون الدولي، لدعم الجهود الوطنية الرامية إلى إعمال حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة بصورة فعالة؛
    In particular, the proposed project will facilitate and support the Central Group 11 parties in planning for and establishing national inventory systems. UN وسيقوم المشروع المقترح على وجه التحديد، بتوفير التسهيلات والدعم لأطراف المجموعة المركزية 11 فيما يتعلق بالتخطيط لإنشاء أنظمة وطنية للحصر.
    It proposed to elaborate further its work relating to the review of existing activities and programmes which facilitate and support the preparation of national communications so that they are coordinated in a manner which minimizes duplication of effort. UN وهو ينوي التوسع في عمله المتصل باستعراض الأنشطة والبرامج التي تيسر وتدعم إعداد البلاغات الوطنية بحيث يتم تنسيقها بطريقة تقلل إلى أقصى حد من ازدواج الجهود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more