"facilitate the review" - Translation from English to Arabic

    • تيسير استعراض حالة
        
    • تيسير الاستعراض المتعلق
        
    • تسهيل استعراض
        
    • استعراض الحالة
        
    • تيسير عملية الاستعراض
        
    • وتيسير استعراض
        
    • المساعدة على مراجعة
        
    • تسهيل عملية الاستعراض
        
    • تيسر استعراض
        
    • يسهل استعراض
        
    • تيسير الاستعراض الذي تجريه
        
    On 15 January 2014, the Human Rights Council selected the following group of rapporteurs (troika) to facilitate the review of the former Yugoslav Republic of Macedonia: China, Ireland and Namibia. UN 2- وفي 15 كانون الثاني/يناير 2014، اختار مجلس حقوق الإنسان فريق المقررين التالي (مجموعة ثلاثية) من أجل تيسير استعراض حالة جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية سابقاً: أيرلندا، والصين، وناميبيا.
    2. On 15 January 2014, the Human Rights Council selected the following group of rapporteurs (troika) to facilitate the review of Costa Rica: Argentina, Botswana and Viet Nam. UN 2- وفي 15 كانون الثاني/يناير 2014، اختار مجلس حقوق الإنسان فريق المقررين التالي (مجموعة ثلاثية) من أجل تيسير استعراض حالة كوستاريكا: الأرجنتين وبوتسوانا وفييت نام.
    On 8 September 2008, the Human Rights Council selected the following group of rapporteurs (troika) to facilitate the review of Colombia: Burkina Faso, Bahrain and Italy. UN وفي 8 أيلول/سبتمبر 2008، اختار مجلس حقوق الإنسان، من أجل تيسير الاستعراض المتعلق بكولومبيا، مجموعة المقررين التالية (المجموعة الثلاثية): إيطاليا والبحرين وبوركينا فاسو.
    2. On 8 September 2008, the Council selected the following group of rapporteurs (troika) to facilitate the review of Burundi: Mauritius, India and Cuba. UN 2- وفي 8 أيلول/سبتمبر 2008، اختار مجلس حقوق الإنسان، من أجل تيسير الاستعراض المتعلق ببوروندي، مجموعة المقررين التالية (المجموعة الثلاثية): موريشيوس والهند وكوبا.
    It aims to facilitate the review and amendment of existing legislation as well as the adoption of new legislation. UN وهو يهدف إلى تسهيل استعراض وتعديل التشريعات الحالية وكذلك اعتماد تشريعات جديدة.
    On 8 September 2008, the Human Rights Council selected the following group of rapporteurs (troika) to facilitate the review of Yemen: Indonesia, Nicaragua and South Africa. UN 2- وفي 8 أيلول/سبتمبر 2008، اختار مجلس حقوق الإنسان فريق المقررين التالي (المجموعة الثلاثية) لتيسير استعراض الحالة في اليمن: إندونيسيا وجنوب أفريقيا ونيكاراغوا.
    E. Preparations of documentation to facilitate the review at the fifth session of the United Nations Forum on Forests UN حاء - إعداد الوثائق من أجل تيسير عملية الاستعراض في الدورة الخامسة لمنتدى الأمم المتحدة، المعني بالغابات
    Such a tool should be used by management at headquarters and in the field to ensure the rationalization of office structures, to allow for comparative analysis and to facilitate the review of country operations plans; UN وينبغي للإدارة في المقر والميدان أن تستخدم هذه الأداة لضمان ترشيد هياكل المكاتب ومراعاة التحليلات المقارنة وتيسير استعراض خطط العمليات القطرية ؛
    The Model Law aims to facilitate the review and amendment of existing legislation as well as the adoption of new legislation, by model provisions on criminalization of the offence of smuggling of migrants; protection and assistance of smuggled migrants; cooperation and coordination among and between agencies; cooperation in respect of smuggling of migrants by sea; and the processes related to return of smuggled migrants. UN ويهدف القانون النموذجي إلى المساعدة على مراجعة وتعديل التشريعات الحالية وكذلك اعتماد تشريعات جديدة، عن طريق تقديم أحكام نموذجية بشأن تجريم تهريب المهاجرين؛ وحماية المهاجرين المهرَّبين ومساعدتهم؛ والتعاون والتنسيق داخل الأجهزة وفيما بينها؛ والتعاون في مجال مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البحر؛ والعمليات المتعلقة بإعادة المهاجرين المُهرَّبين.
    1. This document has been prepared with the aim of reviewing and analysing subregional and regional activities in the Northern Mediterranean and Central and Eastern European regions, in order to facilitate the review of the status of implementation of the Convention to be made by the Committee for the Review of the Implementation of the Convention at its fifth session (CRIC 5). UN 1- أُعِدَّت هذه الوثيقة بغرض استعراض وتحليل الأنشطة دون الإقليمية والإقليمية في مناطق شمال البحر الأبيض المتوسط وأوروبا الوسطى والشرقية، وذلك بغية تيسير استعراض حالة تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر الذي ستجريه لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في دورتها الخامسة.
    2. On 14 January 2013, the Human Rights Council selected the following group of rapporteurs (troika) to facilitate the review of Luxembourg: Japan, Peru and Romania. UN 2- وفي 14 كانون الثاني/يناير 2013، اختار مجلس حقوق الإنسان، من أجل تيسير استعراض حالة حقوق الإنسان في لكسمبرغ، مجموعة المقررين التالية (المجموعة الثلاثية): بيرو، ورومانيا، واليابان.
    2. On 14 January 2013, the Human Rights Council selected the following group of rapporteurs (troika) to facilitate the review of Botswana: Austria, Poland and Uganda. UN 2- وفي 14 كانون الثاني/ يناير 2013، اختار مجلس حقوق الإنسان، من أجل تيسير استعراض حالة حقوق الإنسان في بوتسوانا، مجموعة المقررين التالية (المجموعة الثلاثية): أوغندا، وبولندا، والنمسا.
    On 8 September 2008, the Human Rights Council selected the following group of rapporteurs (troika) to facilitate the review of Saudi Arabia: Germany, Madagascar and Qatar. UN 2- ومن أجل تيسير الاستعراض المتعلق بالمملكة العربية السعودية، اختار مجلس حقوق الإنسـان، في 8 أيلول/سبتمبر 2008، مجموعة مقررين (المجموعة الثلاثية) من البلدان التالية: ألمانيا ومدغشقر وقطر.
    On 21 June 2010, the Human Rights Council selected the following group of rapporteurs (troika) to facilitate the review of Bulgaria: Bangladesh, Mauritania and Poland. UN 2- وكان مجلس حقوق الإنسان قد اختار، في 21 حزيران/يونيه 2010، مجموعة المقررين التالية (المجموعة الثلاثية) من أجل تيسير الاستعراض المتعلق ببلغاريا: بنغلاديش وبولندا وموريتانيا.
    On 21 June 2010, the Human Rights Council selected the following group of rapporteurs (troika) to facilitate the review of Namibia: Pakistan, Brazil and Mauritius. UN 2- وكان مجلس حقوق الإنسان قد اختار، في 21 حزيران/يونيه 2010، مجموعة المقررين التالية (المجموعة الثلاثية) من أجل تيسير الاستعراض المتعلق بناميبيا: باكستان والبرازيل وموريشيوس.
    It aims to facilitate the review and amendment of existing legislation as well as the adoption of new legislation. UN وهو يهدف إلى تسهيل استعراض وتعديل التشريعات الحالية وكذلك اعتماد تشريعات جديدة.
    It aims to facilitate the review and amendment of existing legislation as well as the adoption of new legislation. UN وهو يهدف إلى تسهيل استعراض وتعديل التشريعات الحالية، وكذلك إلى اعتماد تشريعات جديدة.
    It aims to facilitate the review and amendment of existing legislation as well as the adoption of new legislation. UN وهو يرمي إلى تسهيل استعراض وتعديل التشريعات الحالية وكذلك اعتماد تشريعات جديدة.
    On 15 January 2014, the Human Rights Council selected the following group of rapporteurs (troika) to facilitate the review of Portugal: Brazil, the Philippines and the former Yugoslav Republic of Macedonia. UN 2- وكان مجلس حقوق الإنسان قد اختار في 15 كانون الثاني/يناير 2014 فريق المقررين التالي (المجموعة الثلاثية) لتيسير استعراض الحالة في البرتغال: البرازيل وجمهورية مقدونيا اليوغسلافية سابقاً والفلبين.
    It also recommended that, to facilitate the review by the Subcommittee, the Secretariat should compile relevant data on space objects in geosynchronous orbit. UN كما أوصت، بهدف تيسير عملية الاستعراض من قبل اللجنة الفرعية، بأن تقوم اﻷمانة العامة بتجميع البيانات ذات الصلة بشأن اﻷجسام الفضائية في المدار المتزامن مع اﻷرض.
    The UNFPA Team launched the series Papers in Population Ageing to promote and disseminate research to facilitate the review and appraisal of implementation of the Plan of Action. UN وأصدر الصندوق سلسلة من " الورقات عن شيوخة السكان " للتشجيع على تعميم البحوث وتيسير استعراض وتقييم تنفيذ خطة العمل.
    The Model Law aims to facilitate the review and amendment of existing legislation as well as the adoption of new legislation, by model provisions on criminalization of the offence of smuggling of migrants; protection and assistance of smuggled migrants; cooperation and coordination among and between agencies; cooperation in respect of smuggling of migrants and sea; and the processes related to return of smuggled migrants. UN ويهدف القانون النموذجي إلى المساعدة على مراجعة وتعديل التشريعات الحالية وكذلك اعتماد تشريعات جديدة، عن طريق تقديم أحكام نموذجية بشأن تجريم تهريب المهاجرين؛ وحماية المهاجرين المهرَّبين ومساعدتهم؛ والتعاون والتنسيق داخل الأجهزة وفيما بينها؛ والتعاون في مجال مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البحر؛ والعمليات المتعلقة بإعادة المهاجرين المُهرَّبين.
    5. Encourages the regional commissions to continue to facilitate the review and appraisal exercise at the regional level, including through consultation with relevant regional bodies, as appropriate, by: UN 5 - يشجع اللجان الإقليمية على مواصلة تسهيل عملية الاستعراض والتقييم على المستوى الإقليمي بطرق منها، عند الاقتضاء، التشاور مع الهيئات الإقليمية المعنية عن طريق:
    Galaxy, although it has some features that facilitate the review of candidates, has proven to be an inadequate tool for the task at hand. UN ولئن كان نظام غالاكسي يحظى ببعض الخصائص التي تيسر استعراض ملفات المرشحين، فإنه قد ثبت أنه قاصر على أداء هذه المهمة.
    In addition, the report aims to consolidate information on the administrative arrangements to facilitate the review of the arrangements by the governing bodies of both parent organizations and their application by the administration of the three organizations concerned. UN وفضلا عن ذلك، يهدف التقرير إلى تجميع المعلومات المتعلقة بالترتيبات الإدارية كي يسهل استعراض هذه الترتيبات على هيئة الإدارة بكل من المنظمتين الأم، ويسهل على إدارة المنظمات الثلاث المعنية تطبيقها.
    The present document is being issued in order to facilitate the review of the General Assembly. UN ويجري إصدار هذه الوثيقة بغية تيسير الاستعراض الذي تجريه الجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more