"facilitating and promoting" - Translation from English to Arabic

    • تيسير وتعزيز
        
    • تيسير وتشجيع
        
    • تسهيل وتعزيز
        
    • تسهل وتعزز
        
    • تسهيل وتشجيع
        
    • بتيسير وتعزيز
        
    • تيسير وترويج
        
    • ييسر ويعزز
        
    • لتيسير وتعزيز
        
    PROGRESS ACHIEVED IN facilitating and promoting THE TRANSFER OF ENVIRONMENTALLY SOUND TECHNOLOGY, COOPERATION AND CAPACITY-BUILDING UN التقدم المحرز في تيسير وتعزيز نقل التكنولوجيا السليمة بيئيا، والتعاون، وبناء القدرات
    PROGRESS ACHIEVED IN facilitating and promoting THE TRANSFER UN التقدم المحرز في تيسير وتعزيز نقل التكنولوجيا
    E. Progress achieved in facilitating and promoting the transfer of environmentally sound technology, cooperation and capacity-building UN هاء - التقدم المحرز في تيسير وتعزيز نقل التكنولوجيا السليمة بيئيا، والتعاون، وبناء القدرات
    UNAMA continues to use its good offices in facilitating and promoting adherence to mutual commitments by the Government and donors in the Tokyo Mutual Accountability Framework. UN وتواصل بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان استخدام مساعيها الحميدة في تيسير وتشجيع التقيّد بالالتزامات المتبادلة بين الحكومة والجهات المانحة في إطار طوكيو للمساءلة المتبادلة.
    toevaluate, through the use of benchmarks developed by the Commissioner, the role that legislation, guidelines and voluntary codes of practice play in facilitating and promoting best practice in EEO UN :: تقييم الدور الذي تؤديه التشريعات، والمبادئ التوجيهية والقواعد الطوعية لآداب الممارسة في تسهيل وتعزيز أفضل الممارسات في تكافؤ فرص العمل، وذلك باستخدام مقاييس مرجعية يضعها المفوض
    (a) To increase Governments' understanding of the main internal and external problems and obstacles impeding the development of foreign trade and foreign direct investments in the ECE region and the implications for these areas of implementing the Uruguay Round decisions by the beginning of the twenty-first century with a view to contributing to the adoption of policies facilitating and promoting intraregional trade and investment cooperation; UN )أ( زيادة تفهم الحكومات للمشاكل الداخلية والخارجية الرئيسية والعقبات التي تعيق تنمية التجارة الخارجية والاستثمارات اﻷجنبية المباشرة في منطقة اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا واﻵثار المترتبة في هذه المجالات على تنفيذ مقررات جولة أوروغواي بحلول بداية القرن الحادي والعشرين بغية اﻹسهام في اعتماد سياسات تسهل وتعزز التجارة داخل المنطقة والتعاون في مجال الاستثمار؛
    6. Progress achieved in facilitating and promoting the transfer of environmentally sound technology, cooperation and capacity-building. UN ٦ - التقدم المحرز في تيسير وتعزيز نقل التكنولوجيا السليمة بيئيا، والتعاون، وبناء القدرات.
    6. Progress achieved in facilitating and promoting the transfer of environmentally sound technologies, cooperation and capacity-building. UN ٦ - التقدم المحرز في تيسير وتعزيز نقل التكنولوجيا السليمة بيئيا، والتعاون، وبناء القدرات.
    This implies facilitating and promoting cultural exchanges, but also providing intellectual or financial support to States that have difficulties in preserving/safeguarding cultural heritage. UN ويقتضي ذلك تيسير وتعزيز التبادل الثقافي، وكذلك إتاحة الدعم الفكري أو المالي إلى الدول التي تواجه صعوبات في حفظ/صيانة التراث الثقافي.
    3. The Counter-Terrorism Implementation Task Force continues to play a crucial role in facilitating and promoting coordination and coherence in the implementation of the Global Strategy at the national, regional and global levels. UN 3 - تواصل فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب القيام بدور حاسم في تيسير وتعزيز التنسيق والاتساق في تنفيذ الاستراتيجية العالمية على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والعالمي.
    We strongly encourage ECA as a facilitating and promoting instrument for the integrated initiative and to continue working with the leaders of this integrated initiative as they continue to develop it. UN ونحث بقوة اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، باعتبارها عنصر تيسير وتعزيز للمبادرة المتكاملة، على مواصلة العمل مع قادة هذه المبادرة المتكاملة في إطار سعيهم إلى تطويرها.
    They further stressed the need to ensure effective, long-term cooperation among administrators of registries, the transaction log and any supplementary transaction logs established by Parties, for the purpose of facilitating and promoting accuracy, efficiency and transparency in the operation of registry systems. UN كذلك أكدت الحاجة إلى ضمان تعاون فعال طويل الأجل بين مديري السجلات، وسجل المعاملات وأية سجلات إضافية للمعاملات يُنشئها الأطراف، بهدف تيسير وتعزيز الدقة والكفاءة والشفافية في تشغيل نظم السجلات.
    The office continued to cooperate with other international partners, such as OSCE and the European Commission, in facilitating and promoting their human rights activities aimed at building capacity in the civil society. UN وواصل المكتب التعاون مع شركاء دوليين آخرين، مثل منظمة الأمن والتعاون في أوروبا والمفوضية الأوروبية، في تيسير وتعزيز أنشطتها في مجال حقوق الإنسان الرامية إلى بناء القدرة لدى المجتمع المدني.
    E/CN.17/1993/10 6 Report of the Secretary-General on progress achieved in facilitating and promoting the transfer of environmentally sound technology, cooperation and capacity-building UN E/CN.17/1993/10 تقرير اﻷمين العام عن التقدم المحرز في تيسير وتعزيز نقل التكنولوجيا السليمة بيئيا، والتعاون، وبناء القدرات
    E/CN.17/1993/L.7 6 Draft decision submitted by the Chairman on progress achieved in facilitating and promoting the transfer of environmentally sound technologies, cooperation and capacity-building UN E/CN.17/1993/L.7 مشروع مقرر مقدم من الرئيس عن التقدم المحرز في تيسير وتعزيز نقل التكنولوجيا السليمة بيئيا، والتعاون، وبناء القدرات
    The clearing house will concentrate on facilitating and promoting the exchange of information, knowledge, experience and best practices. UN 29- وسوف يركز مركز التنسيق على تيسير وتشجيع تبادل المعلومات والمعارف والخبرات وأفضل الممارسات.
    Moreover, the Agreement requires developing countries to expand and enhance their intellectual property regimes, while containing very few provisions aimed at effectively facilitating and promoting their access to technology. UN وعلاوة على هذا، فإن الاتفاق يتطلب من البلدان النامية أن توسِّع وتعزز من نُظم الملكية الفكرية لديها، وذلك في الوقت الذي لا يتضمن فيه إلا أحكاما بالغة الضآلة تستهدف تيسير وتشجيع وصول هذه البلدان إلى التكنولوجيا على نحو فعال.
    I am pleased, in this connection, to be able to refer to the active role played by the Norwegian Parliament and the parliaments in the other Nordic countries in facilitating and promoting an active role for parliaments and for IPU through the cooperation agreement. UN ويسرني، في هذا الصدد، أن أتمكن من التنويه بالدور النشط الذي يقوم به البرلمان النرويجي والبرلمانات في البلدان النوردية اﻷخرى في تسهيل وتعزيز دور نشط تقوم به البرلمانات والاتحاد البرلماني الدولي عن طريق اتفاق التعاون.
    (a) To increase Governments' understanding of the main internal and external problems and obstacles impeding the development of foreign trade and foreign direct investments in the ECE region and the implications for these areas of implementing the Uruguay Round decisions by the beginning of the twenty-first century with a view to contributing to the adoption of policies facilitating and promoting intraregional trade and investment cooperation; UN )أ( زيادة تفهم الحكومات للمشاكل الداخلية والخارجية الرئيسية والعقبات التي تعيق تنمية التجارة الخارجية والاستثمارات اﻷجنبية المباشرة في منطقة اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا واﻵثار المترتبة في هذه المجالات على تنفيذ مقررات جولة أوروغواي بحلول بداية القرن الحادي والعشرين بغية اﻹسهام في اعتماد سياسات تسهل وتعزز التجارة داخل المنطقة والتعاون في مجال الاستثمار؛
    The United Nations Environment Programme (UNEP), as the secretariat of the Global Programme of Action, is tasked with facilitating and promoting the implementation of the Global Programme of Action through international, regional and national action. UN ويقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة الذي يتولى أمانة برنامج العمل العالمي بالعمل على تسهيل وتشجيع تنفيذ هذا البرنامج عن طريق العمل الدولي والإقليمي والوطني.
    43. For many years, the international financial and monetary system had functioned relatively well in facilitating and promoting the world economy. UN 43 - ومضى يقول إن أداء النظام النقدي والمالي الدولي كان جيداً نسبياً فيما يتصل بتيسير وتعزيز الاقتصاد العالمي، لسنوات عديدة.
    As secretariat, UNEP is tasked with facilitating and promoting the implementation of the Programme through international, regional and national action. UN وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، كأمانة منوط بها مهمة تيسير وترويج تنفيذ هذا البرنامج عن طريق التدابير الدولية، والإقليمية والوطنية.
    " (d) To increase awareness of the importance of disaster reduction policies, thereby facilitating and promoting the implementation of those policies; UN " (د) زيادة الوعي بأهمية سياسات الحد من الكوارث، مما ييسر ويعزز تنفيذ تلك السياسات؛
    7. Agricultural biotechnologies have major potential for facilitating and promoting sustainable agriculture and rural development. UN 7 - للتكنولوجيات الحيوية الزراعية إمكانات كبرى بالنسبة لتيسير وتعزيز الزراعة والتنمية الريفية المستدامتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more