"facilitating the work of" - Translation from English to Arabic

    • تيسير عمل
        
    • تسهيل عمل
        
    • تيسير أعمال
        
    • تسهيل أعمال
        
    • لتسهيل أعمال
        
    • وتيسير عمل
        
    • تيسير عملها
        
    • بتيسير عمل
        
    • لتيسير عمل
        
    • بتسهيل مهمة
        
    • لتيسير أعمال
        
    • وتيسير أعمال
        
    • لتسهيل عمل
        
    He concluded by emphasizing the important role that extrabudgetary resources had played in facilitating the work of the Division. UN واختتم بيانه بالتشديد على الدور الهام الذي قامت به الموارد الخارجة عن الميزانية في تيسير عمل الشعبة.
    Such summaries should aim at facilitating the work of delegations and, at first, should cover topics which are largely of a technical nature. UN وينبغي أن تهدف هذه الملخصات إلى تيسير عمل الوفود، وأن تغطي أولا مواضيع طبيعتها في الغالب تقنية.
    We have taken note with interest of your proposal to appoint a number of Friends of the President to assist you in facilitating the work of the Conference. UN وقد أحطنا علماً مع الاهتمام باقتراحكم تعيين عدد من أصدقاء الرئيس لمساعدتكم على تيسير عمل المؤتمر.
    However, he urged all delegations to cooperate in facilitating the work of special rapporteurs, particularly with regard to their safety. UN بيد أنه يحث جميع الوفود على أن تتعاون في تسهيل عمل المقررين الخاصين. ولا سيما فيما يتعلق بسلامتهم.
    Their diplomatic and professional capacities will certainly be key in facilitating the work of the Committee. UN ومن المؤكد أن حنكتهم الدبلوماسية وقدراتهم المهنية ستكون مفتاح تيسير أعمال اللجنة.
    He concluded by emphasizing the important role that extrabudgetary resources had played in facilitating the work of the Division, and acknowledged the continued support from donor Governments. UN واختتم عرضه بتأكيد الدور الهام الذي تلعبه الموارد من خارج الميزانية في تيسير عمل الشعبة، وأعرب عن تقديره للدعم المستمر الذي توفره الحكومات المانحة.
    The Committee had positive discussions on facilitating the work of humanitarian actors in Darfur. UN وأجرت اللجنة مناقشات إيجابية بشأن تيسير عمل الجهات الإنسانية الفاعلة في دارفور.
    :: Monthly consultations with the Government, external partners and civil society in facilitating the work of the United Nations Peacebuilding Commission UN :: إجراء مشاورات شهرية مع الحكومة والشركاء الخارجيين والمجتمع المدني من أجل تيسير عمل لجنة توطيد السلام.
    They emphasized the importance of facilitating the work of the Implementation Committee. UN وأكدوا على أهمية تيسير عمل لجنة التنفيذ.
    The General Assembly, in resolution 46/182, referred broadly to " facilitating " the work of relief teams. UN وأشارت الجمعية العامة، في القرار 46/182، بصورة عامة إلى " تيسير " عمل أفرقة الإغاثة.
    Evaluation of the role of the Secretariat in facilitating the work of the Commission UN تقييم دور الأمانة في تيسير عمل اللجنة
    C. Evaluation of the role of the Secretariat in facilitating the work of the Commission UN جيم- تقييم دور الأمانة في تيسير عمل اللجنة
    Member States have the main responsibility for facilitating the work of the special procedures, cooperating with them and following up their recommendations. UN وتقع على عاتق الدول الأعضاء المسؤولية الرئيسية عن تسهيل عمل الإجراءات الخاصة والتعاون معها ومتابعة توصياتها.
    With regard to the protection of victims, the online digest is intended to help in identifying the international human rights involved, thus facilitating the work of nongovernmental organizations and their interactions with the Special Rapporteur. UN أما فيما يتعلق بحماية الضحايا، فإن المقصود بالموجز على الإنترنت هو المساعدة في تحديد حقوق الإنسان الدولية التي تثيرها الادعاءات، ومن ثم تسهيل عمل المنظمات غير الحكومية وتفاعلها مع المقررة الخاصة.
    We would certainly consider that suggestion positively with a view to facilitating the work of the Disarmament Commission. UN وسننظر بالتأكيد في هذا الاقتراح بروح إيجابية من أجل تسهيل عمل هيئة نزع السلاح.
    For the purpose of facilitating the work of the Commission, such representative shall be allowed to express his or her views on any such matter being considered by the Commission. UN ولغرض تيسير أعمال اللجنة، يُسمح لذلك الممثل بأن يعبّر عن آرائه بشأن أية مسألة من هذا القبيل تنظر فيها اللجنة.
    Their personal and professional qualities will certainly be crucial in facilitating the work of the Committee. UN إن مقوماتهم الشخصية والمهنية ستكون بكل تأكيد عاملا حاسما في تيسير أعمال اللجنة.
    The International Law Commission, by developing rules of law, played an important role in facilitating the work of the General Assembly. UN كما أن لجنة القانون الدولي من خلال تطوير سيادة القانون تضطلع بدور مهم في تيسير أعمال الجمعية العامة.
    The Conference shall establish a Committee of the Whole to consider in detail the substantive issues relevant to the Convention with a view to facilitating the work of the Conference. UN ينشئ المؤتمر لجنة جامعة للنظر بالتفصيل في المسائل الموضوعية ذات الصلة بالاتفاقية بغية تسهيل أعمال المؤتمر.
    Another draft was prepared by order of the armed forces command on facilitating the work of human rights monitors and of the ceasefire monitoring committees of the African Union forces. UN تم إعداد مسودة أخرى بأمر يصدر من قيادة القوات المسلحة لتسهيل أعمال مراقبي حقوق الإنسان وأعمال لجان مراقبة وقف إطلاق النار التابعة لقوات الاتحاد الأفريقي.
    I therefore urge the parties to progress from planning and coordination to the actual implementation of projects and programmes as soon as possible, including by making the needed resources available and facilitating the work of regional and international agencies. UN ولذلك، فإنني أحث الأطراف على الانتقال من التخطيط والتنسيق إلى التنفيذ الفعلي للمشاريع والبرامج في أقرب وقت ممكن، ويشمل ذلك توفير الموارد اللازمة وتيسير عمل الوكالات الإقليمية والدولية.
    They also wished to record that the Bureau should continue to strive towards improving the CFS rules with the view to facilitating the work of the Committee. UN وتمنّت أيضاً أن تُسجّل ضرورة أن يواصل المكتب سعيه إلى تحسين اللائحة الداخلية للجنة الأمن الغذائي العالمي بغية تيسير عملها.
    The President of the Republic of Indonesia has shown an especially keen and sincere interest in facilitating the work of UNTAET. UN كما أبدى رئيس جمهورية إندونيسيا قدرا خاصا من الحرص والاهتمام الصادق بتيسير عمل الإدارة الانتقالية.
    His vast diplomatic experience will be a great asset in facilitating the work of this forum. UN فخبراته الدبلوماسية الواسعة ستكون ذخراً كبيراً لتيسير عمل هذا المحفل.
    Therefore, one would expect that the Government would demonstrate its good faith and cooperation by facilitating the work of the Special Rapporteur to the fullest extent possible. UN لذلك، يُتوقع من الحكومة أن تبدي حُسن نيتها وتعاونها بتسهيل مهمة المقرر الخاص قدر المستطاع.
    The Bureau reaffirmed the importance of its intersessional meetings in facilitating the work of the Commission. UN وأكد المكتب مرة أخرى أهمية اجتماعاته التي تعقـد فيما بين الدورات بالنسبة لتيسير أعمال اللجنة.
    10. The Chair is committed to guiding and facilitating the work of the AWG-LCA to the best of his ability and to working with all Parties in a transparent and inclusive manner. UN 10- ويلتزم الرئيس بتوجيه وتيسير أعمال فريق العمل التعاوني بأقصى ما في وسعه وبالعمل مع جميع الأطراف بأسلوب شفاف وجامع.
    In our opinion, the General Committee should be strengthened in such a way as to become an effective means of facilitating the work of the Assembly. UN ونرى أنه ينبغي تعزيز المكتب بطريقة تمكنه من أن يصبح أداة فعالة لتسهيل عمل الجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more