"fafn" - Translation from English to Arabic

    • القوات المسلحة للقوى الجديدة
        
    • القوات المسلحة للقوات الجديدة
        
    • القوات المسلحة التابعة للقوات الجديدة
        
    • التابعين للقوات المسلحة للقوى الجديدة
        
    • القوات المسلحة لكوت ديفوار
        
    • والقوات المسلحة للقوى الجديدة
        
    • المسلحة التابعة للقوى
        
    • من القوات المسلحة التابعة
        
    • من القوات المسلحة للقوات
        
    According to PNRRC, 36,000 FAFN elements have been profiled UN وحسب البرنامج الوطني لإعادة الإلحاق والإنعاش المجتمعي، تم تحديد هوية 000 36 عنصر من عناصر القوات المسلحة للقوى الجديدة
    The Forces armées des Forces nouvelles (FAFN) and other associated militia groups recognize that children are associated with their fighting forces. UN وتقر القوات المسلحة للقوى الجديدة وجماعات الميليشيا المرتبطة بها الأخرى بوجود أطفال ضمن قواتها المقاتلة.
    FAFN has agreed with UNICEF to establish an independent verification commission to ensure compliance with the action plan. UN وقد اتفقت القوات المسلحة للقوى الجديدة مع اليونيسيف على إنشاء لجنة تحقق مستقلة لضمان الامتثال لخطة العمل.
    FAFN is expected to present a new timeline for the completion of the regroupment exercise UN ومن المتوقع أن تقدم القوات المسلحة للقوات الجديدة جدولا زمنيا جديدا لإنجاز عملية إعادة تجميع الصفوف
    A small quantity of weapons, ammunition and grenades were collected during FAFN regroupment immediately preceding the performance period. UN جمعت كمية صغيرة من الأسلحة والذخيرة والقنابل اليدوية أثناء إعادة تجميع القوات المسلحة للقوات الجديدة قبيل فترة الأداء.
    The army gave its support to Mr. Gbagbo, while the Forces armées des Forces nouvelles (FAFN) endorsed Mr. Ouattara. UN وأعلن الجيش تأييده للسيد غباغبو، في حين ساندت القوات المسلحة التابعة للقوات الجديدة السيد واتارا.
    So far, FAFN has made all efforts to comply. UN وحتى الآن، بذلت القوات المسلحة للقوى الجديدة ما في وسعها لتنفيذ ذلك.
    Meetings with FAFN, militia groups, Government and civil societies UN عقد اجتماعات مع القوات المسلحة للقوى الجديدة والمليشيات والحكومة والمجتمع المدني
    Self-defence groups were then formed by local youths to protect the population, headed by FAFN commanders. UN ومنذ ذلك الحين، أنشأ شباب الأحياء مجموعات للدفاع الذاتي لحماية السكان، على رأسها قادة من القوات المسلحة للقوى الجديدة.
    Since being established, FRCI have supplanted FAFN in capturing towns under the control of allies of Mr. Gbagbo. UN وحلت القوات الجمهورية لكوت ديفوار، منذ إنشائها، محل القوات المسلحة للقوى الجديدة لاسترداد المدن التي يسيطر عليها المقربون من السيد غباغبو.
    29. The Dozo, who are traditional hunters, are FAFN sympathizers. UN 29- يتعاطف الدوزو، وهم صيادون تقليديون، مع القوات المسلحة للقوى الجديدة.
    The UNOCI Force Commander stated that there were between 100 and 200 armed elements of the FAFN on the premises of the hotel. UN وأعلن قائد قوة عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار أن هناك عددا يتراوح بين 100 و 200 عنصر مسلح من القوات المسلحة للقوى الجديدة في مباني الفندق.
    Both FAFN and pro-Government militia groups in the west deny the recruitment of child soldiers. UN وتنكر كل من القوات المسلحة للقوات الجديدة وجماعات الميليشيا الموالية للحكومة في الغرب أنهما تجندان الأطفال.
    Monitoring of the interim measures established by FAFN on traditional justice and mediation UN رصد التدابير المؤقتة التي اتخذتها القوات المسلحة للقوات الجديدة بشأن العدالة التقليدية والوساطة
    The case led to the issuance of an FAFN command order to end child detention, cited in section VI below; UN ونتج عن هذه الحالة صدور أمر من قيادة القوات المسلحة للقوات الجديدة بإنهاء احتجاز الأطفال، وترد إشارة إلى هذا الأمر في الفرع سادسا أدناه؛
    Several documents and activities were planned jointly with national structures, such as the Operational Plan and FAFN Regroupment Plan UN وقد أُزمع إصدار عدة وثائق والقيام بعدة أنشطة بالاشتراك مع الهياكل الوطنية، مثل الخطة التشغيلية وخطة إعادة تجميع القوات المسلحة للقوات الجديدة
    Conducted training in Bouaké and Korhogo for FAFN police officers on the definition of criminal offences and criminal procedure UN نظّمت العملية دورات تدريبية في بواكي وكوروغو لفائدة ضباط شرطة القوات المسلحة للقوات الجديدة بشأن تعريف الأفعال الإجرامية والإجراءات الجنائية
    9. The FAFN is claiming a total number of 41,000 combatants as its force strength. UN 9 - وأعلنت القوات المسلحة للقوات الجديدة أن العدد الإجمالي لمقاتليها هو 000 41 مقاتل.
    As a result of the skirmishes, three people were killed and 29 FAFN members and two civilians were injured. UN وجراء المناوشات، قُتِل ثلاثة أشخاص وأصيب 29 فرداً من القوات المسلحة التابعة للقوات الجديدة ومدنيَّون.
    The two Parties have decided to resolve the issue of the ranks of FAFN soldiers who are former members of the Defence and Security Forces (FDS) as follows: UN يتفق الطرفان على تسوية مسألة رتب العسكريين التابعين للقوات المسلحة للقوى الجديدة الذين كانوا ينتمون إلى قوات الدفاع والأمن على النحو التالي:
    Quarterly meetings were held, out of the 4 planned: 1 with the leadership of FAFN and the other with the militia groups UN هذا ما تم انعقاده من بين الاجتماعات الفصلية الأربعة المخطط لانعقادها وعلى وجه التحديد عُقد واحد منهما مع قيادة القوات المسلحة لكوت ديفوار والآخر مع جماعات الميليشيا
    UNICEF established dialogue with the Forces armées nationales de Côte d'Ivoire (FANCI) and the Forces armées des forces nouvelles (FAFN). UN وأقامت اليونيسيف حوارا مع القوات المسلحة الوطنية لكوت ديفوار والقوات المسلحة للقوى الجديدة.
    Some 27,000 Defence and Security Forces (FDS) and 262 Forces armées des forces nouvelles (FAFN) have been pre-cantoned and 5,288 applicants have been identified as of 7 June 2006. UN وجرى التجميع الأولي لحوالي 000 27 فرد من قوات الدفاع والأمن و 262 من القوات المسلحة التابعة للقوى الجديدة كما جرى في 7 حزيران/يونيه 2006 تحديد هوية 288 5 من مقدمي الطلبات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more