According to PNRRC, 36,000 FAFN elements have been profiled | UN | وحسب البرنامج الوطني لإعادة الإلحاق والإنعاش المجتمعي، تم تحديد هوية 000 36 عنصر من عناصر القوات المسلحة للقوى الجديدة |
The Forces armées des Forces nouvelles (FAFN) and other associated militia groups recognize that children are associated with their fighting forces. | UN | وتقر القوات المسلحة للقوى الجديدة وجماعات الميليشيا المرتبطة بها الأخرى بوجود أطفال ضمن قواتها المقاتلة. |
FAFN has agreed with UNICEF to establish an independent verification commission to ensure compliance with the action plan. | UN | وقد اتفقت القوات المسلحة للقوى الجديدة مع اليونيسيف على إنشاء لجنة تحقق مستقلة لضمان الامتثال لخطة العمل. |
FAFN is expected to present a new timeline for the completion of the regroupment exercise | UN | ومن المتوقع أن تقدم القوات المسلحة للقوات الجديدة جدولا زمنيا جديدا لإنجاز عملية إعادة تجميع الصفوف |
A small quantity of weapons, ammunition and grenades were collected during FAFN regroupment immediately preceding the performance period. | UN | جمعت كمية صغيرة من الأسلحة والذخيرة والقنابل اليدوية أثناء إعادة تجميع القوات المسلحة للقوات الجديدة قبيل فترة الأداء. |
The army gave its support to Mr. Gbagbo, while the Forces armées des Forces nouvelles (FAFN) endorsed Mr. Ouattara. | UN | وأعلن الجيش تأييده للسيد غباغبو، في حين ساندت القوات المسلحة التابعة للقوات الجديدة السيد واتارا. |
So far, FAFN has made all efforts to comply. | UN | وحتى الآن، بذلت القوات المسلحة للقوى الجديدة ما في وسعها لتنفيذ ذلك. |
Meetings with FAFN, militia groups, Government and civil societies | UN | عقد اجتماعات مع القوات المسلحة للقوى الجديدة والمليشيات والحكومة والمجتمع المدني |
Self-defence groups were then formed by local youths to protect the population, headed by FAFN commanders. | UN | ومنذ ذلك الحين، أنشأ شباب الأحياء مجموعات للدفاع الذاتي لحماية السكان، على رأسها قادة من القوات المسلحة للقوى الجديدة. |
Since being established, FRCI have supplanted FAFN in capturing towns under the control of allies of Mr. Gbagbo. | UN | وحلت القوات الجمهورية لكوت ديفوار، منذ إنشائها، محل القوات المسلحة للقوى الجديدة لاسترداد المدن التي يسيطر عليها المقربون من السيد غباغبو. |
29. The Dozo, who are traditional hunters, are FAFN sympathizers. | UN | 29- يتعاطف الدوزو، وهم صيادون تقليديون، مع القوات المسلحة للقوى الجديدة. |
The UNOCI Force Commander stated that there were between 100 and 200 armed elements of the FAFN on the premises of the hotel. | UN | وأعلن قائد قوة عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار أن هناك عددا يتراوح بين 100 و 200 عنصر مسلح من القوات المسلحة للقوى الجديدة في مباني الفندق. |
Both FAFN and pro-Government militia groups in the west deny the recruitment of child soldiers. | UN | وتنكر كل من القوات المسلحة للقوات الجديدة وجماعات الميليشيا الموالية للحكومة في الغرب أنهما تجندان الأطفال. |
Monitoring of the interim measures established by FAFN on traditional justice and mediation | UN | رصد التدابير المؤقتة التي اتخذتها القوات المسلحة للقوات الجديدة بشأن العدالة التقليدية والوساطة |
The case led to the issuance of an FAFN command order to end child detention, cited in section VI below; | UN | ونتج عن هذه الحالة صدور أمر من قيادة القوات المسلحة للقوات الجديدة بإنهاء احتجاز الأطفال، وترد إشارة إلى هذا الأمر في الفرع سادسا أدناه؛ |
Several documents and activities were planned jointly with national structures, such as the Operational Plan and FAFN Regroupment Plan | UN | وقد أُزمع إصدار عدة وثائق والقيام بعدة أنشطة بالاشتراك مع الهياكل الوطنية، مثل الخطة التشغيلية وخطة إعادة تجميع القوات المسلحة للقوات الجديدة |
Conducted training in Bouaké and Korhogo for FAFN police officers on the definition of criminal offences and criminal procedure | UN | نظّمت العملية دورات تدريبية في بواكي وكوروغو لفائدة ضباط شرطة القوات المسلحة للقوات الجديدة بشأن تعريف الأفعال الإجرامية والإجراءات الجنائية |
9. The FAFN is claiming a total number of 41,000 combatants as its force strength. | UN | 9 - وأعلنت القوات المسلحة للقوات الجديدة أن العدد الإجمالي لمقاتليها هو 000 41 مقاتل. |
As a result of the skirmishes, three people were killed and 29 FAFN members and two civilians were injured. | UN | وجراء المناوشات، قُتِل ثلاثة أشخاص وأصيب 29 فرداً من القوات المسلحة التابعة للقوات الجديدة ومدنيَّون. |
The two Parties have decided to resolve the issue of the ranks of FAFN soldiers who are former members of the Defence and Security Forces (FDS) as follows: | UN | يتفق الطرفان على تسوية مسألة رتب العسكريين التابعين للقوات المسلحة للقوى الجديدة الذين كانوا ينتمون إلى قوات الدفاع والأمن على النحو التالي: |
Quarterly meetings were held, out of the 4 planned: 1 with the leadership of FAFN and the other with the militia groups | UN | هذا ما تم انعقاده من بين الاجتماعات الفصلية الأربعة المخطط لانعقادها وعلى وجه التحديد عُقد واحد منهما مع قيادة القوات المسلحة لكوت ديفوار والآخر مع جماعات الميليشيا |
UNICEF established dialogue with the Forces armées nationales de Côte d'Ivoire (FANCI) and the Forces armées des forces nouvelles (FAFN). | UN | وأقامت اليونيسيف حوارا مع القوات المسلحة الوطنية لكوت ديفوار والقوات المسلحة للقوى الجديدة. |
Some 27,000 Defence and Security Forces (FDS) and 262 Forces armées des forces nouvelles (FAFN) have been pre-cantoned and 5,288 applicants have been identified as of 7 June 2006. | UN | وجرى التجميع الأولي لحوالي 000 27 فرد من قوات الدفاع والأمن و 262 من القوات المسلحة التابعة للقوى الجديدة كما جرى في 7 حزيران/يونيه 2006 تحديد هوية 288 5 من مقدمي الطلبات. |