Only if the mediation procedure fails can the Liechtenstein Court of Justice be invoked as the first instance. | UN | ولا يجوز تقديم الطلب إلى محكمة العدل، بصفتها المحكمة الابتدائية، إلا بعد فشل ذلك الإجراء التوفيقي. |
Western Europe Recovery fails to gather significant momentum in 2005 | UN | فشل الانتعاش في تحقيق زخم كبير في عام 2005 |
About 10 of such endeavours are successful, one third fails and the rest achieve sporadic, marginal prosperity. | UN | وتنجح من هذه المحاولات ١٠ في المائة، بينما يفشل الثلث ويحقق الباقي نجاحا هامشيا متفرقا. |
If security fails Afghanistan, development will not be possible; and if development fails, Afghanistan will not have durable peace. | UN | وإذا خُذلت أفغانستان أمنيا، فإن التنمية ستكون مستحيلة؛ وإذا فشلت التنمية، فإن أفغانستان لن تنعم بسلم دائم. |
There is one test for a-romance that never fails. | Open Subtitles | هناك لمسة واحدة من الرومانسية التى لا تفشل |
Only if all else fails you speak the devil's tongue. | Open Subtitles | فقط إذا فشل كل شيء آخر، تتكلم اللسان الشيطان. |
Radical gene therapy fails when the brain rejects the new DNA. | Open Subtitles | فشل العلاج الجيني الجذري حين رفض المخ الحمض النووي الجديد. |
Can't we place this ad after the dog fails his test? | Open Subtitles | هل يمكننا نشر هذا الإعلان بعد فشل الكلب في الإختبار؟ |
Take it seriously! The experiment succeeds or fails with you! | Open Subtitles | خذوا الأمر بجدية نجاح أو فشل التجربة بين أيديكم |
Said the peacekeeper who fails to keep the peace. | Open Subtitles | قالها حامي السلام الذي فشل في نشر السلام |
If the global community fails to act now on that issue, we will face a steadily escalating threat to our planet and to human survival. | UN | وإذا فشل المجتمع في العمل الآن بشأن هذه المسألة، فإننا سوف نواجه تهديدا متصاعداً ومطرداً لكوكبنا وبقاء الجنس البشري. |
When prevention fails, there is urgent need to stop the killing and prevent any further return to war. | UN | وعندما يفشل المنع توجد حاجة عاجلة إلى وقف القتل والحيلولة دون العودة مرة أخرى إلى الحرب. |
You're hacktivists. You help people when the system fails. | Open Subtitles | إنكم قراصنة ناشطون تساعدون الناس حين يفشل النظام |
His immune system fails when there's trouble, so an ear infection ... | Open Subtitles | يفشل جهاز المناعة من السيطرة على المشكلة ولديه التهاب باذنه ايضا |
If the round fails, however, the fallout will extend far beyond trade. | UN | ولكن، إذا فشلت الجولة، فإن آثار الفشل ستتجاوز المجال التجاري بكثير. |
The Drainer fails, he can absorb hundreds of Powers. | Open Subtitles | لو فشلت المصفاة يستطيع امتصاص قوى مئات الناس |
If a mistress fails in her duty, fire is the end. | Open Subtitles | . لو فشلت العاشقة في واجباتها ، فنهايتها ستكون مُحرقة |
Well, there's one trick that works when all else fails. | Open Subtitles | حسناًً هناك حيلة واحِدة فقط حينما تفشل باقي الحيل |
The circle of judgment never fails to destroy their self-esteem. | Open Subtitles | دائرة الحكم لم تفشل أبداً في تحطيم احترام ذاتهم |
It therefore fails to comply with international obligations assumed by the State party upon ratification of the Covenant. | UN | ومن ثَم، فهو لا يفي بالالتزامات الدولية التي أخذتها الدولة الطرف على عاتقها بتصديقها على العهد. |
technology that fails to meet business needs. Security: Hacking, firewall failure, external disruption, lack of | UN | :: الأمن: القرصنة الحاسوبية، إخفاق الحماية، الخلل الخارجي، عدم توافر نظام احتياطي. |
It fails to achieve its stated objectives within its intended context. | UN | فهو يخفق في تحقيق أهدافه المعلنة في إطار سياقه المقصود. |
Unfortunately, this year's draft resolution, like last year's, fails to accommodate my country's deepest concerns. | UN | ومن دواعي الأسف أن مشروع قرار هذه السنة، مثل مشروع السنة الماضية، يقصر عن مراعاة أعمق شواغل بلدي. |
The new Programming Manual, issued in early 1999, addresses these problems by requiring resident representatives to close projects if the executing agency fails to do so in a timely manner. | UN | ويتصدى دليل البرمجة الجديد الصادر في مطلع عام 1999 لهذه المشاكل حيث يقتضي من الممثلين المقيمين إنهاء المشاريع إذا لم تقم الوكالة المنفذة بذلك في الوقت المناسب. |
If the secured creditor fails to do so, the original registration continues to be effective in principle. | UN | فإذا لم يقم الدائن المضمون بذلك، بقي النفاذ الأصلي تجاه الأطراف الثالثة ساريا، من حيث المبدأ. |
Small States, which depend on the Security Council for their security, will find their lives seriously imperilled if the Council fails to fulfil its obligations under the Charter. | UN | فالدول الصغيرة، التي تعتمد على مجلس الأمن في صون أمنها، ستجد أن حياتها معرضة لخطر شديد لو قصّر المجلس في أداء التزاماته التي يمليها الميثاق. |
By simply turning a blind eye to plaçage, the Civil Code fails to take reality into account. | UN | وإذ يتجاهل القانون المدني ببساطة ظاهرة المساكنة، فإنه يتغاضى بذلك عن رؤية الواقع. |
This attitude towards UNMEE fails to acknowledge the undisputable positive achievements of the Mission since its establishment almost four years ago. | UN | إن هذا الموقف يغفل الإنجازات الإيجابية غير القابلة للجدل التي قامت بها البعثة منذ إنشائها قبل أربع سنوات تقريبا. |
China regrets that the Declaration fails to reflect the stated positions of many countries. | UN | وتأسف الصين لأن الإعلان يقصّر في إظهار المواقف المعلنة للعديد من البلدان. |