"fair and square" - Translation from English to Arabic

    • بعدل وإنصاف
        
    • بعدل و أمانة
        
    • بعدل و إنصاف
        
    • بعدلٍ وإنصاف
        
    • بشكل عادل
        
    • بالعدل
        
    • عادل و
        
    • بأمانه ووفقاً
        
    • بإنصاف وأمانة
        
    • بعدل ونزاهه
        
    • بكل عدل
        
    • منصف وأمين
        
    • منصف وعادل
        
    'Cause I worked really hard on this acquisition, and I feel like I won fair and square. Open Subtitles لأنني عملت بجد كبير من أجل هذا الاستحواذ، وأشعر أنني فزت بعدل وإنصاف.
    You have a rope, you rope it off, and people move up fair and square. Open Subtitles تحضر بساطاً وتبسطه، والناس تمشي بعدل وإنصاف
    Listen, we're taking back this house. We won it fair and square. Open Subtitles اسمع, سنستعيد هذا المنزل لقد فزنا به بعدل وإنصاف.
    Those of you who played fair and square, thank you very much, but you can go home. Open Subtitles ,من لعب منكم بعدل و أمانة شكراً جداً لكم, لكن يمكنكم العودة للمنزل
    I win this title fair and square, it'll prove that i'm not all rotten and wash away all my mistakes. Open Subtitles ربحي لهذا اللقب بعدل و إنصاف سيثبت أنني لست فاسداً و سيغسل جميع أخطائي
    This belongs to grandma now. She won it fair and square. Oh, that's poker, baby. Open Subtitles هذا ملك جدتكَ الأن فلقد ربحته بعدلٍ وإنصاف
    No, he won fair and square, and actually we'd just like to have a chance to win some of that money back by giving you someplace nice to stay. Open Subtitles كلا، لقد ربح بشكل عادل و أمين و نحن بالواقع نود، نحظى بفرصة آخرى لإعادة ذلك المال من خلال إعطاءه مكان جميل هُنا.
    You win fair and square, and nothing could make me prouder... till you get in the old alma mater, that is. Open Subtitles إن فزت بالعدل سأكون بأكثر حالاتي فخراً بك إلى أن تلتحق بتلك الكلية الأم بالتأكيد
    Hey, hey, hey, hey, hey! I bought this popcorn fair and square. Open Subtitles مهلاً ، مهلاً ، اشتريت هذا الفشار بعدل وإنصاف
    I took this fair and square. Open Subtitles لقد أخذت ذلك الاختبار بعدل وإنصاف
    I got them fair and square and I kept my dignity, not like Janie's mom. Open Subtitles حصلت عليها بعدل وإنصاف وحافظت على كرامتي " ليس مثل والدة " جيني
    I bought that truck fair and square Open Subtitles إشتريتُ تلك الشاحنة بعدل وإنصاف
    I don't need it. I'm going to beat you fair and square. Open Subtitles لست بحاجة له، سأهزمك بعدل وإنصاف
    And I, too, took it fair and square. Open Subtitles وانا ايضاً اخذته بعدل وإنصاف
    - He won fair and square. Open Subtitles لقد فاز بعدل وإنصاف
    No, no, no. This baby's ours. We salvaged it fair and square. Open Subtitles لا, لا, لا, هذه الصغيرة ملكنا لقد أنقذناها بعدل و أمانة من يجدها يحتفظ بها
    I bought this fair and square. Open Subtitles لقد إشتريت هذا المنزل بعدل و إنصاف
    I earned it fair and square. Open Subtitles وقلد كسبتهُ بعدلٍ وإنصاف.
    They signed out that room fair and square, and then you had to take it too far, like you always do with that room. Open Subtitles لقد قامو بحجز تلك الغرفة بشكل عادل و بعد ذلك توجب أن تبالغو بالأمر كام تفعلون دائماً في تلك الغرفة
    Eula, you promised to split every wash basket with me, fair and square! Open Subtitles ايولا ، لقد وعدتني أن تتقاسمي معي في كل سلة غسيل بالعدل
    - fair and square, Dink. Open Subtitles بأمانه ووفقاً للقوانين, دينك.
    Now no one can say you didn't land this one fair and square. Open Subtitles الآن، لا أحد يمكن أن يقول أنك لم تحصلي على هذه بإنصاف وأمانة
    Yes. I won it fair and square. Open Subtitles بالطبع، لقد فزت بها بعدل ونزاهه
    I paid her fair and square, man! Open Subtitles بالله عليك , لقد دفعت لها بكل عدل يا رجل
    I stole it fair and square. Plus, you never had the eyes to use it. Open Subtitles سَرقتُه منصف وأمين.كمان أنت ما كُانْتَ عندك العيونَ لإسْتِعْماله.
    'Cause I rented it from you guys fair and square. Yeah. Open Subtitles لأنني استأجرته منكم بشكل منصف وعادل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more