"fall due" - English Arabic dictionary

    "fall due" - Translation from English to Arabic

    • يحل
        
    • تصبح مستحقة
        
    • تستحق الدفع
        
    • حل موعدها
        
    • حان أجلها
        
    • حان موعد
        
    • السلفة مساويا للمبلغ المستحق
        
    • وتحين
        
    The year 2003 is especially significant since it is the year in which the first of the time-bound targets set out in the Declaration of Commitment fall due. UN وتكتسب سنة 2003 أهمية خاصة نظرا إلى أنها السنة التي يحل فيها موعد تحقيق أول الأهداف المحددة زمنيا في إعلان الالتزام.
    Where termination benefits fall due more than 12 months after the reporting date, they are discounted if the impact of discounting is material. UN وإذا كان موعد صرف استحقاقات إنهاء الخدمة يحل بعد أكثر من 12 شهراً من تاريخ الإبلاغ، فإن قيمة هذه الاستحقاقات تخضع لنسبة خصم إذا كان أثر الخصم أثراً هاماً.
    UNCDF maintains a large portion of its investments in cash equivalents and current investments sufficient to cover its commitments as and when they fall due as highlighted in the table below. Liquidity UN ويحتفظ الصندوق بنصيب كبير من استثماراته على هيئة مكافِئات للنقدية واستثمارات جارية كافية لتغطية التزاماته حسبما وعندما يحل موعد سدادها على النحو الذي يبرزه الجدول أدناه:
    All funding available in the amount of $2,150.0 million has been applied and continues to be applied to ongoing active renovation activities so as to meet contractual obligations as they fall due for payment. UN وجميع الأموال المتاحة البالغ قدرها 150.0 2 مليون دولار قد استُخدمت وما زالت تُستخدم لتمويل أنشطة التجديد الفعلي الجارية بما يتيح تلبية الالتزامات التعاقدية عندما تصبح مستحقة الدفع.
    In accordance with common United Nations practice, UNHCR has not provided for any accrued or future liability for after-service health insurance costs or for other types of end-of-service payments that fall due when staff members leave the organization. UN وفقا للممارسة الموحدة المتبعة في الأمم المتحدة، لم ترصد المفوضية اعتمادات لأي التزامات مستحقة أو مقبلة لتكاليف التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة ولا للأنواع الأخرى من مدفوعات نهاية الخدمة التي تستحق الدفع لدى ترك الموظفين للخدمة في المنظمة.
    Sufficient cash and marketable securities are held to meet the University's commitments as and when they fall due. UN ويُحتفظ بما يكفي من النقدية والأوراق المالية القابلة للتداول لأداء التزامات الجامعة كلما حل موعدها.
    It maintains sufficient cash and marketable securities to meet commitments as and when they fall due. UN ويحتفظ الصندوق بقدر كاف من النقدية والأوراق المالية القابلة للتداول من أجل الوفاء بالالتزامات متى حان أجلها.
    Where termination benefits fall due more than 12 months after the reporting date, they are discounted. Leases UN وإذا حان موعد دفع استحقاقات إنهاء الخدمة بعد أكثر من 12 شهرا من تاريخ الإبلاغ، فإنها تخضع لعملية خصم.
    Where termination benefits fall due more than 12 months after the reporting date, they are discounted. Leases UN وإذا كان موعد صرف استحقاقات إنهاء الخدمة يحل بعد أكثر من 12 شهرا من تاريخ الإبلاغ، فإن قيمة هذه الاستحقاقات تخضع لنسبة خصم.
    The asset/liability ratio has remained at a level above one, indicating that UNDP has sufficient resources to pay long-term debts when they fall due. UN وظلت نسبة الأصول/الخصوم عند مستوى أعلى من واحد، مما يدل على أن لدى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي موارد كافية لكي يسدد الديون الطويلة الأجل عندما يحل موعد استحقاقها.
    17. The liquidity position of UNICEF as at 31 December 1999 is set out in statement IV. In this context, liquidity is defined as the ability of the organization to discharge its short-term obligations as and when they fall due. UN 17 - ويرد في البيان الرابع مركز السيولة في اليونيسيف في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999. وفي هذا السياق، فإن السيولة معرفة بأنها قدرة المنظمة على الوفاء بالتزاماتها قصيرة الأجل عندما يحل أجلها.
    (e) (i) A staff member's home leave shall fall due upon completion of 24 months of qualifying service; UN (هـ) ' 1` يحل موعد إجازة زيارة الوطن للموظف عند إكماله 24 شهرا من الخدمة المؤهلة؛
    (e) (i) A staff member's home leave shall fall due upon completion of twenty-four months of qualifying service; UN (هـ) ' 1` يحل موعد إجازة زيارة الوطن للموظف بعد إكمال أربعة وعشرين شهرا من الخدمة المؤهِّلة؛
    (e) (i) A staff member's home leave shall fall due upon completion of 24 months of qualifying service; UN (هـ) ' 1` يحل موعد إجازة زيارة الوطن للموظف عند إكماله 24 شهرا من الخدمة المؤهلة؛
    (e) (i) Except in the case of staff members serving on probationary appointment, a staff member's first home leave shall fall due in the calendar year in which the staff member completes two years of qualifying service. UN )ﻫ( ' ١ ' يحل موعد إجازة زيارة الوطن اﻷولى للموظفين المستحقين، باستثناء الموظفين المعينين تحت الاختبار، في السنة التقويمية التي يكمل فيها الموظف سنتين من الخدمة المؤهلة.
    :: Short-term employee benefits that fall due wholly within 12 months after the end of the accounting period during which employees render the related service; UN :: استحقاقات الموظفين القصيرة الأجل التي تصبح مستحقة القبض بكاملها في فترة الاثني عشر شهرا التالية لنهاية الفترة المحاسبية التي يقدم فيها الموظفون الخدمة ذات الصلة؛
    :: Short-term employee benefits that fall due wholly within 12 months after the end of the accounting period during which employees render the related service; UN :: استحقاقات الموظفين القصيرة الأجل التي تصبح مستحقة القبض بكاملها في فترة الاثني عشر شهرا التالية لنهاية الفترة المحاسبية التي يقدم فيها الموظفون الخدمة ذات الصلة؛
    In accordance with United Nations common practice, UNHCR has not provided for any accrued or future liability for after-service health insurance costs or for other types of end-of-service payments that fall due when staff members leave the organization. UN وفقا للممارسة الموحدة المتبعة في الأمم المتحدة، لم ترصد المفوضية اعتمادات لأي التزامات مستحقة أو مقبلة لتكاليف التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة ولا للأنواع الأخرى من مدفوعات نهاية الخدمة التي تستحق الدفع لدى ترك الموظفين للخدمة في المنظمة.
    126. IPSAS 25 defines short-term employee benefits as " benefits (other than termination benefits) which fall due wholly within 12 months after the end of the period in which the employees render the related service " . UN 126 - ويعرّف المعيار 25 من المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام استحقاقات الموظف القصيرة الأجل على أنها " الاستحقاقات (غير استحقاقات نهاية الخدمة) التي تستحق الدفع بكاملها في غضون 12 شهرا بعد نهاية الفترة التي يقدم فيها الموظفون الخدمات ذات الصلة " .
    Sufficient cash and marketable securities are held to meet the University's commitments as and when they fall due. UN ويتم اقتناء ما يكفي من النقد والأوراق المالية القابلة للتداول لأداء التزامات الجامعة كلما حل موعدها.
    It maintains sufficient cash and marketable securities to meet commitments as and when they fall due. UN لذا يحتفظ الصندوق بكميات كافية من النقدية والأوراق المالية ليتسنى له الوفاء بالالتزامات متى حان أجلها.
    Where termination benefits fall due more than 12 months after the reporting date, they are discounted. Leases UN وإذا حان موعد دفع استحقاقات إنهاء الخدمة بعد أكثر من 12 شهرا من تاريخ الإبلاغ، فإنها تخضع لعملية خصم.
    (v) Upon departure for extended official travel or for approved leave involving absence from duty for more than one month in the amount that would fall due for payment during the anticipated period of absence. UN `5 ' عند المغادرة في سفر رسمي طويل أو في إجازة معتمدة تستلزم الغياب عن العمل لمدة تتجاوز شهرا واحدا، ويكون مبلغ السلفة مساويا للمبلغ المستحق الدفع خلال فترة الغياب المتوقعة.
    4. The first Article 5 deadlines fall due before the likely date of the 2009 Review Conference. UN 4- وتحين أول المواعيد النهائية المحددة بموجب المادة 5 قبل التاريخ المحتمل للمؤتمر الاستعراضي لعام 2009.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more