"استحق" - Translation from Arabic to English

    • deserve
        
    • deserved
        
    • worth
        
    • earned
        
    • worthy
        
    • deserves
        
    • eligible
        
    • owed
        
    • accrued
        
    • Serves
        
    • overdue
        
    • become entitled to
        
    I deserve justice, and together, by God, we will have justice. Open Subtitles انا استحق العدالة ، ومعاً بتوفيق الرب سوف نحقق العدالة
    I was wrong. I deserve to die. I'll take her. Open Subtitles لقد أخطات ، استحق الموت ، ساوصلها الى هناك
    Don't I deserve To Do Something A Little Crazy Just Once? Open Subtitles الا استحق ان احصل على شيء جنوني مرة في حياتي؟
    In that regard, the Administrator and staff of UNDP deserved to be congratulated for their preparations for the meeting. UN وفي هذا الصدد، استحق مدير البرنامج وموظفوه التهنئة على ما قاموا به من أعمال تحضيرية لهذا الاجتماع.
    The repo man always left me more than I deserved. Open Subtitles هذا الرجل يترك لي دوماً أكثر مما كنت استحق
    Mimi's gonna realize I'm not worth being friends with. Open Subtitles ميمي ستدرك بأني لا استحق بأن اكون اصدقاء.
    I guess I deserve that. I've been too busy for anything. Open Subtitles اعتقد اني استحق ذلك، لقد كنت مشغولا جدا بأشياء اخرى..
    Now I, I myself deserve contempt, because I am fighting against myself. Open Subtitles و الآن أنا أنا بنفسي استحق الازدراء لأنني أتحارب مع نفسي
    I mean, I don't think I deserve all of Schmidt's love. Open Subtitles اقصد انا لا اعتقد انني استحق كل مشاعر حب شميدت
    After all that hospital food, I deserve some kettle corn. Open Subtitles بعد كل طعام المشفى أنا استحق بعضا من الفشار
    So, when she said that I didn't deserve to be happy, Open Subtitles لذلك، عندما قالت بإنني لا استحق بان اكون سعيدة
    I deserve the truth even if it's a goddamn burden! Open Subtitles انا استحق ان اعرف الحقيقه حتى وان كانت عبئاً لعيناً
    I deserve to have a voice in these proceedings. Open Subtitles استحق أن يكون لي راي في هذه الإجراءات
    If I hang, which I probably will, then maybe I deserve it. Open Subtitles بأن اشاعه حبنا لبعضنا قد قتلت زوجتي واذا شنقت , وهذا على الارجح ماسيحدث حينها ربما اكون استحق ذلك
    Yeah, you know, I really thought I deserved it. Open Subtitles نعم، كما تعلمون، اعتقدت حقا انني استحق ذلك.
    If he put your husband in prison, he deserved it. Open Subtitles لو قام بوضع زوجك في السجن فلأنه استحق ذلك
    His father deserved my disgust. He was a coke wholesaler. Open Subtitles لقد استحق والده اشمئزازي لقد كان بائع مخدرات بالجملة
    I just... didn't feel like I deserved any... real happiness. Open Subtitles انا فقط لم اشعر انني .استحق اي سعادة حقيقية
    Okay, I guess I'm not worth introducing to your truck. Open Subtitles حسنا اعتقد انني لا استحق ان تقدمني لشاحنتك ؟
    It's a long weekend, you motherfucker! Three days' worth! Open Subtitles إنها إجازة طويلة أيها اللعين استحق ثلاثة أيام
    I believe I've earned a moment face-to-face with my torturer, sir. Open Subtitles اظن انني استحق فرصة مقابلته وجهاً لوجه. مع معذبي, سيدي.
    Think it's a test from the dome to see whether I'm worthy? Open Subtitles اظنها اختبارا من القبة لمعرفة ما اذا كنت استحق
    He deserves a big hand for that and we gave him one. Open Subtitles لقد استحق يداً كبيرة لذلك، ولقد منحناه ذلك
    (i) If there is only one eligible child, by one half of the amount of the pension which was being paid or would have been paid to the surviving spouse; UN ' ١ ' بنصف مقدار المعاش الذي كان يدفع أو يحق دفعه لﻷرملة، إذا استحق المعاش ولد واحد؛
    But you can't ignore loose ends like that. You owed him your ear. Open Subtitles لكن محال أن تتجاهل مسائل عالقة مماثلة فقد استحق أن تستع إليه
    accrued liabilities represent the portion of the actual value of benefits accrued by staff members between their entry into service and the valuation date. UN وتمثل الالتزامات المستحقة الجزء الذي استحق للموظفين من القيمة الفعلية للاستحقاقات ما بين تاريخ بدء خدمة الموظف وتاريخ تقييم الاستحقاقات.
    Serves me right for playing for 10 bucks a point. Open Subtitles استحق ما اصابني للعبي بـ 10 دولارات للوحدة
    We must also ensure that the long overdue reform of the Security Council takes place. UN ويجب أن نضمن أيضا إصلاح مجلس الأمن الذي استحق منذ زمن طويل.
    1. Upon the death of a married member, his/her surviving spouse shall be entitled to a surviving spouse's pension amounting to one half of the pension which he/she would have received had he/she become entitled to a disability pension at the time of his/her death, provided that the surviving spouse's pension shall not be less than one third of the annual pension. UN ١ - عند وفاة عضو المحكمة المتزوج، تستحق أرملته معاش ترمل يعادل نصف المعاش الذي كان العضو سيتقاضاه لو استحق معاش عجز عند وفاته، بشرط ألا يقل معاش الترمل عن ثلث المعاش التقاعدي السنوي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more