As it is a universal service, the burden of covering a portion of the costs involved must fall on the collective membership of the United Nations. | UN | ونظرا لكون هذا النشاط خدمة عالمية، فإن عبء تغطية جزء من تكلفتها يجب أن يقع على عاتق مجموع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة. |
In this sense the 1991 Act cannot be said to have shifted the burden of proof, which continues to fall on the victim. | UN | وفي هذا الصدد، لم يغيّر قانون عام ١٩٩١ عبء اﻹثبات الذي لا يزال يقع على عاتق الضحية. |
The issue for the Government of the United Kingdom was one of contingent liabilities that could fall on British taxpayers. | UN | وما يشغل بال حكومة المملكة المتحدة هو المسؤوليات المصاحبة لذلك التي قد تقع على كاهل دافعي الضرائب البريطانيين. |
The issue for the Government of the United Kingdom was one of contingent liabilities that could fall on British taxpayers. | UN | وما يشغل بال حكومة المملكة المتحدة هو المسؤوليات المصاحبة لذلك التي قد تقع على كاهل دافعي الضرائب البريطانيين. |
These bombs were designed to fall on populated areas, kill civilians and ignite forest fires. | Open Subtitles | صممت هذه القنابل لكي تسقط على الاماكن المأهولة بالسكان قتل المدنيين واشعال الحرائق بالغابات |
Maybe light fall on your head, maybe you get electrocute. | Open Subtitles | ربما ضوء يسقط على رأسك ربما تتعرض لصعقة كهربائية |
And I can't fall on the floor,'cause I might stick to it. | Open Subtitles | ولا أستطيع السقوط على تلك الأرض، لأنه ربّما قد ألتصق بها. |
Did you fall on your head? | Open Subtitles | هل سقطت على رأسك؟ لقد أخبرتك بأن تبقي بعيداً |
However, the main burden of that responsibility should fall on those States that produce small arms. | UN | بيد أن العبء الرئيسي في هذه المسؤولية ينبغي أن يقع على الدول التي تنتج الأسلحة الصغيرة. |
It followed that the burden of a new readjustment of the scale should fall on those countries that could best afford to pay. | UN | ونجم عن ذلك أن عبء التعديل الجديد للجدول يجب أن يقع على البلدان القادرة على الدفع. |
Much of that scrutiny may fall on you now. | Open Subtitles | مُعظم ذلك الفحص قد يقع على عاتقك الآن. |
The issue for the Government of the United Kingdom was one of contingent liabilities that could fall on British taxpayers. | UN | وما يشغل بال حكومة المملكة المتحدة هو المسؤوليات المصاحبة لذلك التي قد تقع على كاهل دافعي الضرائب البريطانيين. |
Just because you saved my ass 10 years ago, does not mean it's okay for me to fall on the fucking sword for you. | Open Subtitles | فقط لأنك أنقذت مؤخرتي قبل 10 سنوات، لا يعني أنها على ما يرام بالنسبة لي أن تقع على السيف سخيف بالنسبة لك. |
as her crime, equally serious, cannot fall on an innocent child who can still be redeemed for the cause of the new Spain. | Open Subtitles | ، كما أن جريمتها ، الخطيرة لا يمكن أن تقع على طفل برئ الذي يمكنه أن يحظى بالحرية لأجل إسبانيا الجديدة |
I figured it was better for you to fall on your own sword than to perish from his. | Open Subtitles | حسبت ان هذا هو الأفضل لك ان تسقط على سيفك بدلا من ان تهلك بسيفه |
Oh, and the ones that fall on the floor, you just eat those up, too, huh? | Open Subtitles | والقطع التي تسقط على الأرضية لقد أكلتها للتو أيضاً.. هاه؟ |
He was ridiculed and then told to squat, whereupon the officers kicked him repeatedly and made him fall on his back. | UN | وكان موضع سخرية وطلب منه أن يجلس القرفصاء، وعندها ركله رجال الشرطة مرارا وجعلوه يسقط على ظهره. |
Okay, honey, when you fall down, try to fall on your bottom. | Open Subtitles | عزيزي، عندما تسقط، حاول السقوط على مؤخّرتك. |
It's not all that big as asteroids go... but if it were to fall on a city, it would obliterate the city. | Open Subtitles | إنها ليست جميعا بمثل هذه الضخامة ولكن لو سقطت على مدينة .. فسوف تمحو هذه المدينة |
One of the main concerns for the United Kingdom Government was the tax liabilities that could fall on British taxpayers. | UN | وتمثّل أحد الشواغل الرئيسية لحكومة المملكة المتحدة في ذلك الوقت في احتمال فرض التزامات ضريبية يقع عبؤها على عاتق دافعـي الضرائب البريطانيين(24). |
Even if you fall on your face, Oliver, she needs to know where you stand. | Open Subtitles | حتى إذا وقعت على وجهك، أوليفر، أنها تحتاج إلى معرفة المكان الذي تقف فيه. |
And I wish you'd fall on your head and drown in your own barf, so... | Open Subtitles | وأنا أتمني بأن تسقط علي رأسك وتغرق في قيئك , إذا |
If I fall on somebody, I want them to die. | Open Subtitles | إن كنت سأسقط على أحد فأريدهم أن يموتوا |
But you'll identify them, and their problems will fall on your shoulders, which means more work for me. | Open Subtitles | ولكن ستعرفهم انت , ومشاكلهم ستقع على كاهلك هذا يعنى عمل اكثر لى |
Thus, the onus will fall on States, acting separately or together, to undertake this process. | UN | ومن ثم، فإن العبء سيقع على الدول للقيام بهذه العملية، سواء بشكل منفرد أو جماعي. |
And we tell you not to do it but you do it anyway, and then you fall on the ground, and you're really dizzy, and you can't get back up? | Open Subtitles | و نحن نخبركِ ألا تفعليها, و تقومي بذلك على كل حال؟ و ثم تسقطي على الأرض و تصابي بالدوار, و لا تستطيعي النهوض؟ |
You don't get a bruise on the side of your face when you fall on your head. | Open Subtitles | لا تصابين بكدمة على جانب وجهكِ عندما تسقطين على رأسكِ |
But I fall on my knees and I fight like a warrior | Open Subtitles | لكنني أركع تضرعًا وأقاتل كمحارب. |