"familiarization" - English Arabic dictionary

    "familiarization" - Translation from English to Arabic

    • تعريفية
        
    • للتعريف
        
    • التعريفية
        
    • اطلاعية
        
    • استطلاعية
        
    • التعريفي
        
    • التعود
        
    • اﻹلمام
        
    • لتعريفهم
        
    • التعرفية
        
    Through the conduct of road safety training and familiarization programmes for 994 military and civilian personnel UN من خلال إجراء برامج تدريب على سلامة الطرقات وبرامج تعريفية لـ 994 فرداً عسكرياً ومدنيا
    States may consider on a voluntary basis familiarization visits to space-related facilities. UN وقد تنظر الدول في القيام، على أساس طوعي، بزيارات تعريفية إلى المرافق ذات الصلة بالفضاء.
    Finally, there was a national programme for familiarization with the laws, in which the provisions of the Covenant figured prominently. UN وأخيراً هناك برنامج على مستوى البلد للتعريف بالقوانين، وتحتل فيه أحكام العهد مكاناً بارزاً.
    The conduct of and outcome from the familiarization visit was the subject of a presentation given on the margins of the 2009 meeting of the Review Conference Preparatory Committee. UN وكانت طريقة أداء الزيارة التعريفية ونتائجها موضوع عرض قدم على هامش اجتماع عام 2009 للجنة التحضيرية لمؤتمر الاستعراض.
    This will be done mainly through an exchange of visits, familiarization seminars and agreements to facilitate UNIDO's direct access to GEF project preparation funds. UN وسيتم ذلك أساسا من خلال تبادل الزيارات وندوات اطلاعية واتفاقات من أجل تيسير إمكانية حصول اليونيدو مباشرة على أموال من مرفق البيئة العالمية المخصصة لإعداد المشاريع.
    7. familiarization visits to the space agencies of Argentina and Brazil UN 7- زيارات استطلاعية لوكالتي الفضاء الأرجنتينية والبرازيلية
    For these officers, familiarization training on arrival to the mission served as their first observer training. UN وبالنسبة لهؤلاء الضباط، كان التدريب التعريفي لدى الوصول إلى البعثة بمثابة أول تدريب لهم على المراقبة.
    Mr. Viard welcomed the draft guiding principles for the support they would provide to the dispossessed in accessing human rights and fighting familiarization to poverty. UN ورحب السيد فيلار بمشروع المبادئ التوجيهية للدعم الذي سيقدمه للفئات المحرومة في الحصول على حقوق الإنسان، وفي مكافحة التعود على الفقر.
    On 13 and 14 April, the two members of the Ad Hoc Committee from the Sudan conducted a familiarization visit to the Border Mechanism headquarters in Kadugli. UN وقام عضوا اللجنة المخصصة من السودان بزيارة تعريفية إلى مقر آلية الحدود في كادقلي يومي 13 و 14 نيسان/أبريل.
    He launched his activities, with meetings with the Gabonese authorities and familiarization visits to Chad, Equatorial Guinea, Cameroon and the Central African Republic. UN واستهل أنشطته بعقد اجتماعات مع السلطات الغابونية، والقيام بزيارات تعريفية إلى تشاد، وغينيا الاستوائية، والكاميرون، وجمهورية أفريقيا الوسطى.
    Air operations staff in the Mission receive a two-week familiarization training course as well as International Air Transport Association specialized training. UN يتلقى موظفو العمليات الجوية في البعثة برامج تدريبية تعريفية لمدة أسبوعين، بالإضافة إلى التدريب المتخصص الذي يقدمه اتحاد النقل الجوي الدولي.
    The Secretariat has facilitated familiarization visits for African Union security sector reform experts to United Nations Headquarters, as well as participation of African Union security sector reform staff in the United Nations annual inter-agency senior security sector reform practitioners workshop. UN وتقوم الأمانة العامة بتيسير قيام خبراء إصلاح قطاع الأمن في الاتحاد الأفريقي بزيارات تعريفية إلى مقر الأمم المتحدة، فضلا عن مشاركة موظفي إصلاح قطاع الأمن في الاتحاد الأفريقي في حلقة العمل السنوية المشتركة بين الوكالات التي تنظمها الأمم المتحدة لكبار المسؤولين القائمين على إصلاح قطاع الأمن.
    :: Quarterly participation in interdisciplinary familiarization and confidence-building missions to regions of tension or conflict UN :: المشاركة الفصلية في بعثات متعددة التخصصات للتعريف وبناء الثقة تُوفد إلى مناطق التوترات أو النزاعات
    ● Support tourism of non-African countries operators in developing familiarization measures of Africa and improving their knowledge of Africa and what it has to offer UN :: دعم مشغلي السياحة في البلدان غير الأفريقية لوضع تدابير للتعريف بأفريقيا وتحسين معرفتهم بها وما يتعين تقديمه
    :: Conduct of interdisciplinary familiarization and confidence-building missions to regions of tension or conflict UN :: تنظيم بعثات متعددة التخصصات للتعريف وبناء القدرات في مناطق التوترات أو الصراعات
    The conduct of and outcome from the familiarization visit was the subject of a presentation given on the margins of the 2009 meeting of the Review Conference Preparatory Committee. UN وكانت طريقة أداء الزيارة التعريفية ونتائجها موضوع عرض قدم على هامش اجتماع عام 2009 للجنة التحضيرية لمؤتمر الاستعراض.
    Lastly, familiarization visits by African Union Commission personnel to United Nations Headquarters and field missions are an important means of exchanging information and enhancing cooperation, specifically in the area of peacekeeping mission support. UN وأخيرا، تعتبر الزيارات التعريفية لموظفي مفوضية الاتحاد الأفريقي إلى مقر الأمم المتحدة والبعثات الميدانية وسيلة هامة لتبادل المعلومات وتعزيز التعاون، وبخاصة في مجال دعم بعثات حفظ السلام.
    8. Parallel to the workshop, a number of Headquarters staff will take part in the two-day GEF staff familiarization seminar to take place in November at the GEF Secretariat in Washington. UN 8- والى جانب حلقة العمل، سيشارك عدد من موظفي المقر في ندوة اطلاعية لمدة يومين مخصصة لموظفي المرفق، ستعقد في تشرين الثاني/نوفمبر في مقر المرفق في واشنطن.
    327. The People's Assembly held workshops on reproductive health issues and the improvement of the health situation of women. Members of the People's Assembly conducted familiarization tours at a number of non-governmental organizations concerned with women's issues (the Family Planning Association and the Association for Women's Role Development). UN 327- هذا وقد عقد مجلس الشعب ورش عمل حول قضايا الصحة الإنجابية وتطوير واقع المرأة الصحي، كما نفذ أعضاء مجلس الشعب جولات اطلاعية إلى عدد من الجمعيات الأهلية المعنية بقضايا المرأة (جمعية تنظيم الأسرة - جمعية تنمية وتطوير دور المرأة).
    The audit firm will make a familiarization visit as well as hold briefing meetings prior to the start of the audits. UN وسوف تقوم شركة مراجعة الحسابات المذكورة بزيارة استطلاعية للتعرُّف على الأوضاع عن قرب وتعقد اجتماعات لأغراض الإحاطة قبل بدء عمليات مراجعة الحسابات.
    Also in September 1993, the head of the Antigua-based Economics Affairs Secretariat of OECS visited the Territory, as part of a familiarization tour, and held discussions with the Governor, the Chief Minister and government officials on OECS activities in the Territory in the areas of environment, education and fisheries. UN وزار اﻹقليم في أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ أيضا رئيس أمانة الشؤون الاقتصادية لمنظمة دول شرق البحر الكاريبي، ومقرها في انتيغوا، كجزء من جولة استطلاعية وأجرى مناقشات مع الحاكم ورئيس الوزراء والمسؤولين الحكوميين بشأن اﻷنشطة التي تنفذها تلك المنظمة في اﻹقليم في مجالات البيئة والتعليم ومصائد اﻷسماك.
    OHCHR also implemented six familiarization training and two train-the-trainer courses on United Nations mechanisms to protect human rights for an audience of human rights defenders, legal professional and women's rights activists. UN كما نفذت المفوضية ست دورات للتدريب التعريفي ودورتين لتأهيل المدربين فيما يتعلق بآليات الأمم المتحدة المخصصة لحماية حقوق الإنسان، وذلك لجمهور مؤلف من مدافعين عن حقوق الإنسان وممارسين للمهن القانونية، وناشطين من الدعاة لحقوق المرأة.
    More working-time flexibility is also achieved by prolonging the periods for averaging out working hours, introducing the four-day work week and/or flexitime, offering job familiarization against time in lieu. UN وأمكن زيادة مرونة أوقات العمل أيضاً بإطالة فترات حساب متوسط ساعات العمل، وتطبيق أسبوع العمل الذي يقتصر على أربعة أيام و/أو أوقات العمل المرنة، مما يتيح التعود على أوقات العمل.
    familiarization with the software will be done in 1997, followed by customization of the software in 1998 to meet UNHCR's specific requirements. UN وسيتم اﻹلمام بالبرامج الحاسوبية في عام ١٩٩٧، ويعقب ذلك تطويع البرامج الحاسوبية في عام ١٩٩٨ لكي تلبي الاحتياجات المحددة للمفوضية.
    ::Logistics familiarization course for chief administrative officers UN :: دورة لكبار الموظفين الإداريين لتعريفهم بالسوقيات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more