"families and women" - Translation from English to Arabic

    • الأسرة والمرأة
        
    • الأسر والنساء
        
    • للأسرة وللمرأة
        
    1. Association of Families and Women in Rural Areas UN 1 - رابطة الأسرة والمرأة في المناطق الريفية
    Association of Families and Women in Rural Areas UN رابطة الأسرة والمرأة في المناطق الريفية
    Association of Families and Women in Rural Areas UN رابطة الأسرة والمرأة في المناطق الريفية
    Other measures taken to alleviate the negative impacts of poverty among Families and Women in Ontario include: UN تشمل التدابير الأخرى المتخذة لتخفيف حدة الآثار السلبية للفقر على الأسر والنساء في أونتاريو ما يلي:
    The Royal Government has also implemented a subsidy policy to prevent the electricity price from increasing to assist poor Families and Women who have limited access to an effective electricity service. UN ونفذت الحكومة أيضاً سياسة للإعانات تهدف إلى الحيلولة دون ارتفاع سعر الكهرباء من أجل مساعدة الفقراء من الأسر والنساء الذين يكون حصولهم على خدمات كهربائية فعالة أمراً محدوداً.
    The legal aid centres of the Association of Benin Women Lawyers, the legal clinics of the Benin Centre for the Development of Initiatives at the Base, and the offices of certain non-governmental organizations such as the So-tchanhoué Reception and Training Centre and the “Carrefour d’écoute et d’orientation” provide legal and social assistance to Families and Women in difficulties. UN ويتعلق الأمر بمراكز المعونة القانونية التابعة لرابطة النساء العاملات في مجال القانون بنن، والمستوصفات القانونية التابعة لمركز بنن لتشجيع المبادرات على الصعيد الشعبي، ومقار شتى المنظمات غير الحكومية من قبيل مركز الاستقبال والتدريب في سو - تشانهو ومركز الاستماع والتوجيه، مما يكفل تقديم مساعدة قانونية واجتماعية للأسرة وللمرأة التي تجتاز ظروفا عسيرة.
    Association of Families and Women in Rural Areas UN رابطة الأسرة والمرأة في المناطق الريفية
    Association of Families and Women in Rural Areas UN 5 - رابطة الأسرة والمرأة في المناطق الريفية
    Periodic information in the magazine edited twice a year by the Association of Families and Women in Rural Areas, on current topics of interest of the United Nations: UN معلومات دورية في المجلة التي تحررها رابطة الأسرة والمرأة في المناطق الريفية مرتين سنويا عن المواضيع الراهنة التي تهم الأمم المتحدة:
    The aims and purposes of the Association of Families and Women in Rural Areas (AFAMMER) are to pursue the defence of the rights and equal opportunities for the women living in rural areas. UN تتمثل أهداف ومقاصد رابطة الأسرة والمرأة في المناطق الريفية في السعي من أجل الدفاع عن الحقوق وتكافؤ الفرص الخاصة بالمرأة المقيمة في المناطق الريفية.
    PART II. Contribution of the organization " Association of Families and Women in Rural Areas (AFAMMER) " to the work of the United Nations UN الجزء الثاني - إسهام منظمة " رابطة الأسرة والمرأة في المناطق الريفية " في أعمال الأمم المتحدة
    Association of Families and Women in Rural Areas UN رابطة الأسرة والمرأة في المناطق الريفية
    Association of Families and Women in Rural Areas UN رابطة الأسرة والمرأة في المناطق الريفية
    - Preparing and following up activity programmes offering Families and Women the opportunity to fulfil their social and cultural functions; UN - إعداد ومتابعة برامج أنشطة الأسرة والمرأة على نحو يتيح لها القيام بوظائفها الاجتماعية والثقافية.
    Association of Families and Women in Rural Areas UN رابطة الأسرة والمرأة في المناطق الريفية
    Six mobile training units which formerly delivered services to Families and Women in remote areas were disbanded, owing to a lack of funding. UN هذا وقد تم إغلاق 6 وحدات تدريب متنقلة كانت تعمل على إيصال خدماتها إلى الأسر والنساء في عدد من المناطق النائية بسبب قصور في التمويل.
    - Participation of women in creating awareness of the need to reconcile the environment and sustainable development, carried out by the Association of Families and Women in Rural Areas, for 116 women; UN - برنامج مشاركة المرأة في التوعية بالبيئة والتنمية المستدامة والتوفيق بينهما التابع لرابطة الأسر والنساء الريفيات، وشاركت فيه 116 امرأة.
    Communication strategies can empower Families and Women with knowledge about available services and the standard of service quality they should expect from both the State and private sector. UN ويمكن أن تتيح استراتيجيات الاتصال تمكين الأسر والنساء بتزويدهن بالمعارف المتعلقة بالخدمات المتاحة ومعيار نوعية الخدمات التي ينبغي أن يتوقعن الحصول عليها سواء من الدولة أو من القطاع الخاص .
    31. In addition, programmes had been created to improve parenting skills, teacher-training programmes had been revised, more women university professors had been appointed, and FMC had developed counselling programmes for Families and Women. UN 31 - وبالإضافة إلى ذلك، أنشئت برامج لتحسين مهارات تنشئة الأطفال، ونقحت برامج تدريب المدرسين، وعين عدد أكبر من النساء في وظائف التدريس في الجامعة، ووضع الاتحاد النسائي برامج لتقديم المشورة إلى الأسر والنساء.
    18. Meaningful participation and capacity-building can help equip Families and Women with the knowledge required to make informed decisions about adequate day-to-day caring behaviour, the provision of life-saving interventions and adequate care-seeking behaviours. UN 18 - ويمكن أن تساعد المشاركة المجدية وبناء القدرات في تزويد الأسر والنساء بالمعارف المطلوبة لاتخاذ قرارات مستنيرة بشأن سلوك تقديم الرعاية اليومية وإنجاز تدخلات منقذة للحياة واتباع سلوك مناسب في التماس الرعاية.
    The Council drew up a general strategy for the family in Qatar for 2008 - 2011, one component of which is the strategy on the advancement of women that was endorsed by the Council of Ministers in 2010. In addition, a programme plan is included that ministries and governmental and non-governmental organizations used as a guide when designing programmes for Families and Women. UN وقام المجلس بإعداد استراتيجية عامة للأسرة في دولة قطر للفترة 2008-2011، وتعتبر (استراتيجية تقدم المرأة) إحدى مكونات هذه الاستراتيجية التي تم اعتمادها من قبل مجلس الوزراء الموقر عام 2010 بالإضافة إلى خطة برامج تسترشد بها الوزارات والمؤسسات الحكومية وغير الحكومية في إعداد برامجها الموجهة للأسرة وللمرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more