"family and child" - Translation from English to Arabic

    • الأسرة والطفل
        
    • الأسرة والأطفال
        
    • بالأسرة والطفل
        
    • للأسرة والطفل
        
    • الأسرة والطفولة
        
    • الطفل والأسرة
        
    • للعائلات والأطفال
        
    UNRWA participated in the development of national protocols on gender-based violence through the UNRWA family and child Protection Programme. UN وشاركت الأونروا في وضع بروتوكولات وطنية بشأن العنف الجنساني عن طريق برنامج حماية الأسرة والطفل التابع للأونروا.
    A government social worker continues to work with the family and child so the child can return home as soon as possible. UN ويستمر أخصائي اجتماعي تابع للحكومة في العمل مع الأسرة والطفل كي يتسنى للطفل العودة إلى أهله في أقرب وقت ممكن.
    The Health Department introduced a family and child Protection programme in nine camps in partnership with local and international organizations. UN وأدخلت إدارة الصحة برنامجاً لحماية الأسرة والطفل في تسعة مخيمات في شراكة مع المنظمات المحلية والدولية.
    227. Even more problematical is the situation with regard to family and child benefits which, under the terms of the Act, are payable by enterprises, institutions and organizations. UN 227- والأكثر إشكالية حتى من هذا هو حالة استحقاقات الأسرة والأطفال التي يجب، بمقتضى أحكام هذا القانون، أن تدفعها المشاريع والمؤسسات والمنظمات.
    2. The Ministry of the Interior established community police centres, in addition to family and child units. UN 2- أنشأت وزارة الداخلية مراكز للشرطة المجتمعية بالإضافة إلى وحدات خاصة بالأسرة والطفل.
    Advice was provided through co-location with the family and child protection units in El Geneina and El Fasher and the crime prevention unit in El Fasher UN أُسديت المشورة من خلال تقاسم المواقع مع وحدتي حماية الأسرة والطفل في الجنينة والفاشر ووحدة منع الجريمة في الفاشر
    In addition, family and child protection units have been established within the Sudanese police force to deal with specific matters relating to women and children, including juvenile justice. UN بالإضافة إلى ذلك، أُنشئت وحدات معنية بحماية الأسرة والطفل داخل قوات الشرطة السودانية من أجل تناول هذه المسائل المحددة المتعلقة بالنساء والأطفال، ومنها قضاء الأحداث.
    family and child protection units have been established in Darfur, Khartoum and other states in Northern Sudan. UN وقد أنشئت وحدات لحماية الأسرة والطفل في دارفور والخرطوم وولايات أخرى في شمال السودان.
    The family and child Protection Unit of the Maldives Police Service handles all cases of children, both as victims and offenders. UN وتعالج وحدة حماية الأسرة والطفل التابعة لدائرة الشرطة في ملديف جميع الحالات المتعلقة بالأطفال، سواء كضحايا أو كمجرمين.
    The family and child Protection Unit of the Maldives Police Service handles all cases of children, both as victims and offenders. UN وتعالج وحدة حماية الأسرة والطفل التابعة لدائرة الشرطة في ملديف جميع الحالات المتعلقة بالأطفال، سواء كضحايا أو كمجرمين.
    In pretrial investigations of cases of domestic violence or child abuse, the special family and child affairs offices offer assistance to migrant victims both in Panama and abroad. UN تقوم المكاتب المعنية بشؤون الأسرة والطفل خلال التحقيق الأولي في جرائم العنف العائلي وإساءة معاملة الأطفال والمراهقين من الجنسين برعاية الضحايا من المهاجرين محليا ودوليا.
    family and child health had, nevertheless, significantly improved during the past decade. UN ومع ذلك فقد تحسنت صحة الأسرة والطفل تحسنا كبيرا خلال العقد الماضي.
    Apart from this emphasis is being given to build the capacity of the law enforcement agencies, specially the family and child Protection Unit of the Police. UN وعلاوة على ذلك، يولى اهتمام خاص لبناء قدرات وكالات إنفاذ القانون، وخصوصا وحدة حماية الأسرة والطفل التابعة للشرطة.
    The responsibility for the realization of the above mentioned actions was with the non-governmental organization family and child Support Centre. UN وتمثلت مسؤولية تنفيذ الإجراءات المذكورة أعلاه فيما قامت به المنظمة غير الحكومية التي تحمل عنوان مركز دعم الأسرة والطفل.
    The National Women's Forum is operating under the family and child Commission of the Seimas of the Republic of Lithuania. UN ويعمل منتدى النساء الوطني تحت راية لجنة الأسرة والطفل في برلمان جمهورية ليتوانيا.
    Mentoring and advice were provided through co-location activities in 7 family and child protection units UN قدمت الإرشادات والمشورة من خلال أنشطة المشاركة في مواقع العمل مع 7 من وحدات حماية الأسرة والطفل
    Advice was also provided to the Government of the Sudan police through 387 visits to police training centres and family and child protection units UN وقُدمت المشورة أيضاً إلى حكومة السودان من خلال 387 زيارة لمراكز تدريب الشرطة ووحدات حماية الأسرة والطفل
    At the district level, there are 11 District Co-ordinating Committees (DCCs) on family and child Welfare coordinating services relating to domestic violence. UN وعلى صعيد المقاطعات، أنشئت 11 لجنة تنسيقية للمقاطعات معنية بخدمات تنسيق رعاية الأسرة والطفل المتعلقة بالعنف المنزلي.
    While gender neutral, legislation strengthening family and child Protection laws, enhancing Sexual Offences and Domestic Violence legislation and removing the law of primogenitor with regard to inheritance, have been seen as especially targeted to promote the equality of women in society. UN ورغم كون التشريعات حيادية جنسانيا، فإنها عززت قوانين حماية الأسرة والأطفال ووسعت نطاق قوانين مكافحة الجرائم الجنسية والعنف الأسري، وأزالت قانون الإبن البكر فيما يتعلق بالإرث، فاعتُبرت بأنها موجهة خصيصا نحو النهوض بالمساواة بالنسبة إلى المرأة.
    80. I welcome also the practical measures by the Government of National Unity to establish family and child Police Units in all States in northern Sudan, modelled on the family and child Protection Unit in Khartoum. UN 80 - وأرحب أيضا بالتدابير العملية التي اتخذتها حكومة الوحدة الوطنية بغرض إنشاء وحدات للشرطة معنية بالأسرة والطفل في جميع ولايات شمال السودان، مشكَّلة على غرار وحدة حماية الأسرة والطفل في الخرطوم.
    This Act is a first in Canada and focuses on providing both family and child focused supports. UN وهذا هو أول قانون في كندا يركز على توفير أشكال الدعم الموجه للأسرة والطفل معاً.
    Director, Department of the family and child, Ministry of Social Affairs and Labour UN رئيسة دائرة الأسرة والطفولة في وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل.
    The family and child Protection Unit of the government police interrogated the suspects and collected samples for forensic examination in Khartoum. UN واستجوبت وحدة حماية الطفل والأسرة التابعة للشرطة الحكومية المشتبه فيهم وجمعت عينات لفحوص الطب الشرعي في الخرطوم.
    The most highly developed ones are the territorial family and child social aid centres, which are basic multidiscipline facilities providing various kinds of social services. UN وحـُـظيت بأكبر قدر من التنمية المؤسسات التي من قبيل مراكز توفير المساعدة الاجتماعية للعائلات والأطفال في المناطق، والتي تعتبر مؤسسات قاعدية متعددة التخصصات، تقدم مجموعة متنوعة من الخدمات الاجتماعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more