"family and women" - Translation from English to Arabic

    • الأسرة والمرأة
        
    • بالأسرة والمرأة
        
    • للأسرة والمرأة
        
    • الأسرة والنهوض بالمرأة
        
    • والأسرة والمرأة
        
    It has also developed a national plan of action on the Family and Women and a national plan of action on the rights of children. UN كما وضعت خطة عمل وطنية بشأن الأسرة والمرأة وخطة عمل وطنية بشأن حقوق الأطفال.
    In the CEDAW consultations, this activity has been associated with gambling and alcohol consumption, which can have negative consequences for the Family and Women in particular. UN وفي المشاورات المتعلقة بالاتفاقية، إرتبط هذا النشاط بلعب القمار وشرب المسكرات، الأمر الذي يمكن أن يرتب نتائج سلبية على الأسرة والمرأة بوجه خاص.
    This system makes it possible for active work to be done in resolving problems relating to the Family and Women throughout the country. UN وتتيح هذه اللجنة حل مشكلات الأسرة والمرأة في البلد برمته.
    Special institutional mechanisms had been established for the advancement of women and the protection of their rights, including a National Commission on the Family and Women. UN وقد أنشأت آلية مؤسسية خاصة للنهوض بالمرأة وحماية حقوقها، بما في ذلك إنشاء لجنة وطنية معنية بالأسرة والمرأة.
    For many years the Ministry's work of formulating and implementing State policies on the Family and Women was in the hands of its Family Affairs Department. UN ولسنوات عديدة، كانت إدارة شؤون الأسرة التابعة للوزارة هي التي تتولى المسؤولية عن أعمال الوزارة في مجال صياغة وتنفيذ السياسات الحكومية المتعلقة بالأسرة والمرأة.
    At the beginning of this period the staff previously assigned to the former Institute for Family and Women's Affairs, which reported to the Ministry of Education and Culture, was reassigned to the National Women's Institute under the above-mentioned law. UN ففي البداية، تم بموجب القانون المذكور إدماج موظفي المعهد الوطني للأسرة والمرأة الذي كان تابعا لوزارة التعليم والثقافة.
    During the short period since it was established, the Commission has done the following work to improve the status of the family and women: UN وخلال الفترة الزمنية القصيرة منذ إنشاء اللجنة، تم إنجاز الأعمال التالية لتحسين وضع الأسرة والمرأة:
    Women's Division of the National Institute for Family and Women's Affairs: UN شعبة المرأة في المعهد الوطني لشؤون الأسرة والمرأة:
    7. Adoption of a law on small business enterprises in urban areas, rural areas and semi-desert areas with a view to strengthening the empowerment of the Family and Women in the sustainable development process; UN تبنى قانون المشاريع الصغيرة في المدن والريف والبادية تعزيزا لتمكين الأسرة والمرأة في عملية التنمية المستدامة.
    The report was prepared on the basis of extensive analytical material submitted by all the ministries, departments, and regional commissions on the Family and Women. UN وقد ارتكز إعداد هذا التقرير على مواد تحليلية واسعة قدمتها جميع الوزارات والإدارات واللجان الإقليمية عن الأسرة والمرأة.
    In 1997, the Government Plenipotentiary for the Family and Women's Affairs officially protested against one such broadcast. UN وفي عام 1997، احتجت المفوضة الحكومية المعنية بشؤون الأسرة والمرأة ضد هذا النوع من البرامج.
    Her Excellency Mrs. Aitkul Samakova, Minister, Chairperson of the National Commission on Family and Women Affairs of Kazakhstan UN معالي السيدة ايتكول ساماكوفا، الوزيرة، ورئيسة اللجنة الوطنية لشؤون الأسرة والمرأة في كازاخستان
    Her Excellency Mrs. Aitkul Samakova, Minister, Chairperson of the National Commission on Family and Women Affairs of Kazakhstan UN معالي السيدة أيتكول ساماكوفا، الوزيرة، ورئيسة اللجنة الوطنية لشؤون الأسرة والمرأة في كازاخستان
    Article 230 of the Fifth Economic Development Plan called for the development of a Global Plan for the Promotion of Family and Women Affairs. UN ودعت المادة 230 من خطة التنمية الاقتصادية الخامسة إلى وضع خطة شاملة للنهوض بشؤون الأسرة والمرأة.
    In 2006 the formulation and implementation of State policies on the Family and Women was entrusted to the Department for Family Affairs and Gender Policy, which is a division of the Ministry for the Family, Youth and Sports. UN وفي عام 2006، أسندت مهمة صياغة وتنفيذ السياسات الحكومية المتعلقة بالأسرة والمرأة إلى إدارة شؤون الأسرة والسياسة الجنسانية، وهي شعبة داخل وزارة الأسرة والشباب والرياضة.
    It would be useful to have more information about the relationship between that Commission and the National Commission on the Family and Women. UN وقالت إن من المفيد الحصول على مزيد من المعلومات بشأن العلاقة التي تربط هذه اللجنة باللجنة الوطنية المعنية بالأسرة والمرأة.
    48. Ms. González welcomed the establishment of the National Commission on the Family and Women and the Commission on Human Rights. UN 48 - السيدة غونسالز: رحبت بإنشاء اللجنة الوطنية المعنية بالأسرة والمرأة ولجنة حقوق الإنسان.
    She was particularly gratified by the focus placed by the National Commission on the Family and Women on the design of development projects with a gender perspective. UN وأعربت بوجه خاص عن شعورها بالاغتباط للتركيز الذي تمارسه اللجنة الوطنية المعنية بالأسرة والمرأة على تصميم المشاريع الإنمائية ذات المنظور الجنساني.
    The National Commission for Family and Women had initiated a special credit line to support women entrepreneurs working in the production sector. UN وبدأت اللجنة الوطنية المعنية بالأسرة والمرأة في تنفيذ مشروع خاص للتسهيلات الائتمانية لدعم صاحبات المشاريع العاملات في القطاع الإنتاجي.
    She welcomed, in particular, the establishment of the National Commission on the Family and Women and the introduction of special credit lines for women. UN ورحبت بوجه خاص بإنشاء اللجنة الوطنية للأسرة والمرأة وبالعمل بنظام حسابات الائتمان الخاصة بالمرأة.
    Establishment of the National Council on the Family and Women: UN إنشاء المجلس الوطني للأسرة والمرأة
    Training 23 facilitators to conduct " workplace gender equality audits " (provided by the Ministry of the Family and Women's Empowerment (MINFAMU)).*** UN تدريب 23 موظفة في مجال " رصد المساواة بين الرجال والنساء في أماكن العمل " من قبل وزارة الأسرة والنهوض بالمرأة***.
    Such measures result in increase of knowledge and understanding of all organizations and officers which work in the field of gender, Family and Women about the Convention. UN وتؤدي تلك التدابير إلى زيادة معرفة وفهم جميع المنظمات والموظفين العاملين في ميدان نوع الجنس، والأسرة والمرأة فيما يتعلق بالاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more