"family doctor" - Translation from English to Arabic

    • طبيب الأسرة
        
    • طبيب العائلة
        
    • طبيب أسرة
        
    • أطباء العائلة
        
    • طبيب عائلة
        
    • طبيب عائلتنا
        
    A woman can directly consult with her family doctor on family planning, sexual and reproductive health issues. UN 45- ويمكن للمرأة أن تستشير مباشرة طبيب الأسرة بخصوص تنظيم الأسرة، وقضايا الصحة الجنسية والإنجابية.
    In case of reproductive disorders family doctor refers a woman to an obstetrician gynaecologist. UN وفي حالة حدوث مشاكل في الإنجاب، يحيل طبيب الأسرة المرأة إلى أخصائي الولادة وأمراض النساء.
    Women are encouraged to examine themselves on a regular basis, and women over 30 are to have yearly clinical check-ups by their family doctor, as well as mammograms if necessary. UN وتشجع النساء على إجراء الفحوص على أساس منتظم، ويضطلع طبيب الأسرة بإجراء فحوص سريرية مرة كل سنة للنساء اللواتي تزيد أعمارهن عن 30 سنة، وكذلك تصوير الثدي بالأشعة السينية عند اللزوم.
    The main duty of the family doctor is to make sure that patients do not get sick. UN والواجب الرئيسي على طبيب العائلة هو أن يطمأن إلى أن أفراد العائلة لن تصاب بأمراض.
    A total of 88.65% of Latvia's residents report that they have registered with a family doctor. UN وأفاد 88.65 في المائة من سكان لاتفيا بأنهم سجلوا لدى طبيب العائلة.
    The category of family doctor has been added to the hierarchy of medical specializations and medical functions at health-care institutions. UN ويرد في قائمة التخصصات والوظائف الطبية في المؤسسات الصحية وظيفة طبيب أسرة.
    The officiating judge did not accept the family doctor's examination report UN ولم يقبل قاضي المحكمة تقرير أحد أطباء العائلة كورنِليو مورالِس غونسالِس
    Prevention, early detection, treatment and rehabilitation are provided to women by their family doctor and specialists in gynaecology, mastology and cytology from the primary to tertiary levels of care. UN ويضطلع طبيب الأسرة والمختصين في أمراض النساء وعلم الثدي وعلم الخلايا بتوفير أسباب الوقاية للنساء، والكشف المبكر عن إصابتهن، وعلاجهن، وإعادة تأهيلهن من مستوى الرعاية الأولية إلى المستوى المتخصص.
    If the patient has to be cared for at another point of the health care system, the family doctor shall refer the patient to such a facility and organize the transport of the patient. UN وإذا ما دعت الضرورة إلى العناية بالمريض في موقع آخر من نظام الرعاية الصحية، يُحيل طبيب الأسرة المريض إلى مرفق كهذا وينظم عملية نقله إليه.
    299. As a result of health care reform, services for providing care to adolescents and specialized gynecological care to girls were abolished, i.e., the family doctor became the treating physician for adolescents. UN 299 - ونتيجة لإصلاح قطاع الرعاية الصحية، ألغيت خدمات توفير الرعاية للمراهقين، كما ألغيت الرعاية المتخصصة في أمراض النساء المقدمة للفتيات، أي أن طبيب الأسرة أصبح الطبيب المعالج للمراهقين.
    The programmes involved integrating the tuberculosis services with primary health care and training family doctor Group physicians in the DOTS and DOTS-plus programmes. UN وتضمن البرنامجان إدماج خدمات مكافحة السل في الرعاية الصحية الأولية وتدريب الأطباء في مجموعة طبيب الأسرة على برنامجي DOTS و DOTS-plus.
    In addition, regarding social insurance law, the current scheme of health insurance covers the family doctor and, partially, the list of drugs that are reimbursed. UN وبالإضافة إلى ذلك، وفيما يتعلق بقانون الضمان الاجتماعي، فإن مشروع التأمين الصحي الراهن يغطي نفقات طبيب الأسرة كما يغطي بشكل جزئي قائمة الأدوية التي تُسترد قيمتها.
    In addition, the institution of the family doctor has been included as one of the priorities in the " Meeting people halfway " programme of action adopted by the Government in 2005. UN وبالإضافة إلى ذلك، أُدرج العمل بنظام طبيب الأسرة كواحدة من أولويات برنامج العمل المسمى " الإقبال على مساعدة الناس " الذي اعتمدته الحكومة عام 2005.
    486. Anyone who has an STD is provided with free care by the family doctor, receives free information and is reported to the health authorities. UN 486- يقوم طبيب الأسرة بالعناية بجميع الأشخاص المصابين بالأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي، مجانا. ويتلقى هؤلاء الأشخاص المعلومات اللازمة ويتم إبلاغ السلطات الصحية عنهم.
    520. All women with normal pregnancies receive an average of 10 prenatal check-ups by their family doctor, including three joint consultations with the gynaecologist/obstetrician. UN 520 - ويقدم طبيب الأسرة لكل امرأة حملها طبيعي 10 فحوص قبل الولادة، في المتوسط، تشمل 3 فحوصات بالاشتراك مع أخصائي أمراض النساء والتوليد.
    Women are encouraged to examine themselves on a regular basis, and women over 30 are to have yearly clinical check-ups by their family doctor, as well as mammograms if necessary. Special emphasis is placed on women aged between 50 and 64. UN ويجري العمل على تعليم المرأة كيفية القيام بالكشف دوريا على ثديها بنفسها، مع قيام طبيب الأسرة بالكشف الإكلينيكي على النساء من سن 30 سنة فما فوق، كل سنة، واستخدام جهاز رسم الثدي في الحالات التي تستدعي ذلك، والاهتمام بصورة خاصة بالمجموعات العمرية من 50 إلى 64 سنة.
    In 1997 the Minister of Social Affairs issued a regulation on the main principles of primary care reform, the job description of a family doctor and the financing procedure. UN 607- وفي عام 1997، أصدرت وزارة الشؤون الاجتماعية نظاما يتعلق بأهم مبادئ إصلاح نظام الرعاية الأولية، وتوصيف وظيفة طبيب الأسرة وإجراءات التمويل.
    Look, like I told you, we had her released to home care... under our family doctor. Open Subtitles كما قلت لك, لقد اخضعناها للعلاج.. .. تحت اشراف طبيب العائلة
    I know you think you're feeling better, on account of feeling better, but this trusted family doctor thinks that he's found a mass lesion, so if you could lie back down and struggle to breathe... Open Subtitles أعلم أنك تظن أنّك تتحسّن لأنك تتحسّن لكن طبيب العائلة الموثوق هذا
    As soon as she was discharged we went to our family doctor but he told us it was too late to prescribe it. Open Subtitles بما فيها موانع الحمل الطارئة بمجرد ان خرجت ذهبنا إلى طبيب العائلة لكنه أخبرنا أن الوقت تأخر على أخذه
    The elements, such as blood pressure, blood lipids, health of the heart, etc., are under the control of a trusted family doctor on a regular basis. UN وتخضع المسائل المتعلقة بضغط الدم ونسبة الدهون في الدم وصحة القلب وما إلى ذلك لمراقبة منتظمة على يد طبيب عائلة موثوق.
    Of course! Our family doctor attends to her. Open Subtitles بالطبع، طبيب عائلتنا يحضر إليها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more