"far off" - Translation from English to Arabic

    • بعيدة
        
    • بعيد المنال
        
    • بعيدا
        
    • ببعيد
        
    • بعيدين
        
    • بعيده
        
    • بعيدون
        
    • ببعيدين
        
    So the journey that started with the search for water has led us to far off worlds which I think could exist. Open Subtitles إذن .. الرحلة التي بدأت بالبحث عن المياه وصلت بنا إلى عوالم بعيدة هي . باعتقادى يمكن أن تكون موجوده
    Health care for women and children is still depressingly far off. UN ولا تزال الرعاية الصحية للنساء والأطفال بعيدة المنال إلى درجة تدعو إلى الحزن.
    But the final destinations were still far off and more needed to be done in order to build on what had been learned. UN غير أن المقاصد النهائية لا تزال بعيدة وينبغي عمل المزيد من أجل الاستفادة من الخبرات المكتسبة.
    But that goal was still far off in some regions of the world where conditions were not yet favourable for women’s participation in development. UN ولكن هذا الهدف ما زال بعيد المنال في مناطق كثيرة من العالم لم تتوفر فيها بعد الظروف الملائمة للمرأة.
    We fervently hope that the day of their release from captivity is not far off. UN ويحدونا أمل وطيد ألاّ يكون اليوم الذي تُطلقان فيه بعيدا جداً.
    He'll be holed up for the night somewhere isolated but not far off. Open Subtitles سيمكث الليلة في أي مكان معزول ولكن ليس ببعيد.
    But we are still far off the mark in meeting many of them, especially in sub-Saharan Africa. UN ولكننا لا نزال بعيدين عن هدف تحقيق العديد منها، وخاصة في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    But that 4th carrier can't be far off. Open Subtitles لكن تلك الحامله الرابعه لا يمكن ان تكون بعيده
    Equity remains elusive but is not far off, in comparison with other indicators. UN وما زالت المساواة غير قائمة ولكنها ليست بعيدة المنال بالمقارنة بمؤشرات أخرى.
    And... so now, she's coming over for dinner with me and the couch, which means the promotion can't be far off. Open Subtitles والأن ، قادمة لتناول العشاء معي ومع الآريكة الذي يعني بأن الترقية ليست بعيدة
    But the ships that dock here often return from far off lands with treasures they don't always understand. Open Subtitles لكنّ السفن التي ترسو هنا، تعود مِنْ أراضٍ بعيدة بكنوزٍ لا يفهمونها دائماً.
    How could my inner goddess be so far off? Open Subtitles كيف يمكن لألهتي الداخلية أن تكون بعيدة جداً ؟
    You will come to see that, one day in a far off land. Open Subtitles سوف يأتون لرؤية ذلك، يوم واحد في أرض بعيدة.
    It was pretty far off the beaten path. Open Subtitles هي بالفعل كانت بعيدة جداً عن المسار المتبع
    It's pretty far off the road. It's gonna take us a while to climb up there. Open Subtitles إنها بعيدة جدا عن الطريق سنحتاج لبعض الوقت للتسلق إلى هناك
    Despite the efforts of the United Nations system, the goal of poverty eradication was still far off. UN وأن هدف القضاء على الفقر لا يزال بعيد المنال على الرغم من جهود منظومة اﻷمم المتحدة.
    Unfortunately, the Secretary-General's reports had shown how far off that goal still was. UN غير أنه لسوء الحظ، بينت تقارير الأمين العام إلى أي مدى لا يزال تحقيق هذا الهدف بعيد المنال.
    It was to be hoped that a solution compatible with the Charter and the Declaration was not far off. UN وتمنى ألا يكون التوصل إلى حل يتماشى مع الميثاق والإعلان أمراً بعيد المنال.
    If we continue in this manner, the day will not be far off when we will be punished by nature, which, as the peasant said, never forgives. UN وإذا استمرينا على هذا المنوال، لن يكون بعيدا اليوم الذي ستعاقبنا فيه الطبيعة التي، مثلما يقول الفلاحون، لا تغفر أبدا.
    The entry into force of this vital treaty cannot now be far off. UN ودخول هذه المعاهدة الجوهرية حيز النفاذ ليس بعيدا اﻵن.
    It's my church book group, but you're not far off. Open Subtitles إنه نادي الكتاب خاصتي من الكنيسة ولكن هذا ليس ببعيد للغاية
    However, we may not be as far off as we once believed. Open Subtitles رغم ذلك، قد لا نكون بعيدين جداً كما اعتقدنا من قبل
    Once upon a time... in a far off kingdom... Open Subtitles كان فيما مضى، في مملكة بعيده
    The fish are around, but they're all too far off to film. Open Subtitles السمك بالجوار، لكنهم بعيدون جداً عن التصوير.
    Can you not make jokes about hell freezing over? We're not that far off from that already. Open Subtitles لا تمزحي بخصوص الانطباق لأنّنا لسنا ببعيدين عنه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more