My patience, like this farce of a reunion, is at an end. | Open Subtitles | بلدي الصبر، مثل هذه المهزلة من لم الشمل، هو في نهايته. |
End this farce once and for all! Told you you'd need me. | Open Subtitles | أوقف هذه المهزلة مرة واحدة وإلى الأبد أخبرتك أنك ستحتاج إلي |
No one should be forced to go to this farce. | Open Subtitles | لا يجب على أحد الذهاب بالقوة إلى هذه المهزلة |
All you need are jugglers, and we'll have a Roman farce. | Open Subtitles | كل ما تحتاجينه هو لاعبي الخفة، وسيكون لدينا مهزلة رومانية |
This whole thing is just some ludicrous, pointless farce. | Open Subtitles | الأمر برمته مثير للسخرية، مهزلة لا طائل منه |
He was obsessed with truth, even in a bedroom farce. | Open Subtitles | لقد كان مهووساً بالحقيقة حتى في مسرحية هزلية |
The farce that led to the presentation of this draft resolution has done a disservice to the United Nations in the cause of peace. | UN | إن هذه المهزلة التي أدت إلى تقديم مشروع القرار هذا أساءت إلى الأمم المتحدة في قضية السلام. |
The farce is continued by coverage of the planting of a tree of peace. | UN | وتستمر المهزلة بتغطية عملية غرس شجرة للسلام. |
This is utterly ridiculous, making you come in on a weekend for this farce. | Open Subtitles | هذا سخيف تماماً أن أجعلك تأتي هنا في عطلة الأسبوع من أجل هذه المهزلة |
I just like to have somethin'to balance out the farce, you know? | Open Subtitles | فقط يعجبني أن أحظى بشيء ليعادل ضد المهزلة.. أتعلم؟ |
Gentlemen, please, do not tell me we're going to engage in this farce yet again. | Open Subtitles | أيُها السادة، لا تخبروني أننا سوف نتجادل بشأن هذة المهزلة مرة أخرى |
Say what you came here to say. We can all end this farce. | Open Subtitles | قل ما جئت لقوله، وإلّا سننهي هذه المهزلة. |
Also, Canada would not go along to support the farce of a major proliferator of nuclear arms presiding over the Conference on Disarmament. | UN | ولن توافق كندا أيضا، لدعم مهزلة تترأس فيها دولة تنشر الأسلحة النووية مؤتمر نزع السلاح. |
The sham trial was a macabre farce throughout. | UN | أما المحاكمة الصورية التي أقيمت، فقد كانت جميع مراحلها مهزلة حزينة. |
This situation has undermined the non-proliferation regime and turned it into a farce. | UN | وقد قوضت هذه الحالة نظام عدم الانتشار وحولته إلى مهزلة. |
In fact, it did not even try to enforce compliance with its resolution, which was reduced to a farce. | UN | وفي حقيقة الأمر، لم يحاول حتى إنفاذ الامتثال لقراره، والذي تحول إلى مهزلة. |
But I will not allow my Twinkle Town musicale to be made into farce. | Open Subtitles | لن أسمح لموسيقى توينكل تاون بأن تتحول إلى هزلية |
By putting on this farce, he will find himself lifting a rock only to drop it on his own feet. | UN | وهو بأدائه هذه المسرحية الهزلية سيجد أنه يرفع صخرة ويلقيها ولكنها ستسقط فوق قدميه هو شخصيا. |
That's stripping without touching. You started the farce. I ended it. | Open Subtitles | ذلك هو التعري ولكن بدون لمس أنتِ بدأتِ المهزله و أنا أنهيتها |
I was wrong when I called this thing a farce, it's a tragedy. | Open Subtitles | كنت مخطئا عندما دعيت هذا الشيء بمهزلة , انه مأساة. |
I'm sure that I will. Since the report will be a total farce. | Open Subtitles | انا متاكده انى سافعل منذ ان التقرير سيكون مهزله بالكامل |
This has all the makings of a farce. | Open Subtitles | هذة كلّ المتطلبات لمسرحية هزليّة |
That trial was a farce, and I'm not on any registry. Only because it happened before the registry got started. | Open Subtitles | ,تلك المحاكمة كانت تمثيلية وأنا لست مضمناً في أي سجل |
I'm sorry that father agreed to such a farce. | Open Subtitles | أشعر بالأسف أن أبي وافق على تلك التمثيلية |
There will be no wedding.There will be no moreof this farce whatsoever. | Open Subtitles | لن يكون هناك زواج , لن يكون هناك المزيد من هذه المسرحية الهزليه |