"farce" - Translation from English to Arabic

    • المهزلة
        
    • مهزلة
        
    • هزلية
        
    • مسرحية
        
    • الهزلية
        
    • المهزله
        
    • بمهزلة
        
    • مهزله
        
    • هزليّة
        
    • تمثيلية
        
    • التمثيلية
        
    • الهزليه
        
    My patience, like this farce of a reunion, is at an end. Open Subtitles بلدي الصبر، مثل هذه المهزلة من لم الشمل، هو في نهايته.
    End this farce once and for all! Told you you'd need me. Open Subtitles أوقف هذه المهزلة مرة واحدة وإلى الأبد أخبرتك أنك ستحتاج إلي
    No one should be forced to go to this farce. Open Subtitles لا يجب على أحد الذهاب بالقوة إلى هذه المهزلة
    All you need are jugglers, and we'll have a Roman farce. Open Subtitles كل ما تحتاجينه هو لاعبي الخفة، وسيكون لدينا مهزلة رومانية
    This whole thing is just some ludicrous, pointless farce. Open Subtitles الأمر برمته مثير للسخرية، مهزلة لا طائل منه
    He was obsessed with truth, even in a bedroom farce. Open Subtitles لقد كان مهووساً بالحقيقة حتى في مسرحية هزلية
    The farce that led to the presentation of this draft resolution has done a disservice to the United Nations in the cause of peace. UN إن هذه المهزلة التي أدت إلى تقديم مشروع القرار هذا أساءت إلى الأمم المتحدة في قضية السلام.
    The farce is continued by coverage of the planting of a tree of peace. UN وتستمر المهزلة بتغطية عملية غرس شجرة للسلام.
    This is utterly ridiculous, making you come in on a weekend for this farce. Open Subtitles هذا سخيف تماماً أن أجعلك تأتي هنا في عطلة الأسبوع من أجل هذه المهزلة
    I just like to have somethin'to balance out the farce, you know? Open Subtitles فقط يعجبني أن أحظى بشيء ليعادل ضد المهزلة.. أتعلم؟
    Gentlemen, please, do not tell me we're going to engage in this farce yet again. Open Subtitles أيُها السادة، لا تخبروني أننا سوف نتجادل بشأن هذة المهزلة مرة أخرى
    Say what you came here to say. We can all end this farce. Open Subtitles قل ما جئت لقوله، وإلّا سننهي هذه المهزلة.
    Also, Canada would not go along to support the farce of a major proliferator of nuclear arms presiding over the Conference on Disarmament. UN ولن توافق كندا أيضا، لدعم مهزلة تترأس فيها دولة تنشر الأسلحة النووية مؤتمر نزع السلاح.
    The sham trial was a macabre farce throughout. UN أما المحاكمة الصورية التي أقيمت، فقد كانت جميع مراحلها مهزلة حزينة.
    This situation has undermined the non-proliferation regime and turned it into a farce. UN وقد قوضت هذه الحالة نظام عدم الانتشار وحولته إلى مهزلة.
    In fact, it did not even try to enforce compliance with its resolution, which was reduced to a farce. UN وفي حقيقة الأمر، لم يحاول حتى إنفاذ الامتثال لقراره، والذي تحول إلى مهزلة.
    But I will not allow my Twinkle Town musicale to be made into farce. Open Subtitles لن أسمح لموسيقى توينكل تاون بأن تتحول إلى هزلية
    By putting on this farce, he will find himself lifting a rock only to drop it on his own feet. UN وهو بأدائه هذه المسرحية الهزلية سيجد أنه يرفع صخرة ويلقيها ولكنها ستسقط فوق قدميه هو شخصيا.
    That's stripping without touching. You started the farce. I ended it. Open Subtitles ذلك هو التعري ولكن بدون لمس أنتِ بدأتِ المهزله و أنا أنهيتها
    I was wrong when I called this thing a farce, it's a tragedy. Open Subtitles كنت مخطئا عندما دعيت هذا الشيء بمهزلة , انه مأساة.
    I'm sure that I will. Since the report will be a total farce. Open Subtitles انا متاكده انى سافعل منذ ان التقرير سيكون مهزله بالكامل
    This has all the makings of a farce. Open Subtitles هذة كلّ المتطلبات لمسرحية هزليّة
    That trial was a farce, and I'm not on any registry. Only because it happened before the registry got started. Open Subtitles ,تلك المحاكمة كانت تمثيلية وأنا لست مضمناً في أي سجل
    I'm sorry that father agreed to such a farce. Open Subtitles أشعر بالأسف أن أبي وافق على تلك التمثيلية
    There will be no wedding.There will be no moreof this farce whatsoever. Open Subtitles لن يكون هناك زواج , لن يكون هناك المزيد من هذه المسرحية الهزليه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more