"farther than" - Translation from English to Arabic

    • أبعد من
        
    • أبعد مما
        
    • لأبعد من
        
    • إضافي مِنْ
        
    We are willing to go one step farther than everyone else. Open Subtitles نحن على إستعداد للمضي قدمًا، أبعد من أي شخص آخر.
    Management of international reserves should look farther than import financing requirements to include capital account consideration. UN وينبغي النظر في عملية إدارة الاحتياطات الدولية إلى أبعد من احتياجات تمويل الواردات لتشمل عامل حسابات الرأس مال.
    As the ship passed the moon, it had already gone farther than any human being had ever traveled before. Open Subtitles ، حينما تجاوزت السفينة القمر قد ذهبت أبعد من آي إنسان
    Listen, we went farther than we were supposed to. There's nothing left out here. Open Subtitles أنصتي، ذهبنا أبعد مما تعيَّن علينا، لم يبقَ شيء بالخارج هنا.
    This, uh, pack dates back a lot farther than the Nazi Party. Open Subtitles هذه الزمرة يعود تاريخها لأبعد من الحزب النازي
    And I managed to spit farther than Kell-Bel did. Open Subtitles وأنا إستطعتُ البَصْق على نحو إضافي مِنْ كيل بيل عَمِلتْ
    I just want to go faster and farther than anyone has before. Open Subtitles أنا فقط أريد أن أسافر بشكل أسرع و أبعد من آي إنسان من قبل
    Weweretaughtbyourfather not to talk to strangers, youknow,thewholething, but it was farther than that. Open Subtitles علّمنا والدنا ألا نتحدث مع الغرباء كما تعلم، الأمر كله ولكن أبعد من ذلك.
    Her face started twisting, and then her smile started spreading out farther than a smile's supposed to, all the way past her ears. Open Subtitles بدأ وجهها التواء، ثم بدأت ابتسامتها نشر خارج أبعد من ابتسامة المفترض ل، على طول الطريق الماضي أذنيها.
    Nothing from farther than 30 miles. Open Subtitles لكن كل شيء للمحليـّن لا شيء لمـَن هـُم أبعد من 30 ميل
    A lot farther than you trying to carry her yourself. Open Subtitles مسافة أبعد من التي كنتِ ستقطعينها بحملكِ إياها
    One day, I went much farther than usual, climbing higher and higher above the cloud line. Open Subtitles يوماً ما ذهبت لمكان أبعد من المعتاد تسلقت أعلى وأعلى من خط الغيوم
    1 00 million times farther than the Moon. Open Subtitles أي ما يعادل 25 تريليون ميل ، أي أنه أبعد من القمر بـ 100 مليون مرة
    Would've got a lot farther than he did, though. Open Subtitles كان سيكون لدي مسافة أبعد من ما فعل، مع ذلك.
    Well, maybe it's time you start thinking about going farther than the boardwalk. Open Subtitles حسناً, ربما حان الوقت لتبدأ في التفكير حول الذهاب أبعد من الممر
    Jan's a good boy - doesn't wander farther than the bridge Open Subtitles يان ولد طيب، لا يذهب لمكان أبعد من الجسر
    I'd gladly go farther than that, but she wasn't the reason. Open Subtitles بل سأكون سعيداً للذهاب أبعد من ذلك ولكنها ليست هي السبب
    I don't trust you farther than I can spit. Open Subtitles ليس لدي ثقة فيك أبعد مما أستطيع أن أبصق.
    I just know it'll be farther than I think. Open Subtitles أنا فقط أعرف أنها ستكون أبعد مما أتصور
    If you stressed your leg incorrectly... the tendon could pull that shard of bone out farther than it already is... and sever the femoral artery. Open Subtitles إذا أُجهدت ساقك بشكل خاطئ من الممكن أن يسحب الوتر هذه الكِسرة لمدى أبعد مما هو عليه و يقطع شريان الفخذ
    But even if she agrees to the four, which is doubtful, she won't go any farther than that. Open Subtitles ولكن حتى موافقتها على أربعة .. أمر مشكوك فيه ولكنها لن تذهب لأبعد من ذلك في هذا
    I wanna get a lot farther than this before the sun goes down. Open Subtitles اريد ان اصل لأبعد من هذا قبل مغيب الشمس
    I must have walked farther than I thought. Open Subtitles أنا لا بدَّ وأنْ مَشيتُ على نحو إضافي مِنْ إعتقدتُ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more