The SPT notes with satisfaction that many detainees interviewed by the delegation spoke very favourably about staff. | UN | ويلاحظ وفد اللجنة مع الارتياح أن كثيراً من المحتجزين الذين التقاهم الوفد تكلموا بصورة إيجابية إلى حد بعيد عن الموظفين. |
Property developers have responded favourably to the Practice Note. | UN | وقد استجابت شركات التطوير العقاري بشكل إيجابي للمذكرة. |
The Secretary-General therefore invited all Member States to favourably consider making voluntary financial contributions to the Trust Fund. | UN | ولهذا دعا اﻷمين العام جميع الدول اﻷعضاء إلى النظر إيجابيا في تقديم تبرعات مالية للصندوق الاستئماني. |
In these cases, States Parties are called to favourably consider granting family members an authorization to stay. | UN | وفي هذه الحالات، تكون الدول الأطراف مدعوة إلى النظر بعين العطف في إمكانية منح أفراد الأسرة إذنا بالبقاء. |
Viet Nam would also consider favourably the recommendations on accession to the ILO Convention on Forced Labour and would consider accession to other appropriate ILO conventions. | UN | كما ستنظر فييت نام على نحو إيجابي في التوصيات المتعلقة بالانضمام إلى اتفاقية العمل الجبري لمنظمة العمل الدولية. |
Ethiopia therefore considered favourably the recommendation requesting the Government to strengthen efforts made to address the causes of ethnic conflicts. | UN | ولذلك نظرت إثيوبيا بإيجابية إلى التوصية التي تطلب من الحكومة تعزيز الجهود الرامية إلى معالجة أسباب النزاعات الإثنية. |
The Committee calls upon the Security Council and the General Assembly to favourably consider Palestine's application for United Nations membership. | UN | وتهيب اللجنة بمجلس الأمن والجمعية العامة أن ينظرا بعين التأييد في طلب فلسطين قبولها كعضو في الأمم المتحدة. |
While globalization was accepted as a fact of economic life, it was not viewed favourably by all countries. | UN | وفي حين أن العولمة قبلت كواقع في الحياة الاقتصادية إلا أن جميع البلدان لا تنظر إليها بعين الرضا. |
All these factors reflect favourably on Guatemala's potential to learn, maintain over time, and put the development agenda on the right path, even though that path is still fraught with challenges and obstacles. | UN | إن هذه العوامل جميعها تنعكس بصورة إيجابية على إمكانيات غواتيمالا في التعلم، والاستمرارية على مر الزمن، ووضع جدول أعمال التنمية في مسارها الصحيح، مع أن هذا المسار لا يزال محفوفا بالتحديات والعقبات. |
It was noted that such views were being favourably considered by the Unit. | UN | وأشير إلى أن وحدة التفتيش المشتركة تنظر بصورة إيجابية إلى هذه التعليقات. |
It was anticipated that the General Assembly would respond favourably to those proposals, to facilitate implementation of the programme of work. | UN | وأعرب عن أمله في أن تستجيب الجمعية العامة بصورة إيجابية لهذه المقترحات، تيسيراً لتنفيذ برنامج العمل. |
Inter-Korean relations have been developing favourably on the Korean peninsula since the publication of the June 15 North-South Joint Declaration. | UN | لقد ظلت العلاقات بين الكوريتين تتطور بشكل إيجابي منذ صدور الإعلان المشترك بين الشمال والجنوب في 15 حزيران/يونيه. |
The Government of Kenya is looking very favourably into this question with respect to the ICTR. | UN | وحكومة كينيا تنظر بشكل إيجابي للغاية في هذه المسألة فيما يتعلق بالمحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
This recommendation was commented upon favourably in the Fifth Committee. | UN | وكان التعليق في اللجنة الخامسة على هذه التوصية إيجابيا. |
Of those polled, 60 per cent viewed the campaign favourably and 40 per cent thought it had a positive impact on behaviour. | UN | وكان ٦٠ في المائة ينظرون إلى الحملة نظرة إيجابية، بينما رأى ٤٠ في المائة أنها تركت أثرا إيجابيا على سلوكهم. |
In these cases, States Parties are called to favourably consider granting family members an authorization to stay. | UN | وفي هذه الحالات، تكون الدول الأطراف مدعوة إلى النظر بعين العطف في منح أفراد الأسرة إذنا بالمكوث. |
It recommended that Malaysia favourably consider becoming a party to the aforementioned conventions. | UN | وأوصت بأن تنظر ماليزيا على نحو إيجابي في أن تصبح طرفاً في الاتفاقيات سالفة الذكر. |
He explained that the market for mercury responded favourably to contractions in supply, for example through price increases that made recycled mercury and non-mercury alternatives more attractive. | UN | وأوضح أن سوق الزئبق تستجيب بإيجابية لتقليص الإمدادات وذلك مثلاً من خلال زيادة الأسعار التي تزيد من جاذبية الزئبق المعاد تدويره والبدائل غير الزئبقية. |
We hope history and time will look favourably upon our case. | UN | ونأمل أن ينظر التاريخ والزمن إلى قضيتنا بعين التأييد. |
The Rio Group also looked favourably on payments by instalment. | UN | وتنظر مجموعة ريو أيضا بعين الرضا إلى نظام الدفع على أقساط. |
Thirdly, time is needed to carry out the necessary procedures for additional judges to be elected, should this request be favourably considered. | UN | وثالثا، أنه إذا ما نظر في هذا الطلب بعين القبول فسيحتاج اﻷمر إلى وقت لتنفيذ اﻹجراءات اللازمة لانتخاب القضاة اﻹضافيين. |
It was to be hoped that the draft resolution would be favourably received by the developed countries. | UN | وأعرب عن الأمل في أن يلقى مشروع القرار ترحيبا إيجابياً من قبل الدول المتقدمة النمو. |
She has urged those Governments that have not yet responded to do so favourably. | UN | وحثت تلك الحكومات التي لم ترد بالإيجاب حتى الآن على أن تفعل ذلك. |
This timeline compares favourably with international standards. | UN | ويناظر هذا الجدول الزمني المعايير الدولية بصورة مواتية. |
The human rights situation in the country was developing favourably and that was to be welcomed. | UN | ولاحظت أن حالة حقوق اﻹنسان في البلد تتطور على نحو مؤات ورحبت بذلك. |
The Committee decided to inform the United Arab Emirates that it was prepared to consider the matter favourably if the United Arab Emirates furnished the above-mentioned information. | UN | وقررت اللجنة أن تبلغ اﻹمارات العربية المتحدة أنها مستعدة للنظر في المسألة على نحو موات إذا ما قدمت اﻹمارات العربية المتحدة المعلومات السالفة الذكر. |
" 19. Urges all Governments to cooperate fully with the Special Rapporteur, to respond favourably to her requests to visit their countries and to provide all necessary information for the effective fulfilment of her mandate; | UN | " 19 - تحث جميع الحكومات على التعاون الكامل مع المقررة الخاصة والاستجابة لطلباتها المتعلقة بزيارة بلدانها وتزويدها بجميع المعلومات اللازمة لتمكينها من تنفيذ ولايتها تنفيذا فعالا؛ |