"fdi flows in" - Translation from English to Arabic

    • تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر في
        
    • تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر إلى
        
    • في تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر
        
    FDI flows in IS are increasing, including on a South - South basis. UN وهناك زيادة في تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر في خدمات الهياكل الأساسية، بما في ذلك بين بلدان الجنوب.
    He expressed his concern about the decline of world FDI flows in 2001. UN وأعرب عن قلقه إزاء تراجع تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر في عام 2001.
    The main economic determinant that influences FDI flows in regional agreements is market size. UN والمحدد الاقتصادي الرئيسي الذي يؤثر على تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر في الاتفاقات الإقليمية هو حجم السوق.
    There are several reasons why domestic investment can catalyse FDI flows in developing countries. UN 12- وهناك عدة أسباب تكمن وراء قدرة الاستثمار المحلي على حفز تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر في البلدان النامية.
    FDI flows in South-Eastern Europe helped to upgrade the food, steelmaking and transportation industries, and flows into the financial sector contributed to greater competition in banking. UN وساعدت تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر إلى جنوب شرقي أوروبا في النهوض بصناعات الأغذية وصناعات الصلب وصناعات النقل، وساهمت التدفقات في القطاع المالي في زيادة المنافسة في مجال الأعمال المصرفية.
    Although the latest data available indicated a decline in FDI flows in 2008, investment flows to developing countries were expected to remain stable. UN وذكر أنه على الرغم من أن أحدث البيانات المتاحة تشير إلى حدوث هبوط في تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر في عام 2008، فمن المتوقع أن تظل تدفقات الاستثمار إلى البلدان النامية ثابتة.
    Although the latest data available indicated a decline in FDI flows in 2008, investment flows to developing countries were expected to remain stable. UN وذكر أنه على الرغم من أن أحدث البيانات المتاحة تشير إلى حدوث هبوط في تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر في عام 2008، فمن المتوقع أن تظل تدفقات الاستثمار إلى البلدان النامية ثابتة.
    However, the reality is that there is a high concentration of FDI flows in middle-income countries in South-East Asia and Latin America, while the low-income countries on the whole have been bypassed. UN ومع ذلك، فإن الحقيقة هي أن هناك تركيز عال على تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر في البلدان متوسطة الدخل في جنوب آسيا وأمريكا اللاتينية، في حين تم تجنب البلدان المنخفضة الدخل في مجموعها.
    UNCTAD's expertise and research work on investment issues should be fully utilized to enhance FDI flows in various forums and economies. UN وأضاف أن الخبرة الفنية للأونكتاد وأعماله البحثية بشأن قضايا الاستثمار ينبغي الإفادة منها بالكامل لتعزيز تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر في شتى المحافل والاقتصادات.
    8. The net effects of the crisis on FDI flows in infrastructure are expected to be negative. UN 8- ومن المتوقع أن تعزز الأزمة آثاراً صافية سلبية على تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر في مشاريع الهياكل الأساسية.
    These reforms have not, in most circumstances, had the desired results either in increasing FDI flows in productive sectors or in ensuring more rapid growth and poverty reduction. UN إلا أن هذه الإصلاحات لم تحقق في معظم الأحيان النتائج المنشودة سواء بزيادة تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر في القطاعات المنتجة أو بضمان تسريع النمو والحد من الفقر.
    FDI flows in services between developing countries are growing faster than flows between developed and developing countries. UN أما تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر في مجال الخدمات بين البلدان النامية فإنها تنمو بوتيرة أسرع من التدفقات بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية.
    Although in recent years South-East Europe and the Commonwealth of Independent States had become increasingly active in terms of both inward and outward FDI flows, recording the fastest rate of growth in FDI flows in 2006, the distribution of those flows was uneven. UN ورغم أن جنوب شرق أوروبا وكمنولث الدول المستقلة قد أخذا في السنوات الأخيرة يزدادان نشاطاً في تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر الواردة والصادرة، مسجلة أسرع معدلات النمو في تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر في عام 2006، لم تكن تلك التدفقات على وتيرة واحدة في توزيعها.
    Many of the least developed countries (LDCs) had registered an increase in FDI flows in 1998, due at least partly to their efforts to improve appropriate domestic policies, although their overall share in global FDI flows was still too low. UN وقد سجل العديد من أقل البلدان نمواً زيادة في تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر في عام 1998، وذلك جزئيا على الأقل بفضل جهود هذه البلدان الرامية إلى تحسين سياساتها المحلية الملائمة، على الرغم من أن نصيبها الإجمالي في تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر على صعيد العالم ما زال منخفضاً أكثر مما ينبغي.
    It is thus of primary importance to ensure efficient use of FDI and to address the issue of the concentration of FDI flows in large emerging market economies. UN 56- ومن الأهمية بمكان بالتالي تأمين الاستخدام الفعال للاستثمار الأجنبي المباشر والتطرق لمسألة تركز تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر في اقتصادات السوق الكبيرة الناشئة.
    4. The representative of the Democratic Republic of the Congo, speaking on behalf of the Group of 77 and China, noted the substantial increase in FDI flows in 2004 and in the share received by developing countries. UN 4- وتحدث ممثل جمهورية الكونغو الديمقراطية باسم مجموعة ال77 والصين فلاحظ الزيادة الكبيرة في تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر في عام 2004 وفي حصة البلدان النامية من هذه الاستثمارات.
    FDI flows in infrastructure industries worldwide surged in the late 1990s, fell back from 2001 to 2003 and partially recovered from 2004 to 2006. UN 9- وقد حدثت طفرة في تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر في صناعات الهياكل الأساسية في أواخر التسعينات من القرن الماضي، وانخفضت التدفقات في الفترة 2001-2003، ثم استعادت قوتها بشكل جزئي في الفترة 2004-2006.
    Although the decline of FDI approvals in 1998 and the first quarter of 1999 in a number of countries indicates a trend towards declining FDI flows in 1999 -- particularly depending on whether the level of inflows into China can be maintained -- it is expected that FDI inflows into the region will remain above the average of the decade. UN ورغم أن تدني عدد حالات الموافقة على الاستثمار الأجنبي المباشر في عام 1998 وفي الربع الأول من عام 1999 في عدد من البلدان يشير إلى وجود اتجاه إلى الهبوط في تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر في عام 1999، هذا الاتجاه يتوقف بوجه خاص على مدى إمكانية الحفاظ على مستوى التدفقات إلى الصين، فإنه يتوقع أن تبقى تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر إلى المنطقة أعلى من متوسط العقد.
    The depreciation of the United Sates dollar may have contributed to maintaining high levels of FDI flows in that country, particularly from countries with appreciating currencies (in Europe and developing Asia). UN وربما يكون انخفاض قيمة دولار الولايات المتحدة قد ساهم في استمرار ارتفاع مستويات تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر إلى ذلك البلد، خاصة تلك الوافدة من بلدان ارتفعت قيمة عملاتها (من أوروبا وبلدان آسيوية نامية).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more