"federal programme" - Translation from English to Arabic

    • البرنامج الاتحادي
        
    • برنامج اتحادي
        
    • للبرنامج الاتحادي
        
    • برنامجا اتحاديا
        
    • برنامجاً اتحادياً
        
    • الخطة الاتحادية
        
    federal programme for Women: institutional strengthening and support for local initiatives UN البرنامج الاتحادي من أجل المرأة: تعزيز مؤسسي ودعم المبادرات المحلية
    Until the current year, this came under the special federal programme for children of Chernobyl, and from 2003 under the programme for overcoming the consequences of the radiation accident in the period up to 2010. UN وجرى هذا حتى العام الحالي في إطار البرنامج الاتحادي الخاص بأطفال تشيرنوبيل، واعتبارا من عام 2003، في إطار برنامج التغلب على آثار حادث تسرب الاشعاع في الفترة الممتدة حتى عام 2010.
    The Government also informed that, in the framework of the federal programme for children of refugee families and involuntary migrants, aid was being provided to vulnerable groups. UN كما أفادت الحكومة بأنها تقدم معونة للفئات الضعيفة في إطار البرنامج الاتحادي لأبناء أسر اللاجئين والمهاجرين رغماً عنهم.
    The matter had been touched on in his country's national report, which referred to the adoption of a federal programme to assist disabled persons. UN وقد عولِجت المسألة في التقرير الوطني للبلد، الذي يشير إلى اعتماد برنامج اتحادي لمساعدة المعوقين.
    In recent years, some 10 million anti-personnel mines had been destroyed as part of the implementation of a special federal programme. UN وفي السنوات الأخيرة، جرى تدمير نحو 10 ملايين لغم مضاد للأفراد في إطار تنفيذ برنامج اتحادي خاص.
    Under the special federal programme, GLONASS will have its full complement of 24 space vehicles by 2011. UN ووفقا للبرنامج الاتحادي الخاص، سيكتمل نظام غلوناس بما مقداره 24 مركبة فضائية بحلول عام 2011.
    In 2008, more than 24 million families received income support through this federal programme, to a total of $50 billion in aid. UN وفي عام 2008، تلقّى 24 مليون أسرة دعما للدخل من خلال هذا البرنامج الاتحادي بما إجماليه 50 بليون دولار على سبيل المعونة.
    152. The Special federal programme for the Development of Education for 2011-2015 is under implementation. UN 152 - ويجري تنفيذ البرنامج الاتحادي الخاص بتطوير التعليم للفترة 2011-2015.
    426. The federal programme offers the following training programmes: UN 426- ويشمل البرنامج الاتحادي البرامج التدريبية التالية:
    The CNM is continuing its training and outreach activities through the videoconferencing team that was set up within the CNM under the federal programme for Women, under an agreement with the Federal Investments Board (CFI) for use of its facilities in each province UN ويواصل المجلس الوطني للمرأة أنشطته في مجالي التدريب والتوعية من خلال فريق عقد المؤتمرات عبر الفيديو الذي أنشئ بالمجلس الوطني للمرأة في إطار البرنامج الاتحادي من أجل المرأة بمقتضى اتفاق مع مجلس الاستثمار الاتحادي لاستخدام مرافقه في كل مقاطعة.
    227. The federal programme to encourage renewal of the university teaching staff at the intermediate level reached its conclusion in 2004. UN 227 - ووصل البرنامج الاتحادي لتشجيع التبادل الجامعي في الهيئة المتوسطة إلى نهايته في 2004.
    The European Social Fund (ESF) federal programme in Germany represents an essential mechanism for promoting employment among migrant women in order to combat the double discrimination to which they are subject in the labour market. UN ويمثل البرنامج الاتحادي للصندوق الاجتماعي الأوروبي في ألمانيا آلية أساسية لتعزيز العمالة بين المهاجرات بغية مكافحة التمييز المزدوج الذي يتعرضن له في سوق العمل.
    The Government confirmed that lawyer Jolice Gomes Santana had received threats, and stated that the Ministry of Justice had offered to place her under the federal programme of Assistance to Victims and Threatened Victims. UN وأكدت الحكومة أن المحامية خوليس غوميز سانتانا تلقت تهديدات، وذكرت أن وزارة العدل عرضت إدراجها في قائمة البرنامج الاتحادي لتقديم المساعدة إلى الضحايا والضحايا الذين يتعرضون للتهديد.
    The Association is actively participating in the development and implementation of a federal programme on the economic and social development of indigenous peoples. UN وتشارك الرابطة مشاركة فعالة في إعداد وتنفيذ برنامج اتحادي عن التنمية الاقتصادية والاجتماعية للشعوب الأصلية.
    A single federal programme or national plan of action to combat violence and render assistance to its victims is needed. UN ويلزم وجود برنامج اتحادي واحد أو خطة عمل وطنية واحدة لمكافحة العنف وتقديم المساعدة إلى ضحاياه.
    To adopt a federal programme on combating violence against women and on the prevention of this phenomenon. UN اعتماد برنامج اتحادي لمكافحة العنف ضد المرأة ومنع هذه الظاهرة.
    In addition, the Government had begun to implement a federal programme for the protection of mothers. UN يضاف إلى ذلك أن الحكومة بدأت في تنفيذ برنامج اتحادي لحماية اﻷمهات.
    A draft federal programme on the elimination of chemical weapons and the necessary legislation is also being prepared. UN ويجري أيضا إعداد مشروع برنامج اتحادي عن إزالة اﻷسلحة الكيميائية، كما يجري إعداد التشريع اللازم.
    A draft federal programme, released in 1993, outlines Russia's intention to ensure a reliable mineral resource base to the year 2000 and beyond. UN وفي عام ١٩٩٣، نشر مشروع برنامج اتحادي يبين بإيجاز عزم روسيا على كفالة إقامة قاعدة موارد معدنية موثوقة حتــى عام ٢٠٠٠ وما بعده.
    The fifth strategy is connected with the work of the federal programme for Women, which is concerned with the institutional strengthening of the national, provincial and municipal women's offices. UN يتصل الخط الاستراتيجي المحاسبي بالعمل المضطلع به وفقاً للبرنامج الاتحادي من أجل المرأة، وهو برنامج يهدف إلى الدعم المؤسسي لمكاتب المرأة على الصعيد الوطني وعلى صعيد المقاطعات والبلديات.
    The organization was one of the NGOs that initiated a federal programme on accessibility and universal design. UN وتعد المنظمة واحدة من المنظمات غير الحكومية التي استحدثت برنامجا اتحاديا بشأن تسهيلات المرور والتصميم الشامل.
    45. Pursuant to the outcome document of the special session on children, his Government had implemented a federal programme, " Children of Russia " , for 2003-2006; a similar programme was planned for 2007-2010. UN 45 - وعملاً بالوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية المعنية بالطفل، قال إن حكومته نفَّذت برنامجاً اتحادياً " أطفال روسيا " للفترة من 2003 إلى 2006؛ ويعُتزم تنفيذ برنامج مماثل للفترة من 2007إلى 2010.
    Implementation of the federal programme for Women 2000-2001 UN تنفيذ الخطة الاتحادية من أجل المرأة 2000-2001

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more