feedback received from mission management is that they are very satisfied with the trainees deployed. | UN | وتفيد التعليقات الواردة من إدارة البعثات بأنها راضية جدا على المتدربين الموفدين. |
On the basis of the feedback received from all the stakeholders, a set of reporting guidelines will be prepared. | UN | واستناداً إلى التعليقات الواردة من جميع أصحاب المصلحة، سيتم إعداد مجموعة من المبادئ التوجيهية للإبلاغ. |
It will be further improved based on feedback received from the project implementers. | UN | وسيتم العمل على مواصلة تحسينها استناداً إلى التعليقات الواردة من منفذي المشاريع. |
On the basis of the feedback received from the workshop participants, both strategies will be finalized in 2008. | UN | وبناء على التعقيبات الواردة من المشاركين في حلقة العمل، سوف توضع الاستراتيجيتان في صيغتهما النهائية في عام 2008. |
For example, the feedback received for the vehicle safety presentations and the aviation operations overview has been very favourable. | UN | فعلى سبيل المثال، كانت ردود الفعل التي وردت على عروض سلامة المركبات واستعراض عمليات الطيران مرضية للغاية. |
The feedback received reflects the satisfaction of at least 23 beneficiaries with the quality and usefulness of the advice and services provided. | UN | وتعكس التعليقات الواردة شعورا بالارتياح من 23 مستفيدا على الأقل فيما يتعلق بنوعية وفائدة المشورة والخدمات المقدمة. |
The database will include feedback received not only from Member States, but also from committee chairpersons and other clients. | UN | وتتضمن قاعدة البيانات التعليقات الواردة ليس فحسب من الدول الأعضاء، ولكن أيضا من رؤساء اللجان وغيرهم من المتعاملين. |
In response to the feedback received, ICRC continued the process with two additional thematic consultations. | UN | وردا على التعليقات الواردة إليها، واصلت اللجنة هذه العملية من خلال عقد اثنتين من المشاورات المواضيعية الإضافية. |
feedback received indicates overall satisfaction with the system in place and its functionalities. | UN | وأشارت التعليقات الواردة إلى ارتياح عام للنظام ولوظائفه. |
The feedback received has shown a diversity of approaches and priorities among the respondents, often reflecting national and regional contexts; some global patterns and general conclusions are presented at the end of the report. | UN | وقد أظهرت التعليقات الواردة تنوعاً في النهج والأولويات بين المجيبين، وهي كثيراً ما تعكس السياقات الوطنية والإقليمية؛ وتُقدَّم بعض الأنماط الشاملة والاستنتاجات العامة في نهاية التقرير. |
The feedback received from Member States and donors on these new online reports has been highly positive and appreciative. | UN | وكانت التعليقات الواردة من الدول الأعضاء والجهات المانحة بشأن هذه التقارير الجديدة المتاحة على الإنترنت إيجابيةً للغاية وتعرب عن التقدير. |
Optimal levels of resources and deployment of resources will stem from their recommendations in combination with the feedback received from the peacekeeping missions. F. Disclosures by management | UN | وستتقرر المستويات المثلى للموارد ونشر الموارد بناء على توصيات الخبراء بالاقتران مع التعليقات الواردة من بعثات حفظ السلام. |
Building on the feedback received to date, the next phase of the training programme will continue with the case study approach with a focus on standardized baselines and programmes of activities. | UN | واستناداً إلى التعليقات الواردة حتى الآن، ستتواصل المرحلة المقبلة من برنامج التدريب لتتناول نهج دراسة حالات إفرادية مع التركيز على خطوط أساس وبرامج أنشطة موحدة. |
The Committee noted the feedback received from auditees. | UN | وتلاحظ اللجنة التعقيبات الواردة من الجهات التي روجعت حساباتها. |
All feedback received is currently in the process of being reviewed with the expectation that the manual will be finalized soon. " | UN | وجميع التعقيبات الواردة في هذا الصدد قيد الاستعراض ويُتوقَّع أن يُوضع الدليل في الصيغة النهائية قريباً. " |
Regrettably, time constraints have not permitted for the feedback received from human rights organizations to be integrated into this report. | UN | ولكن للأسف، لم تسمح القيود الزمنية إدراج ردود الفعل المتلقاة من منظمات حقوق الإنسان في هذا التقرير. |
15. The provisional recommendations contained in this document emanate from an analysis of the feedback received from Parties and other reporting entities. | UN | 15- ونشأت التوصيات الواردة في هذه الوثيقة عن تحليل للتعقيبات الواردة من الأطراف وغيرها من الكيانات المبلغة. |
The feedback received has been positive and the inputs have provided valuable information for decision-making. | UN | وكانت المعلومات المرتجعة إيجابية وأتاحت تلك الإسهامات معرفة قيّمة لاتخاذ القرارات. |
feedback received from users in a timely manner | UN | توافر التغذية المرتدة من المستخدمين في الوقت المناسب |
A revision of the asset management policy is under way in order to establish a new threshold for the acquisition of assets, taking into account the lessons learned during the first year of implementation and the feedback received from field missions. | UN | ويجري تنقيح سياسة إدارة الأصول لإنشاء الحد الأدنى لاقتناء الأصول، مع مراعاة الدروس المستفادة خلال السنة الأولى من التنفيذ، والتعليقات الواردة من البعثات الميدانية. |
Positive feedback received from all respondents in the survey distributed to all delegates of the Fifth Committee | UN | وردت تعليقات إيجابية من جميع المشاركين في استطلاع الرأي الموزع على جميع المندوبين لدى اللجنة الخامسة |
The positive feedback received through comments suggested that this was the right approach to customers and that it created a better working environment with clients. | UN | وقد تبين من الانطباعات الإيجابية التي أعرب عنها في التعليقات أن هذا هو النهج الصحيح الذي يتعين انتهاجه حيال المستفيدين من خدماتنا، وأنه يهيئ بيئة عمل أفضل لدى المستفيدين. |
feedback received - Process of Reporting | UN | الإبلاغات الواردة - عملية تقديم التقارير |
feedback received from Member States, academia and other organizations has been positive. | UN | وكانت الملاحظات التي وردت من الدول الأعضاء والأكاديميات وسائر المنظمات إيجابية. |
21. For the provision of complementary information, feedback received from civil society indicated direct and joint reporting as possible options. | UN | 21- ومن أجل تقديم المعلومات المكمِّلة، أشارت الردود الجوابية الواردة من المجتمع المدني إلى أن الإبلاغ المباشر والمشترك خياران ممكنان. |
The Commission noted that the Secretariat had not been receiving much feedback in response to that request; feedback received indicated a generally high level of satisfaction. | UN | ولاحظت اللجنة أنه لم يرد إلى الأمانة الكثير من التعقيبات استجابة لهذا الطلب؛ وأنَّ التعقيبات التي وردت أشارت عموماً إلى ارتفاع مستوى الرضا. |
Emerging concepts and ideas are being shared with the Committee and the feedback received is being incorporated in the development of policies and practices. | UN | ويجري إطلاع اللجنة على المفاهيم والأفكار الناشئة وتُدرج التعليقات التي تتلقاها في عملية وضع السياسات والممارسات. |
More importantly, the feedback received were a valuable takeaway for IMC members to understand the " on the ground " concerns and problems relating to women highlighted by the women's groups. | UN | وأهم من ذلك فإن التعليقات التي تم تلقيها كانت نتيجة طيبة بالنسبة لأعضاء اللجنة الوزارية المشتركة تساعدهم على فهم الشواغل والمشاكل " الواقعية " المتصلة بالمرأة والتي أبرزتها الجماعات النسائية. |