"feel the same" - Translation from English to Arabic

    • نفس الشعور
        
    • بنفس الشعور
        
    • تشعر بالمثل
        
    • أشعر بالمثل
        
    • تشعر بنفس
        
    • أشعر بنفس الشيء
        
    • يشعرون بنفس
        
    • نشعر بنفس
        
    • تشعرين بالمثل
        
    • تشعرين بنفس الشيء
        
    • تشعربالمثل
        
    • نفس المشاعر
        
    • اشعر بنفس
        
    • الشعور نفسه
        
    • تشعرين بالأمر ذاته
        
    God, thank you, Charlie. I feel the same way. Open Subtitles يا إلهي، شكرا يا تشارلي أبادلك نفس الشعور
    I think that this is a useful practice, and I hope that you feel the same. UN وأعتقد أنها ممارسة مفيدة وآمل أن يكون لديكم نفس الشعور.
    If you don't feel the same way, just tell me. Open Subtitles إذا أنت لا تَحسُّ بنفس الشعور طريقَ، فقط يُخبرُني.
    I'd like to know if you feel the same for me. Open Subtitles أرغب في معرفة إن كنت ما تشعر بالمثل تجاهي.
    - I feel the same, which is why I'd prefer he hear it from me, if that's okay. Open Subtitles -وأنا أشعر بالمثل حياله ، ولهذا أفضِّل أن يسمع هذا الخبر منّي لو أن هذا لايضايقكِ
    So you can feel the same pain Peter's mom felt. Open Subtitles حتى تشعر بنفس الألم الذي شعرت به والدة بيتر
    First days at new schools always feel the same. Open Subtitles في الأيام الأولى بالمدارس الجديدة أشعر بنفس الشيء
    Look, I understand if you don't feel the same way. No. Open Subtitles ‎انظري انا اتفهم ان كنتِ ‎لا تبادليني نفس الشعور
    Frankly, I feel the same way about you, but like it or not, we're in this together. Open Subtitles و صراحةً لدي نفس الشعور تجاهكَ و لكن إنْ أعجبكَ الأمر أم لا نحن في هذا سويةً
    Look, I cannot wait to get with you and I'm so flattered that you feel the same way but he really should go first. Open Subtitles اسمعي، لا أطيق الانتظار لمعاشرتك وأنا اعرف يخالجكِ نفس الشعور لكن يجب أن يدخل هو أولاً.
    But with that being said, how do you know when you both feel the same way? Open Subtitles لكن مع قول ذلك، كيف تعرفين عندما يراودكم نفس الشعور ؟
    You'd feel the same if someone horned in on your work. Open Subtitles أنت تَحسُّ بنفس الشعور إذا قَرّنَ شخص ما في عملِكَ.
    I'm sure you feel the same way if this were... Open Subtitles إنني متأكد أنك تشعر بنفس الشعور لو كانت هذه
    Look, I don't know much, but what I do know is that lady has it bad for you, and you feel the same. Open Subtitles انظر، أنا لا أعرف كثيرا لكن, ما أعرفه هو أن مالدى السيدة سيء لك وأنت تشعر بالمثل
    I feel the same way about the chains that bind me. Open Subtitles أنا أشعر بالمثل اتجاه القيود المفروضة علي
    But after today,this room just doesn't feel the same. Open Subtitles لكن بعد اليوم، هذه الغرفة لا تجعلني أشعر بنفس الشيء
    Other people who feel the same way as I do Open Subtitles مع الناس الذين يشعرون بنفس الطريقة كما أشعر بها
    Unfortunately, in this area we do not feel the same optimism that we did with respect to the report of the Security Council. UN ومن سوء الطالع، إننا لا نشعر بنفس التفاؤل في هذا المجال كما كنا نشعر فيما يتعلق بتقرير مجلس الأمن.
    I hope you feel the same way about seeing me. Open Subtitles أتلهف كثيراً لرؤيتك أتمني أن تكوني تشعرين بالمثل تجاهي
    I hope you feel the same way about me. Open Subtitles حسنا، أتمنّى بأنّك تشعرين بنفس الشيء تجاهي
    I'm afraid she may not feel the same for me. Open Subtitles انا خائف من أن لا تكون تبادلنى نفس المشاعر
    I know. I feel the same way about Honey. Open Subtitles انا اعلم ,انا اشعر بنفس الطريقة حول هانى
    If you don't feel the same way, just be honest. Open Subtitles إن كنت لا تبادلها الشعور نفسه كن نزيهاً وحسب
    Yes, well, as a Christian, I imagine you feel the same way. Open Subtitles أجلّ,حسناً,بصفتكِ مسيحية,أتصور أنكِ تشعرين بالأمر ذاته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more