At first, I felt the same, but sometimes the best idea needs to be a bad idea. | Open Subtitles | في البداية ، شعرت بالمثل لكن احيانا ، الافكار الجيدة تحتاج ان تكون افكار سيئة |
I don't think mother nature felt the same way. | Open Subtitles | لا أعتقد أن الأم طبيعة شعرت بنفس الطريقة. |
Don't tell me you haven't felt the spark between us. | Open Subtitles | لا تقولوا لي لم تكن قد شعرت الشرارة بيننا. |
When you walked into the 12th, I felt the hand of God. | Open Subtitles | عندما دخلتُ لمركز الشرطة الثاني عشر، شعرتُ بيد الرحمة تُمدّ إليّ. |
I just left a firm in Boston because they felt the same way. | Open Subtitles | تركت شركة في بوسطن، لأنهم شعروا بنفس الشعور. |
I've been researching ever since I felt the presence of the fel. | Open Subtitles | لقد تم البحث من أي وقت مضى منذ شعرت بوجود فل. |
We were talking and I felt... I felt the earth. | Open Subtitles | لقد كنّا نتحدث , لقد شعرت لقد شعرت بالأرض |
She felt the least she could do was thank him... | Open Subtitles | شعرت بأن أقل شئ يمكنها فعله .. هو الشكـر |
I felt the need to say both because in these modern times, you just can't assume that. | Open Subtitles | شعرت بأنني بحاجة إلى ذِكر الاثنين لأنه في هذه الأيام، لا تستطيع التأكد من هذا. |
But I couldn't believe you felt the same way about me. | Open Subtitles | لكن لم أستطع أن أصدق أنك شعرت بنفس الطريقة عني |
I felt the only thing I should do is resign. | Open Subtitles | شعرت الشيء الوحيد الذي عليك القيام به هو الاستقالة. |
Yuck. I already felt the pride of energy independence. | Open Subtitles | شعرت فعلا بالفخر من الاستقلالية في مجال الطاقة |
On the contrary, they felt, the G20 has no regard for the United Nations and its universality. | UN | وعلى العكس من ذلك، شعرت هذه الوفود بأن مجموعة العشرين لا تأبه بالأمم المتحدة وبطابعها العالمي. |
I felt the energy, the potential and the pure joy of the world's newest nation. | UN | وقد شعرت بالحيوية والفرحة الحقيقية لمولد أحدث دولة في العالم. |
The Turks and Caicos Islands had felt the effects of the world economic downturn, and many businesses would close before the end of the year. | UN | وقد شعرت جزر تركس وكايكوس بآثار الانتكاس الاقتصادي العالمي، وستغلق أعمال تجارية عديدة أبوابها قبل نهاية العام. |
Ms. Khan said that she felt the impact of the explosion immediately thereafter. | UN | وقالت السيدة خان إنها شعرت بوقع الانفجار بعد ذلك مباشرة. |
And I felt the calling to help all those people. | Open Subtitles | شعرتُ بصوتٍ داخلي يدعوني لمساعدة هؤلاء الناس |
But still, you know, a lot of guys would've felt the need to go a different way, like, maybe have the party at the dock. | Open Subtitles | ولكن رغم ذلك تعرف , الكثير من الرفاق لكان شعروا بالحاجة إلي تجربة طريقة جديدة مثلاً , كإقامة الحفلة علي المرفأ |
As a result, women and youth felt the need to get organized. | UN | ونتيجة لذلك، شعر كل من النساء والشباب بالحاجة إلى تنظيم أنفسهم. |
And I felt the duty... I had to get this out there. | Open Subtitles | وشعرتُ بواجبٍ يُلحّ عليّ بأن أخبر الناس بتجربتي. |
Yesterday morning, many of us were reminded of that question when we literally felt the ground move beneath us. | Open Subtitles | في صباح الأمس , الكثير منّا ذكّر بهذا السؤال عندما شعرنا فعلياً أن الأرض تتحرك من تحتنا. |
The Committee felt the need for a discussion on the broader implications of the Convention on the Rights of the Child for young children. | UN | وشعرت اللجنة بالحاجة إلى إجراء مناقشةٍ بشأن ما لاتفاقية حقوق الطفل من آثارٍ أوسع نطاقاً على صغار الأطفال. |
You were ripped from your world, your families, sold like cattle, you cut sugar cane, felt the sting of the whip, you were hunted like wild animals! | Open Subtitles | لقد تم إبعداكما عن عائلتكما عن أسرتكما و تم بيعكم كالماشية و قمت بتقطيع قصب السكر و أحسستم بألم الجلدة |
It seems even though the king pardoned her, she felt the shame too deeply. | Open Subtitles | يبدو إنه برغم مسامحة ... الملك لها فقد أحسّت بالعار بداخلها |