"female staff members" - Translation from English to Arabic

    • الموظفات
        
    • للموظفات
        
    • موظفات
        
    • الإناث من الموظفين
        
    UNMIL had 24 per cent female staff members at all grade levels UN كانت نسبة الموظفات في البعثة 24 في المائة في جميع الرتب
    Numbers in parentheses represent female staff members. UN يمثل الرقم الوارد بين قوسين عدد الموظفات.
    Candidates from 40 countries have been promoted, and 61 per cent of the successful candidates are female staff members. UN وقد رُقﱢي مرشحون من ٤٠ بلدا، ومثلت الموظفات ٦١ في المائة من المرشحين الناجحين.
    Each of these issues is particularly important for female staff members either in terms of their work/family responsibilities or in terms of their partners. UN وتتسم كل مسألة من هذه المسائل بأهمية خاصة للموظفات سواء من حيث مسؤوليات عملهن أو مسؤولياتهن اﻷسرية أو من حيث شركائهن.
    71. The Office and the Focal Point provide grievance redress, counselling and referrals to female staff members. UN 71 - ويوفر المكتب ومنسقة شؤون المرأة السُبل لرفع المظالم وتقديم الخدمات الاستشارية والمرجعية للموظفات.
    His delegation would also be grateful to receive a table showing the number of Professional and higher-category posts occupied by female staff members from each of the five regional groups. UN واختتم بقوله إن وفده سيكون ممتنا إذا تلقى جدولا يظهر عدد الوظائف في الفئة الفنية والفئات العليا التي تشغلها موظفات من كل مجموعة من المجموعات الإقليمية الخمس.
    female staff members were from 22 States in 2004 and 23 in 2006. UN وقدمت الموظفات من 22 دولة سنة 2004 ومن 23 دولة سنة 2006.
    Note: Figures in parentheses indicate the number of female staff members. UN ملاحظة: الأرقام الواردة بين قوسين تمثل أعداد الموظفات.
    female staff members now constitute 47 per cent of the UNICEF workforce. UN فعدد الموظفات يمثل الآن 57 في المائة من مجموع عدد الموظفين باليونيسيف.
    Numbers in parentheses represent female staff members. UN وتمثل الأرقام الواردة بين أقواس أعداد الموظفات.
    Numbers in parentheses represent female staff members. UN وتمثل الأرقام الواردة بين أقواس أعداد الموظفات.
    The Federal Police Administration employs 52.08% of female civil servants, and 39.88% female staff members. UN وتستخدم إدارة الشرطة الاتحادية 52.08 في المائة من موظفات الخدمة المدنية و 39.88 في المائة من الموظفات.
    This represented a slight increase in female cases from 2010, when 50 per cent came from female staff members and 48 per cent from male staff members. UN ومثل ذلك زيادة طفيفة في قضايا الإناث عن عام 2010، التي بلغت فيها القضايا المقدمة من الموظفات 50 في المائة ومن الموظفين الذكور 48 في المائة.
    The Ministry of Health and Women's Issues, for example, applied gender quotas in recruitment and measures for the advancement of women, such as gender-sensitive training for heads of units and job training for female staff members. UN وتطبق وزارة الصحة وقضايا المرأة، على سبيل المثال، الحصص الجنسانية في التعيين وتتخذ تدابير للنهوض بالمرأة، مثل التدريب المراعي للفوارق بين الجنسين لرؤساء الوحدات وتدريب الموظفات على الوظائف.
    The majority of female national staff members prefer to receive counselling from a female counsellor, despite the efforts of the Staff Counselling Unit's outreach programme, which includes well-being visits to female staff members on a regular basis to discuss their problems. UN وتفضل غالبية الموظفات الوطنيات أن يتلقين خدمة الاستشارات من مستشارة على الرغم من جهود وحدة استشارات الموظفين في تنفيذ برنامج توعية يشمل زيارات منتظمة متعلقة بالرفاه للموظفات لمناقشة مشاكلهن.
    ESCAP also improved gender equity in the recruitment of Professional staff by increasing the percentage of female staff members to 39.7 per cent, against the target of 40 per cent. UN وحسّنت اللجنة أيضا المساواة بين الجنسين في استقدام الموظفين الفنيين عن طريق رفع النسبة المئوية للموظفات إلى 39,7 في المائة مقابل النسبة المستهدفة البالغة 40 في المائة.
    female staff members are entitled to 12 weeks' maternity leave with pay. UN ويحق للموظفات اجازة وضع مدفوعة اﻷجر مدتها ٢١ أسبوعا.
    Gender Percentage of female staff members UN نوع الجنس النسبة المئوية للموظفات
    In most instances such interviews require female staff members who can communicate with victims about their personal experiences. UN وفي معظم الحالات، تتطلب هذه المقابلات موظفات يمكنهن مناقشة الضحايا بشأن تجاربهن الشخصية.
    Note: Numbers in parentheses represent female staff members. UN ملاحظة: تمثل الأرقام الواردة بين قوسين الإناث من الموظفين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more