"fences" - Translation from English to Arabic

    • الأسوار
        
    • أسوار
        
    • السياج
        
    • سياج
        
    • الأسيجة
        
    • أسيجة
        
    • السياجات
        
    • والأسوار
        
    • والأسيجة
        
    • الأسياج
        
    • السور
        
    • والسياج
        
    • أسياج
        
    • الاسوار
        
    • الصدع
        
    You know those electric fences they use to pen horses? Open Subtitles أتعلمين بأمر الأسوار الإلكترونيه التى يستعملونها لترقيم الأحصنه ؟
    As far as I know, fences are only built to keep in cattle, sheep and cows. UN وكما أعرف فإن الأسوار تُبنى فقط لحجز الماشية والأغنام والأبقار.
    It needs to be considered that the installation of such fences in the occupied Tskhinvali region had been suspended for the past two weeks. UN وتجدر الإشارة إلى أن إقامة أسوار من هذا القبيل في منطقة تسخينفالي المحتلة كانت قد توقفت خلال الأسبوعين الماضيين.
    Fences: project on schedule with masonry work postponed to spring 2006. UN السياج: المشروع مقرر، وقد أرجئت أعمال البناء إلى ربيع 2006.
    Nice houses with brightly painted window frames and white picket fences. Open Subtitles منازل جميلة بطلاء لامع إطارات النوافذ و سياج خشبية بيضاء
    They perform various duties such as building the fences, cleaning the compound or guarding the site. UN ويقوم هؤلاء بأداء مختلف الواجبات كنصب الأسيجة وتنظيف الموقع أو حراسته.
    We cannot confuse human beings with animals and build fences to keep them in. UN فلا يمكن لنا أن نخلط بين البشر والحيوانات، إذ أننا نشيد الأسوار لإبقاء الحيوانات في الداخل.
    The measures can for example be guards, fences, walls or road barriers. UN وقد تشمل هذه التدابير على سبيل المثال، الحراس، أو الأسوار، أو الأسوار أو إقامة الحواجز على الطرق.
    About 70 km of the barrier took the form of a concrete wall and the remainder consisted of a system of electric fences and ditches. UN وأضاف أن نحو 70 كم من الحاجز يتخذ شكل جدار خرساني، أما الجزء الباقي فيتألف من شبكة من الأسوار الكهربائية والخنادق.
    Moreover, the installation of barbed wire fences and other artificial obstacles along the occupation line in those regions was exacerbating the situation. UN وأردف يقول إن إقامة الأسوار الشائكة ووضع العوائق الاعتراضية الاصطناعية الأخرى بمحاذاة خط الاحتلال في هذه المناطق يزيد تفاقم الحالة.
    Aside from the fences and the militia and the stores and this community, huh? Open Subtitles وبصرف النظر عن الأسوار والميليشيات ومخازن وهذا المجتمع، هاه؟
    For example, some persons are said to have been placed in'relocation camps' which are surrounded by high fences and guarded by Government forces. UN وعلى سبيل المثال، يقال إن بعض اﻷشخاص وضعوا في ' مخيمات للترحيل ' تحيط بها أسوار عالية وتقوم على حراستها قوات الحكومة.
    Green grass, picket fences, birds that aren't pigeons. Open Subtitles عشب أخضر، أسوار خشبية نوع أخر من العصافير غير الحمام.
    If it pisses on our fences again, I'll electrify them! Open Subtitles ‎إذا تبول على السياج من جديد سأقوم بصعقه بالكهرباء
    Removal of fences surrounding 48 demined areas once all minefields are cleared UN إزالة السياج المحيط بـ 48 منطقة من المناطق التي أُزيلت منها الألغام بعد تطهير جميع حقول الألغام
    The centre was surrounded by fences and the officials managing it were penitentiary staff in uniforms of the Ministry of Interior. UN وكان هناك سياج يحيط بالمركز؛ أما المسؤولون عن إدارته فهم العاملون بالسجن التابعون لوزارة الداخلية.
    The fences were opened only when ALC attacked the town. UN ولم تفتح الأسيجة إلا عندما هاجم جيش تحرير الكونغو البلدة.
    Look around. There's no fences, no schedules, this place is beautiful! Open Subtitles أنظر حولك، ليس هناك أسيجة لا حواجز، هذا المكان جميل
    The installation of chain-link fences on the east side of the berm did not commence due to the expiration of the maintenance contract UN ولم يبدأ تركيب السياجات الشبكية على الجانب الشرقي من الساتر الترابي بسبب انتهاء عقد الصيانة
    I have also heard it said that walls or fences are being built in, for example, Mexico and Palestine. UN لقد سمعت أيضا أنه قال إن الجدران والأسوار تقام في المكسيك وفلسطين، على سبيل المثال.
    In addition, more than 100 metres of boundary walls and fences were destroyed, together with the main entrance gate. UN وإضافة إلى ذلك، دمر ما يزيد على 100 متر من الجدران والأسيجة المحيطة بالمدرسة وكذلك بوابة الدخول الرئيسية.
    I'd rather take a whipping than mend fences. Open Subtitles أفضّل أن اُجلد بالسوط على أن أصلح الأسياج
    Some people build fences to keep people out, and other people build fences to keep people in. Open Subtitles البعض يبنون السور ليمنعوا الناس من الدخول وبعض الآخرين يبنون السور لإبقاء الناس في الداخل.
    I mean, I'm thinking wedding bells, white picket fences, whew! Open Subtitles اعني , فكرت بفواتير الزفاف والسياج الابيض
    No tunnels, no compromised fences, gone. Open Subtitles لا أنفاق، ولا أسياج مكشوفة، اختفوا تماماً.
    But it spooked the Coopers into tearing down all the barns on their property... turning'em into barricade fences. Open Subtitles لكن فزع كوبر سيطر على الجميع وحول الاسوار الي متارس
    You know, we'll just tell them who you are, that you came to mend fences, and celebrate the future generations. Open Subtitles اتعلمين فقط قولي لهم من انتي انكٍ جئتي لرأب الصدع والاحتفال باجيال المستقبل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more