"fend off" - English Arabic dictionary

    "fend off" - Translation from English to Arabic

    • درء
        
    • صد
        
    The Government argues that this is necessary to fend off cyberattacks and to protect public morals. UN وترى الحكومة أن هذا أمر ضروري من أجل درء الهجمات الإلكترونية وحماية الآداب العامة.
    And as the empire picks up the pieces, it must fend off threats closing in on all sides. Open Subtitles و مع لملمة الامبراطورة لشتاتها عليها درء التهديدات المُحدقة .من كُل جانب
    Plus the smell of dirty body can fend off unwanted friends. Open Subtitles بالإضافة إلى رائحة الجسم القذرة يمكن درء أصدقاء غير المرغوب فيها.
    And I pray that you will help us fend off hatred so that we may all truly trust in you with all our hearts and lean not on our own understanding. Open Subtitles بحرارة عطفك. وأنا أصلي أن تساعدنا على صد الكراهية ونثق بك.
    I am impressed that you were able to fend off two assailants by yourself. Open Subtitles أنا منبهر أن كنت قادرا على صد اثنين من المهاجمين من قبل نفسك
    At the international level, a well-functioning multilateral trading system would require cooperation among national competition authorities in order to fend off restrictive business practices. UN أما على المستوى الدولي فإن اقامة نظام تجاري متعدد اﻷطراف يقوم بوظيفته خير قيام يتطلب التعاون فيما بين السلطات الوطنية المعنية بالمنافسة حتى يتسنى درء الممارسات التجارية التقييدية.
    National Governments should take the primary responsibility and introduce long-term and effective measures to spread the philosophy of a culture of peace, such as tolerance, understanding and respect, while fostering the ability of fend off racial hatred and fight discrimination. UN وينبغي للحكومات الوطنية أن تتحمل المسؤولية الرئيسية وأن تتخذ تدابير فعالة طويلة الأجل لنشر فلسفة ثقافة السلام، مثل التسامح والتفاهم والاحترام، وفي الوقت نفسه تعزز القدرة على درء الكراهية العنصرية ومكافحة التمييز.
    Hence, the efforts to be undertaken range from awareness-raising of each single user and securing the trustworthiness of the supply chain for information technology, to responsive defences to fend off cyberattacks and an overall resilient information technology architecture. UN وبالتالي، فإن الجهود التي يتعين بذلها تتراوح بين توعية كل مستخدم من المستخدمين وضمان موثوقية سلسلة التوريد لتكنولوجيا المعلومات وبين الدفاعات المرنة من أجل درء هجمات قراصنة الفضاء الإلكتروني وبين تكنولوجيا معلومات تكون ذات هياكل أساسية مرنة عموما.
    The PDP did, however, fend off challenge in the oil-producing Niger Delta, President Goodluck Jonathan’s home region. It also held its own in the predominantly Igbo southeast and the middle belt, home to several small ethnic groups. News-Commentary ورغم ذلك، نجح حزب الشعب الديمقراطي في درء التحدي في دلتا النيجر المنتجة للنفط، مسقط رأس الرئيس جودلاك جوناثان. كما نجح في الحفاظ على مقاعده في المنطقة التي تهيمن عليها قبيلة إغبو في جنوب شرق البلاد والحزام الأوسط، موطن العديد من المجموعات العرقية الصغيرة.
    In his letter of resignation from the CPDS National Executive, published in La Verdad issue No. 42, he said that " the party needs men who have the financial security (...) to maintain their family and who can thus be sure they will be able to fend off the physical, psychological and moral attacks of government authorities, family members and society (...). UN وقال السيد إلونغا في رسالة استقالته من الهيئة التنفيذية الوطنية للتجمع، التي نشرت في العدد رقم 42 من الجريدة المذكورة: " إن الحزب يحتاج إلى رجال يتيح لهم وضعهم المالي (...) إعالة أسرهم ويمكنهم من درء التهجمات البدنية والنفسية والمعنوية التي يتعرضون لها من طرف السلطات الحكومية وأفراد أسرهم والمجتمع (...).
    I went to bat for you, and I think that I managed to fend off a full procedural review. Open Subtitles لقد فعلت الكثير لأجلك وأعتقد بأنني استطعت صد التهم عنك.
    He's hired a public relations liaison to fend off the calls and media inquiries. Open Subtitles لقد استأجر موظف علاقات و اتصالات كي يتمكن من صد المكالمات و أسئلة الإعلام
    It's not like he could fend off a fireball. Open Subtitles انها ليست مثل يتمكن من صد كرة من اللهب.
    3.3 The author also contends that it would have been typical for the victim to try to fend off the beatings with hands and feet, but that Mr. Seeram's corpse did not show any injuries except the missing right hand. UN 3-3 كما تدعي صاحبة البلاغ أن من الطبيعي أن يكون الضحية قد حاول صد الضربات بيديه ورجليه، إلا أن جثة القتيل لم تكشف عن وجود أي إصابات سوى اليد اليمنى المبتورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more