This beautiful girl will be locked into a steel cage, will change very slowly into a ferocious 450-pound gorilla. | Open Subtitles | هذه البنتِ الجميلةِ ستحبس في قفص فولاذي، و ستتحول ببطئ شديد إلى غوريلا شرسة بوزن 450 رطل. |
He was the toughest driver and the most ferocious driver to, um, protect his area or space. | Open Subtitles | وكان السائق واصعب برنامج تشغيل معظم شرسة ل, أم , حماية منطقته أو في الفضاء. |
A small animal, like a badger, but terribly ferocious. | Open Subtitles | حيوان صغير، مثل الغرير، لكنه شرس بشكل رهيب |
Soon after its violent beginning, our planet suffered a ferocious assault. | Open Subtitles | بعد بداية تكونه بفترة قصيرة، عانى كوكبنا من هجوم شرس. |
This is why we are deeply concerned by the ferocious media campaign being waged against Libya and its people. | UN | ولهذا السبب يساورنا قلق عميق من جراء الحملة الإعلامية الشرسة التي تُشن ضد ليبيا وشعبها. |
To be more vicious than the most ferocious person | Open Subtitles | أن تكون أكثر شراسة من الشخص الأكثر شراسة |
Ten years ago, after many signals went unheeded, a ferocious wave of violence was unleashed in Rwanda. | UN | قبل عشر سنوات، وعقب إشارات عديدة لم تلق أي صدى، اندلعت موجة شرسة من العنف في رواندا. |
Now, these days, there are ferocious arguments about the ethics of using animals for medical experiments. | Open Subtitles | لدينا اليوم حجج شرسة عن أخلاقيات استخدام الحيوانات بالتجارب الطبية |
It was the site of a ferocious battle between the Scots and the English at one point. | Open Subtitles | كان موقع لمعركة شرسة بين الاسكتلنديين والإنجليز في هذه النقطة |
If they're half as ferocious as their lady, the Boltons are doomed. | Open Subtitles | إذا كانت نصف ما شرسة كما سيدة، و محكوم في Boltons. |
There's no need to be so ferocious, you know. | Open Subtitles | ليس هناك حاجة إلى أن تكوني شرسة ، كما تعلمين |
And these dark and murky waters are home to a ferocious predator. | Open Subtitles | و هذه المياه المظلمة و الغامضة هي موطن لحيوان مفترس شرس. |
There is ferocious competition between the major manufacturers. | UN | وهناك تنافس شرس بين المصنﱢعين الرئيسيين. |
His reputation as a ferocious, bloodthirsty warlord is not. | Open Subtitles | سمعته باعتباره شرس أجل لكن كزعيم حرب متعطش للدماء لا |
Scores of Palestinian civilians were also injured and many were rounded up and illegally detained during the same ferocious military raid. | UN | وأصيب أيضا عشرات المدنيين الفلسطينيين واعتقل العديد منهم واحتجزوا بصورة غير قانونية خلال نفس الغارة العسكرية الشرسة. |
His ferocious nature proves that we are lucky that they did not devour us all. | Open Subtitles | طبيعته الشرسة يُثبتُ بأنّنا محظوظون بأنّهم لَمْ إلتهمْنا كُلّ. |
Over the most recent period of time, crimes perpetrated in this region by the separatist regime have assumed an all the more ferocious character. | UN | لقد ازدادت الجرائم التي يرتكبها النظام الانفصالي في هذه المنطقة شراسة في اﻵونة اﻷخيرة. |
Now, feast your eyes on the most ferocious free-for-all yet. | Open Subtitles | و الآن متعّوا ناظريكم بأكثر المباريات الحرّة شراسة حتى الآن |
So, we need a ferocious feline with a history of mental illness. | Open Subtitles | لذلك نحن نريده شرساً ومخادعاً ويفضل أن يكون مصاب بـأمـراض نـفـسـيـة |
You're so ferocious in your lack of faith. | Open Subtitles | أنتَ بغاية الشراسة حتى بعدم إيمانك |
The next instant, a ferocious blast and wave of heat assailed the ground with a thunderous roar. | UN | وبعد لحظة هبت عاصفة ريحية وموجة ضارية من الحرارة ضربت اﻷرض بصوت كقصف الرعود. |
The male has tried to kill me... and he's the most ferocious fighter, by I've survived. | Open Subtitles | الرجل حاول قتلى... .. و هو اكثر المحاربين ضراوة, و لكننى عشت |
With the retreating ice, rough weather and ferocious currents stir up these shallow seas. | Open Subtitles | بالثلجِ المنسحبِ، طقس قاسي وتُثيرُ تياراتَ شرسةَ في هذه البحارِ الضحلةِ. |
17. After FIS was dissolved, a number of factions sprang up within its armed wing, the Islamic Salvation Army (AIS), and a ferocious struggle for power and influence broke out between AIS and the Armed Islamic Groups (GIA) although their aims and methods were virtually identical. | UN | 17- وغداة حل الجبهة الإسلامية للإنقاذ نشأت عدة تنظيمات في إطار جناحها المسلح، وهو الجيش الإسلامي للإنقاذ، ونشب صراع ضروس من أجل النفوذ والسلطة بين الجيش الإسلامي للإنقاذ والجماعات الإسلامية المسلحة، على الرغم من تشابه أهداف وأساليب المجموعتين. |
But in the wild, the female species can be far more ferocious than their male counterparts. | Open Subtitles | لكن في البريّة، قد تفوق الأنثى الذكر شراسةً. |
A ferocious animal that fights its opponents by going for their... crotch areas. | Open Subtitles | الحيوان الشرس والذي يصارع معارضية بالذهاب الى مناطقهم الحساسة |