"ffm" - Translation from English to Arabic

    • بعثة تقصي الحقائق
        
    • لجنة تقصي الحقائق
        
    • تقابلت البعثة
        
    • بعثة التقصي
        
    • كيراخ
        
    • البعثة مبنى
        
    • أغدم في
        
    • وشاهدت
        
    In only a few cases did the FFM find structures where the walls and foundations were completely new. UN ولم تجد بعثة تقصي الحقائق إلا في حالات قليلة بنايات حيث كانت الجدران والأسس جديدة بالكامل.
    In only a few cases did the FFM find structures where the walls and foundations were completely new. UN ولم تجد بعثة تقصي الحقائق إلا في حالات قليلة بنايات حيث كانت الجدران والأسس جديدة بالكامل.
    Also notable is the failure of the FFM report to take account of the refusal of Israel to allow civilians, including women and children, as well as the disabled, to exit Gaza and become refugees. UN وتجدر الإشارة أيضاً إلى أن تقرير بعثة تقصي الحقائق لم يأخذ في الاعتبار رفض إسرائيل السماح للمدنيين، بمن فيهم النساء والأطفال وكذلك الأشخاص ذوي الإعاقة، بالخروج من غزة والتحول إلى لاجئين.
    The FFM agreed to notify the NK authorities 24 hours in advance about which district it would next be visiting. UN وقد وافقت لجنة تقصي الحقائق على إخطار سلطات ناغورني كاراباخ قبل 24 ساعة بالمنطقة التالية التي تعتزم زيارتها.
    Also notable is the failure of the FFM report to take account of the refusal of Israel to allow civilians, including women and children, as well as the disabled, to exit Gaza and become refugees. UN وتجدر الإشارة أيضاً إلى أن تقرير بعثة تقصي الحقائق لم يأخذ في الاعتبار رفض إسرائيل السماح للمدنيين، بمن فيهم النساء والأطفال وكذلك الأشخاص ذوي الإعاقة، بالخروج من غزة والتحول إلى لاجئين.
    It primarily reiterated the allegations of the FFM report against Israel. UN وكرر أساساً الادعاءات الواردة في تقرير بعثة تقصي الحقائق ضد إسرائيل.
    Specifically, the FFM was: UN وتقوم بعثة تقصي الحقائق على وجه التحديد بالتالي:
    Military structures and personnel were to remain strictly outside the purview of the FFM. UN وتقرر أن تبقي المنشآت العسكرية والأفراد العسكريين خارج نطاق ولاية بعثة تقصي الحقائق تماما.
    The head of the FFM came from Germany and the Personal Representative (PR) of the OSCE Chairman-in-Office came from Poland. UN ورئيس بعثة تقصي الحقائق من ألمانيا، في حين أن الممثل الشخصي لرئيس منظمة الأمن والتعاون في أوروبا الحالي من بولندا.
    7. Local Awareness of the FFM's Visit UN 7 - الوعي المحلي بزيارات بعثة تقصي الحقائق
    This would considerably exceed the FFM's estimate of approximately 1,500 settlers in the areas visited, based on interviews and direct observation. UN وهذا يتجاوز كثيرا تقدير بعثة تقصي الحقائق البالغ قرابة 500 1 مستوطن في المنطقة التي زارتها بناء على المقابلات والملاحظات المباشرة.
    The FFM discovered certain cases where the local administration has offered newcomers houses on a turn-key basis. UN وقد كشفت بعثة تقصي الحقائق عن حالات معينة عرضت فيها السلطات المحلية مساكن جاهزة للسكنى على قادمين جدد.
    The FFM's interviews and observations, however, put the number higher, in the range of 450 to 500. UN غير أن بعثة تقصي الحقائق توصلت، بناء على مقابلاتها وملاحظاتها، إلى رقم أعلى، في حدود 450 إلى 500 شخص.
    The town's administration told the FFM that most settlers in Kelbajar had come from the Khanlar and Goranboy districts. UN أفادت إدارة المدينة بعثة تقصي الحقائق بأن أغلبية المستوطنين في كيلبجار قدموا من منطقتي خانلار وغورانبوي.
    The FFM found some limited evidence of trading activity and sporadic construction work. UN ووقفت بعثة تقصي الحقائق على بعض المؤشرات المحدودة لوجود أنشطة تجارية وبعض أنشطة البناء المتفرقة.
    The FFM learned that the village had police assigned to it and a few neighboring villages. UN وعلمت بعثة تقصي الحقائق أن القرية لديها شرطة مخصصة لها، ولبعض من القرى المجاورة.
    The FFM learned from several villagers that two to three families per year were newly settling in Mollalar, all of whom had some connection to Chailu. UN وعلمت بعثة تقصي الحقائق من عدة قرويين أن أسرتين أو ثلاث أسر يستوطنون سنويا في موللار وجميعها لديها صلة ما بشايلو.
    The FFM agreed to notify the NK authorities 24 hours in advance about which district it would next be visiting. UN وقد وافقت لجنة تقصي الحقائق على إخطار سلطات ناغورني كاراباخ قبل 24 ساعة بالمنطقة التالية التي تعتزم زيارتها.
    Settlement figures for the areas discussed in this report, whose populations the FFM has interviewed, counted or directly observed, are as follows: in Kelbajar District approximately 1,500; in Agdam District from 800 to 1,000, in Fizuli District under 10; in Jebrail District under 100; in Zangelan District from 700 to 1,000; and in Kubatly District from 1000 to 1,500. UN ويبلغ تعداد المستوطنات في المناطق التي نوقشت في هذا التقرير والتي تقابلت البعثة مع سكانها، أو أحصتهم، أو رصدتهم مباشرة: في مقاطعة كيلبجار حوالي 500 1 نسمة؛ وفي مقاطعة أغدم من 800 إلى 000 1 نسمة؛ وفي مقاطعة فيزولي أقل من 10 نسمة؛ وفي مقاطعة جبرايل أقل من 100 نسمة؛ وفي مقاطعة زانغلان من 700 إلى 000 1 نسمة؛ وفي مقاطعة كوباتلي من 000 1 إلى 500 1 نسمة.
    The Director-General condemns the use of toxic chemicals as weapons by anyone and considers it expedient for the FFM to continue its work, which will include transcribing the recorded evidence and data that it has obtained, as well as continuing to look into other alleged incidents. UN ويدين المدير العام استخدام أيٍ كان موادَ كيميائية سامة بمثابة أسلحة ويرى أن من العاجل أن تواصل بعثة التقصي عملها الذي يشمل تدوين الأدلة والبيانات المسجّلة التي حصلت عليها، ومواصلة نظرها في حادثات مزعومة أخرى.
    In the village of Kirakh Mushlan, the FFM found some 20 houses rebuilt on ruins and at least three working automobiles. UN وجدت البعثة في قرية كيراخ موشلان نحو 20 منزلاً أُعيد بناؤها على الأنقاض وما لا يقل عن ثلاث سيارات صالحة للاستعمال.
    In another village nearby the FFM saw a large multistory building being reconstructed with a new roof and framed-out windows. UN وفي قرية أخرى قريبة، رأت البعثة مبنى كبيراً ذا طوابق متعددة يعاد بناؤه بسقف جديد ونوافذ ذات أطر خارجية.
    From this point, the FFM travelled six kilometers southwest towards Alimadatli, stopping at Kyurdlyar and Mollalar. UN وقطعت البعثة من هذه النقطة مسافة ستة كيلومترات مبتعدة عن أغدم في اتجاه الجنوب الغربي نحو أليماداتلي، وتوقفت في كيوردليار وموللار.
    The FFM noticed a second, different, truck on another occasion, which was carrying a similar cargo of wood, but from younger trees. UN وشاهدت اللجنة في مناسبة أخرى شاحنة ثانية مختلفة عن الأولى تحمل شحنة مماثلة من الخشب المقطوع من أشجار أقل سمكا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more