"fidelity" - Translation from English to Arabic

    • الإخلاص
        
    • الوفاء
        
    • وفاء
        
    • الولاء
        
    • إخلاصي
        
    • والإخلاص
        
    • إخلاص
        
    • الوفاءِ
        
    • فيديلتي
        
    • فيديليتي
        
    • الاخلاص
        
    • إخلاصه
        
    • بالإخلاص
        
    • وبوابات الإنترنت
        
    • خيانة الأمانة
        
    And if you prove your fidelity to the great enterprise, we'll speak about letting you out on occasion. Open Subtitles وإذا كان عليك أن تثبت الإخلاص لمؤسسة كبيرة، سنقوم الحديث عن السماح لكم في بعض الأحيان.
    But its extraordinary fidelity means it also contains a story. Open Subtitles ولكن الإخلاص الاستثنائي يعني كذلك أنه يحتوي على قصة.
    Many women have difficulty negotiating abstinence, fidelity or condom use with their partners. UN ومن الصعب على كثير من النساء مفاوضة شركائهن بشأن الامتناع أو الإخلاص أو استعمال الرفالات.
    With this method, couples apply the four common-sense guidelines of the method during breastfeeding, and fidelity is enhanced. UN وفي هذه الطريقة يطبق الزوجان أربعة إرشادات منطقية خلال فترة الرضاعة وبذلك يتعزز الوفاء في الأسرة.
    The court won't go near enforcing fidelity or good faith in marriage. Open Subtitles المحكمة لَنْ تَذْهبَ قرب الفَرْض وفاء أَو حُسن نيّة في الزواجِ.
    Such a declaration may occur in cases where the relationship of loyalty and fidelity to the State has been broken. UN وقد يحدث هذا الإعلان في الأوضاع التي يتم فيها انتهاك الولاء والإخلاص للدولة.
    It was to reward my fidelity when in fact I'd betrayed her. Open Subtitles كان لمكافأة إخلاصي بينما في الواقع أنا خنتها
    It is in that context that we understand the values of matrimonial fidelity and of chastity and abstinence. UN وفي هذا السياق، نتفهم قيم الإخلاص بين الزوجين والعفة والامتناع.
    It would therefore seem foolhardy to place our trust in fidelity alone as a way of preventing the spread of the virus. UN ولذلك يبدو من الحماقة أن نضع ثقتنا في الإخلاص وحده كطريقة للوقاية من انتشار الفيروس.
    We should educate young people about fidelity in order that they not change sex partners frequently. UN وينبغي أن نثقف الشبان إزاء الإخلاص بحيث لا يبدلون بصورة متكررة شركاءهم في ممارسة الجنس.
    This campaign will promote partner fidelity, postponement of initial sexual activity among youth, and a reduction in casual sexual relations. UN ويستهدف هذا النشاط التشجيع على الإخلاص المتبادل، وتأخير بدء النشاط الجنسي بين الشباب، والحد من العلاقات الجنسية العارضة.
    The intention is to promote partner fidelity, postpone initial sexual activity among youth, and reduce casual sexual relations. UN والسعي إلى نشر الإخلاص المتبادل، وتأخير بدء النشاط الجنسي بين الشباب، والتقليل من العلاقة الجنسية مع شركاء عابرين.
    In order to combat fanaticism, we must cultivate fidelity to humankind. UN ولمكافحة التعصب، يلزم أن نغرس في البشرية الإخلاص.
    Signora, you must understand, our responsibility is the fidelity of the bank. Open Subtitles لم نشكك أبدًا بكلامكِ يا سينيورة، لكن يجب أن تفهمي أن مسئوليتنا هي الإخلاص للمصرف
    I have been told that they make love to whomever they choose, and that the idea of fidelity is utterly strange to them. Open Subtitles سمعت أنهم يضاجعون أيما يريدون وأن فكرة الإخلاص غريبة نهائيًا بالنسبة لهم
    The main obligations of a married couple are cohabitation, fidelity and a duty to provide help and assistance. UN تتمثل واجبات الزوجين أساسا في واجب المعاشرة وواجب الوفاء وواجب العون والمساعدة.
    As you can see, Ukraine has taken another practical step testifying to my country's fidelity to the cause of the strengthening of peace, security and disarmament. UN فكما ترون خطت أوكرانيا خطوة عملية أخرى تشهد على وفاء بلدي لقضية تعزيز السلم واﻷمن ونزع السلاح.
    Evidence of this fidelity is the inauguration yesterday in Yaoundé of a square and a bluestone stela dedicated to human rights. UN والدلالة على هذا الولاء تتجلى في تدشيننا باﻷمس في ياوندي لتمثال أزرق إكبارا لحقوق اﻹنسان.
    loyalty issues going on, and I do not want to end up rn between my fidelity to you and the reality of having to keep my nose clean. Open Subtitles و لم أحب أن أضعها بالمقارنة بين إخلاصي إليك و حقيقة أنني أريد ان أبقي نفسي خالي الوفاض
    The combination of Paris and me is hardly a recipe for fidelity. Open Subtitles المزج بينى وبين حكومة باريس هى هى مجرد وصفه للولاء والإخلاص
    Botswana's fidelity to the purposes and principles of the Organization's Charter remains unstinting. UN وإن إخلاص بوتسوانا لمقاصد وأهداف ميثاق المنظمة لا يزال ثابتا لا يتزعزع.
    If fidelity is at issue here, we can happily produce receipts documenting Mr. Jamison's tour of the world's brothels. Open Subtitles إذا الوفاءِ موضع بحث هنا، نحن يُمْكِنُ أَنْ ننتجُ الإيصالاتُ بسعادة تَوثيق جولةِ السّيدِ جيميسن مبتغاة للعالم
    "fidelity Bank was robbed on Tuesday by 20 armed men. " Open Subtitles تعرض مصرف فيديلتي للسرقة الثلاثاء علي يد 20 مسلحا
    I joined fidelity Life Assurance (Private) Limited as a company secretary in December 1991. UN التحقت بشركة فيديليتي للتأمين على الحياة المحدودة في منصب أمين للشركة، وذلك في كانون الأول/ديسمبر 1991.
    You knew the one thing that I demanded was fidelity, and you still went out and screwed around behind my back. Open Subtitles الشي الوحيد الذي طالبت به كان الاخلاص ومع هذا خنتني دون علمي
    In many respects President Félix Houphouët-Boigny, a fighter, drew from the fidelity of his opinions his honour and the true reward of his actions. UN فمن ناحية استخلص الرئيس فيليكس هفويت - بوانيه، المناضل، من إخلاصه ﻵرائه شرفه والمكافأة الحقيقية عن أعمالــه.
    I read somewhere that when you promise fidelity to your beloved, you are promising it to yourself. Open Subtitles قرأتُ إنه عندما توعدون بالإخلاص إلى أحبائكم فأنتم توعدون به لأنفسكم
    It was also offset in part by lower requirements for information technology services ($550,300) as in-house design and installation of the desk-top videoconferencing project was used as opposed to outsourcing the requirement, and the non-implementation of the wireless fidelity (wifi) and gateway projects. UN وعوضها أيضا جزئيا انخفاض الاحتياجات المتعلقة بخدمات تكنولوجيا المعلومات (300 550 دولار) نظرا للقيام داخليا بتصميم وتركيب مشاريع التداول بالفيديو عبر الحواسيب المكتبية بدلا من تعهيد هذه الاحتياجات إلى مصادر خارجية، وعدم تنفيذ مشاريع الاتصال لاسلكيا بشبكات وبوابات الإنترنت.
    :: Professional indemnity insurance and fidelity funds often refuse to cover losses arising from frauds. UN ● كثيرا ما ترفض الصناديق المهنية الخاصة بالتأمين من الأضرار ومن خيانة الأمانة تغطية الخسائر الناشئة عن عمليات الاحتيال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more