"field assessment" - Translation from English to Arabic

    • التقييم الميداني
        
    • للتقييم الميداني
        
    • تقييم ميداني
        
    • تقييم ميدانية
        
    • والتقييم الميداني
        
    • تقييما ميدانيا
        
    The Mixed Commission expects to cover the remaining length of the land boundary field assessment in 2009. UN وتتوقع اللجنة المشتركة أن يشمل التقييم الميداني في عام 2009 المسافة المتبقية من الحدود البرية.
    The Mixed Commission expects to cover the remaining length of the land boundary field assessment in 2011. UN وتتوقع اللجنة المشتركة أن تغطي في عام 2011 الطول المتبقي في التقييم الميداني للحدود البرية.
    :: Legal and technical advisory meetings with the parties to facilitate the resolution of areas of disagreement arising from the joint field assessment UN :: عقد اجتماعات استشارية قانونية وتقنية مع الأطراف لتيسير تسوية مجالات الخلاف الناشئة عن التقييم الميداني المشترك
    The Headquarters Committee on Contracts is now starting to implement the monitoring function, including field assessment missions. UN وشرعت لجنة المقر الآن في أداء مهمة الرصد، بما في ذلك إيفاد بعثات للتقييم الميداني.
    In addition to the in-country cluster assessment missions, a field assessment based on a questionnaire was completed in early May 2006. UN وإضافة إلى بعثات تقييم مجموعات من المواضيع داخل البلاد، أُنجز في أوائل أيار/مايو 2006 تقييم ميداني قائم على استبيان.
    :: 4 field assessment visits to monitor and evaluate the functioning of local committees on contracts in peacekeeping missions UN :: إجراء 4 زيارات تقييم ميدانية لرصد وتقييم أداء اللجان المحلية للعقود في بعثات حفظ السلام
    :: 4 legal and technical advisory meetings with the parties to facilitate the resolution of areas of disagreement arising from the joint field assessment UN :: عقد 4 اجتماعات استشارية قانونية وتقنية مع الطرفين من أجل تيسير حل جوانب الخلاف الناجمة عن التقييم الميداني المشترك
    (ii) Increased percentage of the land boundary for which agreement on pillar site locations has been reached following completion of the joint field assessment with Cameroon and Nigeria UN ' 2` زيادة النسبة المئوية للحدود البرية التي تم التوصل بشأنها إلى اتفاق على تحديد مواقع الأعمدة بعد إتمام التقييم الميداني المشترك مع الكاميرون ونيجيريا
    :: Legal and technical advisory meetings with the parties to facilitate the resolution of areas of disagreement arising from the joint field assessment UN :: عقد اجتماعات استشارية قانونية وتقنية مع الأطراف لتيسير تسوية مجالات الخلاف الناشئة عن التقييم الميداني المشترك
    The field assessment of the boundary will be followed by emplacement of pillars, a final survey and final mapping. UN وسيُتبَع التقييم الميداني للحدود بوضع العلامات الحدودية والمسح النهائي ووضع الخرائط النهائية.
    Moreover, the land boundary is believed to stretch over a distance of 2,100 km, following new calculations as the field assessment draws to a close. UN وعلاوة على ذلك، يعتقد أن الحدود البرية تمتد على مسافة 100 2 كيلومتر، وفقا للحسابات الجديدة في وقت يوشك فيه التقييم الميداني على الانتهاء.
    Moreover, the land boundary is believed to stretch over a distance of 2,100 km, following new calculations as the field assessment is drawing to a close. UN وعلاوة على ذلك، يُعتقد بأن الحدود البرية تمتد على مسافة 100 2 كيلومتر، وفقا للحسابات الجديدة في وقت يوشك فيه التقييم الميداني على الانتهاء.
    It is expected that the field assessment of the remaining boundary areas will be completed by the end of 2013 and the outstanding areas of disagreement will be settled by the end of 2014. UN ومن المتوقع أن يتم الانتهاء من التقييم الميداني للمناطق الحدودية المتبقية بحلول نهاية عام 2013، والتوصل إلى تسوية بشأن المناطق الخلافية المتبقية بحلول نهاية عام 2014.
    :: 2 legal and technical advisory meetings held with the parties to facilitate the resolution of areas of disagreement following the joint field assessment, proposals for resolving disputed areas adopted by the parties and an international boundary instrument drafted UN :: عقد اجتماعين استشاريين قانونيين وتقنيين مع الطرفين لتسهيل حل نقاط الخلاف الناجمة عن التقييم الميداني المشترك، وتقديم مقترحات يعتمدها الطرفان بشأن حل نقاط الخلاف، وصياغة مشروع صك للحدود الدولية
    Overall, it is expected that the field assessment of the areas of the boundary not yet assessed would be completed by the end of 2014 or early 2015, depending on the availability of the parties. UN وعموما، من المتوقع أن ينجز التقييم الميداني للمناطق الحدودية التي لم تخضع بعد للتقييم بحلول نهاية عام 2014 أو أوائل عام 2015، رهنا باستعداد الطرفين.
    During its twenty-ninth session, which took place in Yaoundé on 30 and 31 August 2012, the Mixed Commission endorsed the latest outcome of the field assessment performed by the joint technical team of surveyors. UN وأقرت اللجنة المختلطة في دورتها التاسعة والعشرين، التي عقدت في ياوندي يومي 30 و 31 آب/أغسطس 2012، آخر النتائج التي خلص إليها الفريق الفني المشترك للمساحين من التقييم الميداني الذي أجراه.
    In order to assess the extent and effect of the drought, a rapid field assessment survey was conducted in the northern governorates of Dahuk, Erbil and Sulaymaniyah. UN ولتقييم مدى الجفاف وتأثيره، أجريت دراسة استقصائية سريعة للتقييم الميداني في المحافظات الشمالية دهوك وأربيل والسليمانية.
    :: 3 joint field assessment missions of an average of 6 weeks for 2 missions and 9 weeks for 1 mission along the land boundary to agree with the parties on the location of the boundary pillar sites UN :: تنظيم 3 بعثات مشتركة للتقييم الميداني بمتوسط 6 أسابيع للبعثتين و 9 أسابيع للبعثة الواحدة على طول الخط الحدودي البري، من أجل الاتفاق مع الأطراف على مواقع أعمدة الحدود
    :: 2 joint field assessment missions of an average of 8 weeks along the land boundary to agree with the parties on the location of the boundary pillar sites, and reports indicating progress on demarcation to be adopted by the parties UN :: إيفاد بعثتي تقييم ميداني مشترك بمتوسط ثمانية أسابيع على طول الحدود البرية للاتفاق مع الأطراف حول مواقع الركائز الحدودية؛ وتقديم تقارير عن التقدم المحرز في ترسيم الحدود تعتمدها الأطراف
    :: 2 joint field assessment missions of an average of 8 weeks carried out along the land boundary to agree with the parties on the location of the boundary pillar sites, and reports indicating progress on demarcation adopted by the parties UN :: إيفاد بعثتي تقييم ميداني مشتركتين بمتوسط 8 أسابيع على طول الحدود البرية للاتفاق مع الأطراف حول مواقع الأعمدة الحدودية؛ وتقديم تقارير عن التقدم المحرز في تعليم الحدود تعتمدها الأطراف
    In addition, the secretariat of the Committee and the Board continued to conduct training courses and field assessment visits to strengthen the vetting capacity of members of the committees on contracts. UN وبالإضافة إلى ذلك، واصلت أمانة اللجنة والمجلس إجراء دورات تدريبية وزيارات تقييم ميدانية من أجل تعزيز قدرات الأعضاء في لجان العقود على الاضطلاع بأنشطة التحقق.
    In 2005 and 2010, on the initiative of Azerbaijan, the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) conducted fact-finding and field assessment missions in the occupied territories of Azerbaijan. UN وفي عامي 2005 و 2010، وبمبادرة من أذربيجان، أوفدت منظمة الأمن والتعاون في أوروبا بعثتين لتقصي الحقائق والتقييم الميداني في أراضي أذربيجان المحتلة.
    As part of the study, a field assessment by a joint Swedish/Department of Peacekeeping Operations environmental and health assessment team strongly encouraged the establishment of an Environmental Health and Safety Unit. UN وفي إطار الدراسة فإن تقييما ميدانيا أجراه فريق للتقييم البيئي والصحي تم بالاشتراك بين السويد وإدارة عمليات حفظ السلام قد شجع بقوة على إنشاء وحدة للصحة والسلامة البيئية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more