Noting the MDGs, the related Action Plan and the commitments contained therein concerning the fight against poverty and hunger, | UN | وإذ تشير إلى الأهداف الإنمائية للألفية، وخطة العمل ذات الصلة والالتزامات الواردة فيها بشأن مكافحة الفقر والجوع، |
The Association affirms that the fight against poverty cannot be effective without the empowerment of women suffering from poverty. | UN | وتؤكد الرابطة أن مكافحة الفقر لا يمكن أن تكون فعَّالة بدون تمكين المرأة التي تعاني من الفقر. |
The fight against poverty is the centrepiece of development assistance. | UN | إن مكافحة الفقر تشغل مكان الصدارة في المساعدة اﻹنمائية. |
With regard to social development and the fight against poverty, hunger and pandemics, we are strengthening South-South cooperation. | UN | وبالنسبة إلى التنمية الاجتماعية ومكافحة الفقر والجوع والأوبئة، نعمل على تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
Here are some recent developments on the fight against poverty in Québec: | UN | فيما يلي بعض التطورات التي حدثت مؤخراً لمكافحة الفقر في كيبَك: |
This fight against poverty focuses on four strategic priority elements in the areas of health, education, infrastructure and rural development. | UN | إن محاربة الفقر تتركز على أربع عناصر استراتيجية ذات أولوية في مجالات الصحة والتعليم والهياكل اﻷساسية والتنمية الريفية. |
But for them to work better in the fight against poverty, enhanced cooperation at the global level should take place. | UN | ولكن لا بد من تعزيز التعاون على المستوى العالمي كي تساهم هذه المؤسسات مساهمة أفضل في مكافحة الفقر. |
The fight against poverty and exclusion must be integrated into our global strategy in the war against terrorism. | UN | ولا بد من إدماج مكافحة الفقر والاستبعاد ضمن الاستراتيجية العالمية التي نأخذ بها في مكافحة الإرهاب. |
Trade liberalization can contribute to the fight against poverty. | UN | ويمكن لتحرير التجارة أن يسهم في مكافحة الفقر. |
The fight against poverty today needs to challenge this one-dimensional materialistic approach. | UN | وتتطلب مكافحة الفقر اليوم التغلب على هذه الرؤية المادية أحادية البعد. |
The fight against poverty cannot be won by charity, but by a restructuring of the economic process that leads to greater inclusion. | UN | فالنجاح في مكافحة الفقر لا يكمن في الإحسان، بل في إعادة هيكلةٍ للعملية الاقتصادية تؤدي إلى قدر أكبر من الإشراك. |
This restrains the fight against poverty and puts at risk the implementation of sustainable development policies, which are needed now more than ever. | UN | وذلك يقيد مكافحة الفقر ويعرض للخطر تنفيذ سياسات التنمية المستدامة، المطلوبة الآن أكثر من أي وقت مضى. |
It was the result, essentially, of three factors that point to the lack of positive results in the fight against poverty and injustice. | UN | وقد نتجت، أساسا، عن ثلاثة عوامل تشير إلى عدم إحراز نتائج إيجابية في مكافحة الفقر والظلم. |
I would like to emphasize that the fight against poverty is a fight to invest in those who have less so that all of us can have more. | UN | وأود أن أؤكد على أن مكافحة الفقر معركة للاستثمار في من يملكون القليل بحيث نتمكن جميعا من أن نملك الكثير. |
The European Union has kept the fight against poverty high on its agenda. | UN | ويُبقي الإتحاد الأوروبي مكافحة الفقر ذات مرتبة عالية في جدول أعماله. |
We particularly appreciate the fact that food security and the fight against poverty were high on the Group of Eight summit agenda. | UN | ونعرب عن تقديرنا خاصة للمكانة العالية التي يحتلها الأمن الغذائي ومكافحة الفقر في جدول أعمال مؤتمر قمة مجموعة الـ 8. |
Those efforts also covered asylum-seeking children and provisions regarding health care, education and the fight against poverty among children. | UN | كما تشمل جهودها في هذا المجال الأطفال ملتمسي اللجوء وأحكاماً تتعلق بالرعاية الصحية والتعليم ومكافحة الفقر بين الأطفال. |
Commodity Policies for Development: A New Framework for the Fight against Poverty* | UN | السياسات المتعلقة بالسلع الأساسية من أجل التنمية: إطار جديد لمكافحة الفقر |
Policy paper: Commodity policies for development: a new framework for the fight against poverty " ; | UN | ورقة سياسات عامة: ' السياسات المتعلقة بالسلع الأساسية من أجل التنمية: إطار جديد لمكافحة الفقر`؛ |
The fight against poverty is a long-term effort, and the road to sustainable development is tortuous and paved with obstacles. | UN | إن محاربة الفقر جهد طويل المدى، والمسار نحو التنمية المستدامة وعر ومحفوف بالمعوقات. |
All States, both developed and developing, must do their part to intensify the fight against poverty and disease. | UN | وعلى جميع الدول، المتقدمة النمو منها والنامية، أن تقوم بواجبها نحو تكثيف الكفاح ضد الفقر والمرض. |
It commended the acceptance of the recommendations concerning the fight against poverty and strengthening the protection of the right of women and children. | UN | وأثنت على تشاد لقبول التوصيات المتعلقة بمكافحة الفقر وتعزيز حماية حقوق المرأة والطفل. |
The impasse has negatively impacted on development and the fight against poverty. | UN | وإن الجمود الحالي في جولة الدوحة ترك وطأة سلبية على التنمية وعلى الحرب ضد الفقر. |
It had also raised awareness about the cross-cutting nature of the fight against poverty. | UN | وارتقت المبادرة أيضا بالوعي بشأن الطبيعة الشاملة لمحاربة الفقر. |
20. The current impasse in the Doha Development Round had had a negative impact on development and the fight against poverty. | UN | 20 - وأضاف أن الطريق المسدود الحالي في جولة الدوحة الإنمائية كان له أثر سلبي على التنمية ومحاربة الفقر. |
Let us make sure that we do not fail in the fight against poverty, the fight against hunger and the fight against climate change and unemployment. | UN | يتعين أن نضمن عدم فشلنا في المعركة ضد الفقر والمعركة ضد الجوع والمعركة ضد تغير المناخ والبطالة. |
There is room for a more pro-active approach to the promotion of human rights and the fight against poverty. | UN | إذ ثمة مجال لنهج يقوم على مزيد من الاستباقية لتعزيز حقوق اﻹنسان وشن الحرب على الفقر. |
In this respect, we welcome the invaluable assistance of friendly countries to Burkina Faso in its fight against poverty. | UN | وفي هذا الصدد، نرحب بالمساعدة القيِّمة للغاية التي تقدمها البلدان الصديقة إلى بوركينا فاسو في مكافحتها للفقر. |
The Government's fight against poverty as the cornerstone of development strategy is articulated in the 1998-2005 Orientation Plan, which has the strategic aim to: combat poverty and improve the living conditions of its citizens. | UN | وفي الخطة الإرشادية للفترة 1998-2005، يظهر اهتمام الحكومة بمحاربة الفقر باعتباره الركن الأساسي لاستراتيجية التنمية. وتهدف الخطة استراتيجياً إلى مكافحة الفقر وتحسين ظروف معيشة المواطنين. |
Turkey encouraged the country to allocate greater resources to social development and to the fight against poverty. | UN | وشجعت تركيا السلفادور على تخصيص مزيد من الموارد للتنمية الاجتماعية ولمكافحة الفقر. |
That was why the trend could be reversed if the African Governments reaffirmed their political will and their commitment to good governance and to the fight against poverty and HIV/AIDS. | UN | وهذا هو السبب في إمكانية عكس هذا الاتجاه، وذلك بقيام الحكومات الأفريقية بإعادة تأكيد إرادتها السياسية والتزامها برشاد الحكم وبمكافحة الفقر وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |