"fighting discrimination" - Translation from English to Arabic

    • مكافحة التمييز
        
    • محاربة التمييز
        
    • بمكافحة التمييز
        
    • مكافحة مختلف أشكال التمييز
        
    fighting discrimination based on gender in the electoral process. UN مكافحة التمييز بين المرشحين للانتخابات على أساس الجنس.
    By ignoring the essentially prejudicial nature of discrimination, this approach threatens the significant advances in fighting discrimination made to date. UN وهذا المنهج، بتجاهله الطبيعة التحيزية أساساً للتمييز، يهدد ما تحقق من تقدم كبير في مكافحة التمييز حتى اليوم.
    fighting discrimination based on sexual orientation or religion and belief at work. UN مكافحة التمييز في التوظيف على أساس الميل الجنسي أو الدين أو المعتقد.
    All activities of EAFORD are directed towards the realization of the objectives of the United Nations by fighting discrimination in all fields. UN وتوجه جميع جهود المنظمة نحو تحقيق أهداف الأمم المتحدة عن طريق محاربة التمييز في جميع الميادين.
    The Plan includes objectives set in regard to fighting discrimination against women in all the spheres of life, including education and employment. UN وتتضمن الخطة أهدافاً محددة فيما يتعلق بمكافحة التمييز ضد المرأة في جميع مجالات الحياة، بما في ذلك في التعليم والعمالة.
    fighting discrimination based on age at work. UN مكافحة التمييز في التوظيف على أساس السن.
    fighting discrimination based on age at work. UN مكافحة التمييز في الاستخدام على أساس السن.
    He referred in particular to the oOrganizsation''s work in fighting discrimination and in the field of education. UN وأشار بصفة خاصة إلى العمل الذي تضطلع به المنظمة في مجال مكافحة التمييز وفي مجال التعليم.
    Therefore, in our fourth message, we encourage Governments to support ways of fighting discrimination. UN وبالتالي، نناشد، في رسالتنا الرابعة، الحكومات أن تدعم سبل مكافحة التمييز.
    Its activities focused on fighting discrimination on the basis of sexual orientation. UN وتركز أنشطة المنظمة على مكافحة التمييز على أساس التوجه الجنسي.
    It welcomed Tonga's efforts in fighting discrimination based on social class, religion and race. UN ورحّبت بالجهود التي تبذلها تونغا في مكافحة التمييز القائم على أساس الطبقة الاجتماعية والدين والعرق.
    It applauded progress made in fighting discrimination on grounds of sexual orientation and gender identity. UN وأشادت بالتقدم المحرز في مكافحة التمييز القائم على أساس الميل الجنسي والهوية الجنسانية.
    fighting discrimination based on age at work. UN مكافحة التمييز في الاستخدام على أساس السن.
    It encouraged Dominica to continue fighting discrimination and prejudice against lesbian, gay, bisexual, transgender and intersex persons. UN وشجعت دومينيكا على مواصلة مكافحة التمييز والتغرض الممارسين في حق المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية والخناثى.
    The country's anti-discrimination law provided tools under both criminal and civil law for fighting discrimination and hate crimes related to, among other things, sexual orientation. UN وأتاح قانون مكافحة التمييز المعتمد في بلجيكا سبلاً للتظلم أمام كل من القضاء الجنائي والقضاء المدني بهدف مكافحة مختلف أشكال التمييز وجرائم الكراهية القائمة لأسباب منها الميل الجنسي.
    The country's anti-discrimination law provided tools under both criminal and civil law for fighting discrimination and hate crimes related to, among other things, sexual orientation. UN وأتاح قانون مكافحة التمييز المعتمد في بلجيكا سبلاً للتظلم أمام كل من القضاء الجنائي والقضاء المدني بهدف مكافحة مختلف أشكال التمييز وجرائم الكراهية القائمة على أسس منها الميل الجنسي.
    Recognizing the important work of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women and of the Commission on the Status of Women in promoting equality between women and men and in fighting discrimination against women, UN وإذ يسلّم بأهمية العمل الذي تضطلع به اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة ولجنة وضع المرأة في مجال تعزيز المساواة بين المرأة والرجل وفي مكافحة التمييز ضد المرأة،
    fighting discrimination while increasing the promotion and protection of indigenous rights should be our permanent endeavour, both for ethical reasons and because of the invaluable contributions of indigenous peoples to the material and spiritual life in all our countries. UN وينبغي أن تكون مكافحة التمييز وزيادة تعزيز وحماية حقوق السكان الأصليين مسعانا الدائم، سواء لأسباب أخلاقية أو بفضل مساهمات لا تقدر بثمن من الشعوب الأصلية في الحياة المادية والروحية في كل بلداننا.
    All the activities of EAFORD are directed towards the realization of the objectives of the United Nations by fighting discrimination in all fields. UN وتوجه جميع جهود المنظمة نحو تحقيق أهداف اﻷمم المتحدة عن طريق محاربة التمييز في جميع الميادين.
    The Centre played an important role in promoting human rights, in particular social, economic and cultural rights, focusing on the regional priorities, which included fighting discrimination and impunity while upholding the rule of law. UN وأضافت أن المركز يقوم بدور هام في تعزيز حقوق الإنسان، وخاصة الحقوق الاجتماعية والاقتصادية والثقافية، مع التركيز على الأولويات الإقليمية، والتي تشمل محاربة التمييز والإفلات من العقاب، بينما تدعم سيادة القانون.
    Let us also stay in the vanguard against bigotry and commit to fighting discrimination based on gender and sexual orientation. UN وينبغي أن نبقى أيضا في الطليعة ضد التعصب والالتزام بمكافحة التمييز على أساس الجنس والميول الجنسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more