"final assessment" - Translation from English to Arabic

    • التقييم النهائي
        
    • تقييم نهائي
        
    • التقييمي النهائي
        
    • والتقييم النهائي
        
    • للتقييم النهائي
        
    • بالتقييم النهائي
        
    • وتقييمه النهائي
        
    • تقييمها النهائي
        
    In the final assessment, the Subcommittee has recommended 608.454 tonnes for 2009 and 3,297.8 tonnes for 2010. UN وأوصت اللجنة الفرعية في التقييم النهائي بمقدار 608.454 أطنان لعام 2009 و297.8 3 طناً لعام 2010.
    However, the final assessment and resulting regulatory action still has to lie with the government authorities. UN ومع ذلك، يظل عبء التقييم النهائي والإجراءات التنظيمية الناجمة عنه واقعا على عاتق السلطات الحكومية.
    The Commission has before it at its forty-fourth session the final assessment of the implementation of the plan. UN وكان معروضا على اللجنة في دورتها الرابعة والأربعين التقييم النهائي لتنفيذ الخطة.
    While it is premature at this juncture to give a final assessment of the document, certain broad themes are already clear. UN وفي حين أنه من السابق ﻷوانه في هذا المقام تقديم تقييم نهائي للوثيقة، فإن بعض الخطوط العريضة واضحة فعلا.
    (a) The fifth report of the Executive Director on the world drug problem, the final assessment report submitted pursuant to Commission resolution 42/11; UN (أ) تقرير المدير التنفيذي الخامس عن مشكلة المخدرات العالمية،() وهو التقرير التقييمي النهائي المقدّم عملا بقرار اللجنة 42/11؛
    (iii) For disability claims, provide the appropriate medical treatment history and final assessment of the extent of disability; UN ' 3` تقديم سجل العلاج الطبي المناسب والتقييم النهائي لمدى العجز حينما يتعلق الأمر بمطالبات التعويض عن العجز؛
    Their opinions are taken into consideration in the Council's final assessment. UN وتؤخذ آراء هذه المنظمات بعين الاعتبار في التقييم النهائي للمجلس.
    The final assessment is currently being reviewed with the possibility of expanding eCourt into additional proceedings. UN ويجري استعراض التقييم النهائي لإمكانية توسيع النظام ليشمل إجراءات أخرى.
    The final assessment will provide the basis for developing future strategic directions for the TAP. UN وسيقدم التقييم النهائي الأساس لوضع توجيهات استراتيجية مقبلة لبرنامج المشورة التقنية.
    The data from most of the surveys will be used for the final assessment of the Millennium Development Goals and as the baseline for the post-2015 goals and targets. UN وستستخدم البيانات المستمدة من معظم الدراسات الاستقصائية في إجراء التقييم النهائي للأهداف الإنمائية للألفية، وفي توفير خط الأساس للأهداف والغايات التي تحدد لما بعد عام 2015.
    The final assessment was registered in parliament on 28 December 2012. UN وسُجل التقييم النهائي في البرلمان في 28 كانون الثاني/ديسمبر 2012.
    The Committee was informed that the final assessment of the performance of individual senior managers was also available on the Intranet. UN وأُبلغت اللجنة أن التقييم النهائي لأداء كل من كبار المديرين متاح أيضا على الشبكة الداخلية.
    While these are addressed in the present report, the final assessment will be made after the election. UN وفي حين يتناول هذا التقرير تلك الجوانب، فإن التقييم النهائي سيجرى بعد الانتخابات.
    - The entire exercise was recorded, and will be properly reviewed before making a final assessment. Open Subtitles كل التمرين سجل وسيراجع بشكل دقيق قبل عمل التقييم النهائي.
    The final assessment must give a balanced view of the world's oceans as a whole, not focus on regions with a lot of information. UN ويجب أن يعطي التقييم النهائي صورة متوازنة عن محيطات العالم بوجه عام، لا أن يركز على المناطق التي تتوفر بشأنها معلومات كثيرة.
    28. During the period under review, I received the final assessment report submitted by the Electoral Expert Monitoring Team following its last visit to Nepal from 5 April to 8 May 2008. UN 28 - وخلال الفترة المشمولة بالاستعراض، تلقّيت تقرير التقييم النهائي الذي قدّمه فريق خبراء رصد الانتخابات عقب زيارته الأخيرة لنيبال خلال الفترة من 5 نيسان/أبريل إلى 8 أيار/مايو 2008.
    The final assessment can then be made. UN وعندئذ يمكن إجراء التقييم النهائي.
    The Non-Aligned Movement emphasized the need for a final assessment of the Integrated Mission Planning Process. UN وتشدد حركة عدم الانحياز على ضرورة إجراء تقييم نهائي لعملية تخطيط البعثات المتكاملة.
    (d) Following a two-year preparatory assistance exercise undertaken by UNIDO, the final assessment report by the Secretary-General of the Secretariat for the Central American Economic Integration (SIECA) was presented to the Council of Central American Ministers of Economic Integration (COMIECO) in June 2009. UN (د) عقب عملية مساعدة تحضيرية قامت بها اليونيدو واستغرقت سنتين، قدّم الأمين العام للأمانة الدائمة لمعاهدة التكامل الاقتصادي لأمريكا الوسطى (السييكا) إلى المجلس الوزاري المعني بالتكامل الاقتصادي لأمريكا الوسطى (كومييكو) تقريره التقييمي النهائي في حزيران/يونيه 2009.
    14. Pursuant to operative paragraphs 7, 8 and 9 of the draft resolution, the launch, midterm review and final assessment are the key benchmarks of the monitoring and evaluation mechanism of the Decade. UN ١٤ - عملا بالفقرات 7 و 8 و 9 من منطوق مشروع القرار، يعد انطلاق العقد واستعراض منتصف المدة والتقييم النهائي له نقاطا مرجعية رئيسية وجزء من آلية رصده وتقييمه.
    The World Bank had undertaken a mission to Ecuador in November 2004, as part of which it intended to follow up on the consumption deviation and complete the arrangements for the final assessment of methyl chloroform consumption in Ecuador to ensure full compliance in future years. UN 147- اضطلع البنك الدولي ببعثة إلى إكوادور في تشرين الثاني/ نوفمبر 2004، كان ينوي أن يتابع كجزء منها انحراف الاستهلاك ويستكمل الترتيبات للتقييم النهائي لاستهلاك كلوروفورم الميثيل في إكوادور لكفالة امتثالها الكامل في السنوات المقبلة.
    In addressing such communications, the Working Group emphasizes that any such urgent appeals based on humanitarian grounds would in no way prejudge the Working Group's final assessment of whether the deprivation of liberty is arbitrary or not, except in cases where the Working Group has already determined the arbitrary character of such deprivation of liberty. UN ويشدد الفريق العامل في تناول هذه البلاغات على أنّ أياً من هذه النداءات العاجلة القائمة على أسباب إنسانية لن يشكل في أي حال من الأحوال حكماً مسبقاً يتعلق بالتقييم النهائي للفريق العامل بشأن ما إذا كان الحرمان من الحرية تعسفياً أم لا، باستثناء الحالات التي سبق أن حدد الفريق العامل فيها الطابع التعسفي لهذا الحرمان من الحرية.
    E. Launch, midterm review and final assessment of the Decade UN هاء - انطلاق العقد واستعراض منتصف المدة للعقد وتقييمه النهائي
    MONUA is currently conducting a detailed reclassification of weapons and ammunition which may slightly change its final assessment of the exercise. UN وتعكف بعثة المراقبين حاليا على إجراء إعادة تصنيف مفصلة لﻷسلحة والذخائر مما قد يغير إلى حد ما تقييمها النهائي للعملية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more