"final days" - Translation from English to Arabic

    • الأيام الأخيرة
        
    • أيامه الأخيرة
        
    • أيامها الأخيرة
        
    • آخر أيام
        
    • الايام الاخيرة
        
    • أيّامكَ
        
    Only one new peacekeeping mission was established in the final days of the reporting period UN أنشئت بعثة حفظ سلام جديدة واحدة فقط في الأيام الأخيرة من الفترة المشمولة بالتقرير
    Only one new peacekeeping mission was established in the final days of the reporting period. UN أنشئت بعثة واحدة جديدة لحفظ السلام في الأيام الأخيرة من الفترة المشمولة بالتقرير.
    Only one new peacekeeping mission was established in the final days of the reporting period. UN أنشئت بعثة جديدة واحدة فقط لحفظ السلام في الأيام الأخيرة من الفترة المشمولة بالتقرير.
    This is what mankind chooses to do with its final days. Open Subtitles هذا هو ما يختار البشرية للقيام مع أيامه الأخيرة.
    Thank you for being a friend to my wife in her final days. Open Subtitles شكراً لك على كونك صديق لزوجتي في أيامها الأخيرة
    Only one new peacekeeping mission was established in the final days of the reporting period. UN أنشئت بعثة جديدة واحدة فقط لحفظ السلام في الأيام الأخيرة من الفترة المشمولة بالتقرير.
    In the final days of the San Francisco Conference, the delegates negotiating the United Nations Charter received a visit from President Harry Truman. UN ففي الأيام الأخيرة لمؤتمر فرانسيسكو، قام الرئيس هاري ترومان بزيارة الوفود التي كانت تتفاوض حول ميثاق الأمم المتحدة.
    I want to know, is Fitzgerald Grant hell-bent on making a difference in the final days of his presidency, or is he happy just tending the store? Open Subtitles أنا أريد أن أعرف هل فيتزجيرالد غرانت مصمم على تغيير بعض الأمور في الأيام الأخيرة من رئاسته
    Guarding Alpha Trion during what turned out to be the final days of the war. Open Subtitles حراسة ألفا تريون خلال ما تحولت على أن تكون الأيام الأخيرة للحرب
    Okay, people, we are trying to depict the sizzling final days of the Nathan Lane of the New Testament, Jesus Christ. Open Subtitles أوكي, يا ناس, نحن نحــاول تصــوير الأيام الأخيرة لنثــان لايــن من العــهد الجديد, عيسى المســـيح
    Your sacrifice will point him to me and allow him to be the hero I need him to be in these final days. Open Subtitles تضحيتك ستلفت أنتباهي وستسمح له بأن يصبح البطل كما قدر له في تِلك الأيام الأخيرة
    I must shore up my authority in these final days. Open Subtitles لا بد لي من دعم بلدي السلطة في هذه الأيام الأخيرة.
    That's what they were planning in the final days of the War. Open Subtitles هذا ماكان يخططون له في الأيام الأخيرة من الحرب
    In addition on the final days of exhibition, there will be a special performance by this Tae Kwon Do family. Open Subtitles وبالإضافة إلى ذلك في الأيام الأخيرة من المعرض، سيكون هناك أداء خاص من قبل هذه الأسرة. للتايكوندو
    During the final days of the campaign, 3 of the 11 presidential candidates withdrew: Abdul Qayum Karzai, Abdul Rahim Wardak and Sardar Mohammad Nader Naim. UN وشهدت الأيام الأخيرة للحملة انسحاب ثلاثة من المرشحين الأحد عشر لمنصب الرئيس، وهم عبد القيوم كرزاي، وعبد الرحيم ورداك، وسردار محمد نادر نعيم.
    With all this behind him, what will President Grant be focusing on in his final days of office? Open Subtitles مع كل هذا وراءه، ماذا سيكون الرئيس غرانت التركيز على في أيامه الأخيرة من المكتب؟
    I'm hopeful it will, uh, shed some additional light on his final days. Open Subtitles متفائل بأنها سوف تلقي بعض الضوء الإضافي على أيامه الأخيرة
    Telling me that, in his opinion, she was in her final days now, and my sister and I should make our way over. Open Subtitles ليخبرني أنها برأيه تعيش أيامها الأخيرة الآن وأن عليّ أنا وشقيقتي أن نزورها.
    I understand your family took a "tough love" approach, refusing to help her those final days. Open Subtitles أعرف أن عائلتك اعتمدت الإكراه كوسيلة، عندما رفضت أن تساعدوها في أيامها الأخيرة
    It is said that in the final days of planet Earth, everyone had bad dreams. Open Subtitles إنه قيل أن آخر أيام كوكب الأرض الجميع يحصلون على أحلام سيئة
    [Spits] It was the final days of World War II. Open Subtitles انها كانت الايام الاخيرة فى الحرب العالمية الثانية
    Is that how you would want to spend your final days on this planet? Open Subtitles أهذا كيفَ تودُ بأن تُقضي آخرَ أيّامكَ على هذا الكوكب؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more