"final declaration of" - Translation from English to Arabic

    • الإعلان الختامي
        
    • بالإعلان الختامي
        
    • الاعلان الختامي
        
    • الإعلان النهائي
        
    • البيان الختامي
        
    • بالبيان الختامي
        
    • إعلانه الختامي
        
    • بيانها الختامي
        
    • الختامي الصادر
        
    • بيانه الختامي
        
    • اﻹعلان الختامي للمؤتمر
        
    The Final Declaration of the Conference lists specific projects and responsible donors. UN ويحدد الإعلان الختامي للمؤتمر قوائم مشاريع محددة والجهات المانحة المسؤول عنها.
    Final Declaration of the Cuban Civil Society Forum for the Liberation of the Cuban Five UN الإعلان الختامي لمنتدى المجتمع المدني الكوبي المعني بالإفراج عن الكوبيين الخمسة
    The Final Declaration of the ministerial meeting also endorsed the creation of centres of excellence in the region. UN وأقرّ الإعلان الختامي للاجتماع الوزاري أيضا إنشاء مراكز تميّز في المنطقة.
    Allow me to reiterate here the continued full commitment of the European Union to the Final Declaration of the conference, published under the auspices of the Presidents of France and Afghanistan and the Secretary-General. UN واسمحوا لي أن أكرر هنا الالتزام التام للاتحاد الأوروبي بالإعلان الختامي لذلك المؤتمر الذي صدر تحت رعاية رئيسي فرنسا وأفغانستان والأمين العام.
    Final Declaration of the Seventh Forum of Cuban Civil Society against the Embargo UN الإعلان الختامي الصادر عن المنتدى السابع للمجتمع المدني الكوبي المعني بمناهضة الحصار
    The Final Declaration of the Millennium Summit properly recommended comprehensive reform in all aspects, thus rejecting quick fixes or short-cuts on key issues such as the veto, the equality of Member States and effectiveness. UN إن الإعلان الختامي لقمة الألفية يوصي، عن حق، بإصلاح شامل من جميع الجوانب، رافضا بذلك الحلول المتعجلة أو غير المكتملة بشأن المسائل الرئيسية مثل حق النقض، والمساواة بين الدول الأعضاء، والفعالية.
    to the Final Declaration of the Conference on Facilitating the Entry into Force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty UN الإعلان الختامي للمؤتمر المعني بتسهيل بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل
    Final Declaration of THE PARLIAMENTARY MEETING ON THE OCCASION OF UNCTAD X UN الإعلان الختامي للاجتماع البرلماني بمناسبة انعقاد الأونكتاد العاشر
    That sentence summarizes the spirit in which our Governments endorsed the Final Declaration of the 2002 special session on children. UN وتلخص هذه الجملة الروح التي أيدت بها حكومتنا الإعلان الختامي للدورة الاستثنائية المعنية بالطفل المعقودة عام 2002.
    The Final Declaration of the meeting highlighted the role of the ICPD in national and regional development. UN وسلط الإعلان الختامي للمؤتمر الضوء على دور المؤتمر الدولي للسكان والتنمية في التنمية على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    The Final Declaration of the Conference made ample reference to relevant decisions by the General Assembly and other international forums. UN وقد أشار الإعلان الختامي للمؤتمر باستفاضة إلى مقررات ذات صلة أصدرتها الجمعية العامة والمحافل الدولية الأخرى.
    We also welcome the adoption by the Conference of the twelve concrete measures contained in the Final Declaration of the Conference to promote an early entry-into-force of the CTBT. UN ونرحب أيضا باعتماد المؤتمر للتدابير الملموسة الاثني عشر الواردة في الإعلان الختامي للمؤتمر من أجل الترويج لبدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في وقت مبكر.
    Lithuania fully supports the Final Declaration of the CTBT. UN كما تؤيد ليتوانيا تماما الإعلان الختامي للمعاهدة.
    For example [VI.VII.35] refers to paragraph 35 of the Article VII section of the Final Declaration of the Sixth Review Conference. UN فعلى سبيل المثال يشير الرمز [VI.VII.35] إلى الفقرة 35 من المادة السابعة في الإعلان الختامي للمؤتمر الاستعراضي السادس.
    Final Declaration of the tenth Forum against the Embargo, adopted by Cuban civil society organizations and regional and international organizations based in Cuba UN الإعلان الختامي الصادر عن المنتدى العاشر المعني بمناهضة الحصار لمنظمات المجتمع المدني الكوبي والمنظمات الإقليمية والدولية الكائنة مقارها في كوبا
    In that connection, we welcome the consensus reached on the Final Declaration of the fourth High-level Forum on Aid Effectiveness, held recently in Busan, the Republic of Korea. UN وفي ذلك الصدد، نرحب بتوافق الآراء الذي تم التوصل إليه في الإعلان الختامي للمنتدى الرابع الرفيع المستوى بشأن فعالية المعونة الذي عقد مؤخرا في بوسان في جمهورية كوريا.
    The significance of the CBMs was further highlighted by including mention of them, for the first time, in the Solemn Declaration which opened the Final Declaration of that conference. UN وقد سُلِّط مزيد من الضوء على أهمية تدابير بناء الثقة وذلك عندما ذُكرت، لأول مرة، في الإعلان الرسمي الذي افتتح الإعلان الختامي لهذا المؤتمر.
    Subsequently, the Committee held nine informal open-ended meetings for the presentation and detailed consideration of those proposals and documents submitted to it on formulations for the Final Declaration of the Conference. UN وفيما بعد، عقدت اللجنة تسع جلسات مفتوحة غير رسمية من أجل عرض المقترحات والوثائق المقدمة إليها بشأن الصيغ المتعلقة بالإعلان الختامي للمؤتمر، والنظر فيها بإمعان.
    The Vienna Declaration brought the debate on this subject to a conclusive end, and its conclusions were reiterated in the Final Declaration of the World Summit for Social Development in Copenhagen. UN وأقفل اعلان فيينا بوضوح باب المناقشة حول هذا الموضوع، وأعاد تأكيده الاعلان الختامي لمؤتمر القمة الاجتماعية في كوبنهاغن.
    We are in favour of comprehensive international cooperation to achieve the goals of the Final Declaration of the Moscow Ministerial Conference on Drug Trafficking Routes from Afghanistan. UN ونحن نؤيد تعاونا دوليا شاملا لتحقيق أهداف الإعلان النهائي لمؤتمر موسكو الوزاري المعني بطرق تهريب المخدرات من أفغانستان.
    Establishment of a committee to review the recommendations formulated in the Final Declaration of the first Dialogue Conference on Criminal Justice UN تشكيل لجنة لمراجعة التوصيات الواردة في البيان الختامي الصادر عن مؤتمر الحوار الأول العدالة الجنائية
    Welcoming the Final Declaration of the fourth Conference on Facilitating the Entry into Force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, convened in New York in September 2005, UN وإذ ترحب بالبيان الختامي للمؤتمر الرابع المعني بتسهيل بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، الذي عقد في نيويورك في أيلول/سبتمبر 2005()،
    The Final Declaration of the conference affirmed the compatibility of Islam with the values of pluralism and democracy, separation of State and religion, respect of human rights, gender equality and condemnation of extremism. UN وأكد المؤتمر في إعلانه الختامي توافق الإسلام مع قيم التعددية والديمقراطية والفصل بين الدولة والدين واحترام حقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين وإدانة التطرف.
    58. His country was a proud signatory to the Treaty of Tlatelolco establishing a nuclear-weapon-free zone in Latin America and the Caribbean, and a participant in the Conference of States Parties and Signatories of Treaties that Establish Nuclear-Weapon-Free Zones and Mongolia, the Final Declaration of which was an important contribution to the Conference. UN 58 - ومضى يقول إن بلده فخور بالتوقيع على معاهدة تلاتيليلكو التي أنشأت منطقة خالية من الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وبالمشاركة في مؤتمر الدول الأطراف والموقعة على معاهدات إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية ومنغوليا، علما بأن بيانها الختامي يشكل مساهمة هامة في المؤتمر.
    This included organizing the civil society forum for nuclear-weapon-free zones at the United Nations in April 2010, the Final Declaration of which was presented to the second Conference of States Parties and Signatories of Treaties that Establish Nuclear-Weapon-Free Zones and Mongolia and the 2010 NPT Review Conference. UN وشمل ذلك تنظيم منتدى المجتمع المدني للمناطق الخالية من الأسلحة النووية في الأمم المتحدة في نيسان/أبريل 2010، الذي أُعلن بيانه الختامي في المؤتمر الثاني للدول الأطراف الموقعة على معاهدة إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية، ومنغوليا، والمؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار عام 2010.
    At the current session, articles of the Convention still under discussion would therefore be finalized and work on a Final Declaration of the Conference would be concluded. UN وينبغي لذلك أن يختتم المؤتمر في الدورة الحالية النظر في مواد الاتفاقية التي لا تزال قيد البحث وأن يستكمل العمل بشأن اﻹعلان الختامي للمؤتمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more