"final provisions" - Translation from English to Arabic

    • أحكام ختامية
        
    • الأحكام الختامية
        
    • الأحكام النهائية
        
    • والأحكام الختامية
        
    • أحكام نهائية
        
    • بالأحكام النهائية
        
    • واﻷحكام النهائية
        
    • للأحكام الختامية
        
    • للأحكام النهائية
        
    The Law is comprised of two titles, ten chapters, 28 articles, a special provision and three final provisions. UN ويتضمن هذا القانون بابين وعشرة فصول وثماني وعشرين مادة وحكم خاص وثلاثة أحكام ختامية.
    20. Australia supports practical, effective and cost-efficient final provisions. UN 20 - تؤيد أستراليا وضع أحكام ختامية ذات منحى عملي تتسم بالفعالية وقلة التكلفة.
    Part XI: final provisions UN الجزء الحادي عشر: أحكام ختامية
    final provisions in EPAs UN الأحكام الختامية لاتفاقية الشراكة الاقتصادية
    Lastly, Title VI sets out the final provisions of the bill. UN وأخيرا ينص الباب السادس على الأحكام الختامية لمشروع القانون.
    If the option suggested by the Chairperson was adopted, it should at least appear among the final provisions of the instrument. UN ورأت أنه في حالة اعتماد الصيغة التي يقترحها الرئيس، يجب، على الأقل، إدراجها في الأحكام النهائية للصك.
    However, for the reasons already stated above, the current texts of the draft Protocols are not consistent with each other or with the draft Convention. The economy of the texts and standard practice regarding the structure of international legal instruments would require that the draft Protocols contain such final provisions. UN غير أن النصوص الحالية لمشاريع البروتوكولات، لﻷسباب التي سبق ذكرها أعلاه، غير مستقة مع بعضها البعض أو مع مشروع الاتفاقية ولدواعي الاقتصاد في النصوص واتباع الممارسات المعتادة بشأن هيكل الصكوك القانونية الدولية يلزم أن تحتوي مشاريع البروتوكولات على أحكام ختامية من ذلك القبيل.
    III. final provisions UN الفصل الثالث: أحكام ختامية
    Chapter IV. final provisions UN الفصل الرابع: أحكام ختامية
    VI. final provisions 139 - 140 23 UN سادساً - أحكام ختامية 139-140 29
    Draft articles 5 to 12 -- final provisions UN مشروع المواد من 5 إلى 12 - أحكام ختامية
    VII. final provisions UN سابعاً - أحكام ختامية
    Chapter IV. final provisions UN الفصل الرابع- أحكام ختامية
    IV. final provisions UN رابعا- أحكام ختامية
    “CHAPTER III. final provisions UN " الفصل الثالث : أحكام ختامية
    CHAPTER VIII. final provisions 124-155 33 UN الفصل الثامن - أحكام ختامية
    Costa Rica supports the final provisions of the treaty set out in the Chair's non-paper, including the establishment of an assembly of States parties and a five-yearly review conference. UN تؤيد كوستاريكا الأحكام الختامية للمعاهدة كما وردت في الورقة الغُفْل التي أعدها الرئيس، بما فيها الأحكام المتعلقة بإنشاء جمعية للدول الأطراف وعقد مؤتمر لاستعراض المعاهدة كل خمس سنوات.
    Kenya supports the provisions regarding final provisions of the treaty, including the establishment of an assembly of States parties and a review conference to be held every five years. UN تؤيد كينيا ما جاء بشأن الأحكام الختامية للمعاهدة بما في ذلك إنشاء جمعية للدول الأطراف وعقد مؤتمر استعراضي كل خمس سنوات.
    The final provisions should also define the threshold number of States parties that need to ratify the treaty for its entry into force. UN وينبغي أن تحدد الأحكام الختامية أيضا العدد الأدنى للدول الأطراف التي يجب أن تصدّق على المعاهدة لبدء سريانها.
    Only the final provisions remained to be negotiated. UN وما زال يتعيّن التفاوض فقط على الأحكام النهائية.
    final provisions are important and could be given careful attention. UN والأحكام الختامية هامة ويمكن إيلاء اهتمام شديد بها.
    Chapter V: final provisions UN الباب الخامس: أحكام نهائية
    Regarding the final provisions of the Protocol, the Committee noted that, in the light of observations by the Treaty Section of the Office of Legal Affairs at United Nations Headquarters in New York, it was necessary to amend or supplement certain points, for example the introduction of a clause amending the Protocol. UN وفيما يتعلق بالأحكام النهائية للبروتوكول، لاحظت اللجنة، في ضوء الملاحظات التي أبداها قسم المعاهدات التابع لمكتب الشؤون القانونية في مقر الأمم المتحدة في نيويورك، أنه من الضروري تعديل أو استكمال نقاط معينة، من بينها، على سبيل المثال، إدخال بند لتعديل البروتوكول.
    The group also reviewed the preambular paragraphs and final provisions, as well as the remaining draft articles. UN واستعرض الفريق أيضا فقرات الديباجة واﻷحكام النهائية فضلا عن مشاريع المواد المتبقية.
    VII. GENERAL REVIEW OF final provisions 147 - 160 26 UN سابعاً- المراجعة العامة للأحكام الختامية 147-160 27
    Many representatives said that the proposals contained in the note by the secretariat could serve as starting points for the negotiations and that the final provisions should provide clear and flexible procedures that facilitated implementation and compliance and avoided creating constraints that would inhibit ratification or impede parties in their efforts to meet their obligations. UN 159- قال الكثير من الممثلين إنه يمكن استخدام الاقتراحات الواردة في مذكرة الأمانة كنقاط بداية في المفاوضات وأنه ينبغي للأحكام النهائية أن توفر إجراءات واضحة ومرنة تيسر من التنفيذ والامتثال وتتجنب خلق القيود التي قد تحبط التصديق أو تعرقل الأطراف فيما تبذله من جهود للوفاء بالتزاماتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more