"final recommendation" - Translation from English to Arabic

    • التوصية النهائية
        
    • توصية نهائية
        
    • التوصيات النهائية
        
    • التوصية الختامية
        
    • للتوصية النهائية
        
    • توصيته النهائية
        
    Dated submitted by MINUSTAH to Procurement Service for the first time Calculated lead-time in days between date received by Procurement Service for the first time and date of final recommendation by the Headquarters Committee on Contracts UN المهلة المقدرة بالأيام بين تاريخ الاستلام من قبل دائرة المشتريات لأول مرة وتاريخ التوصية النهائية للجنة العقود بالمقر
    It asked whether the Government would introduce legislation or encourage law societies and the judiciary to adopt and implement the final recommendation of the Commission. UN وسألت اللجنة عما إذا كانت الحكومة ستقدم تشريعا بهذا الصدد أو ستشجع الرابطات القانونية والهيئة القضائية على اعتماد وتنفيذ التوصية النهائية للجنة.
    Given the current uncertainty regarding regulations on the use of chloropicrin at higher dosage rates, the Committee's final recommendation allowed for a three-year transition period. UN ونظراً لمستوى عدم اليقين الحالي بشأن اللوائح المتعلقة باستخدام الكلوروبكرين بجرعات أعلى فقد سمحت التوصية النهائية للجنة بفترة انتقالية قدرها ثلاث سنوات.
    In principle, his delegation supported the establishment of a development account; he trusted that the Secretariat would shortly provide the Advisory Committee with the information it needed to make a final recommendation. UN وأضاف أن وفده يؤيد من حيث المبدأ إنشاء حساب التنمية؛ وهو واثق من أن اﻷمانة العامة ستزود اللجنة الاستشارية عما قريب بما تحتاج إليه من معلومات لتصدر توصية نهائية.
    The Panel makes a final recommendation in respect of contract losses after considering the question of advance payments. UN ويقدم الفريق توصية نهائية فيما يتعلق بخسائر العقود بعد النظر في مسألة المدفوعات المسبقة.
    (i) To request its secretariat to study the effects of modifications to the post adjustment classification with a view to aligning the review of the post adjustment classifications of all duty stations to that of New York and present its findings for review and a final recommendation by ACPAQ at its next session; UN (ط) أن تطلب إلى أمانتها دراسة أثر التعديلات المدخلة على تصنيف تسوية مقر العمل بغرض تحقيق تساوق استعراض تصنيفات تسوية مقر العمل لجميع مراكز العمل مع استعراض نيويورك وأن تقدم نتائجها لكي تستعرضها اللجنة الاستشارية لشؤون تسويات مقر العمل وتقدم التوصيات النهائية بشأنها في دورتها المقبلة؛
    It also strongly disagreed with the formulation of the obligation under article 3 of the Convention against Torture as reflected in the final recommendation in the report and, while respecting the views of abolitionists in the intense public debate on the death penalty, it did not share the view regarding the emergence of a customary norm prohibiting its use. UN كما أنها لا توافق بشدة على صياغة التزام بموجب المادة 3 من اتفاقية مناهضة التعذيب على النحو الوارد في التوصية الختامية في التقرير، وهي مع احترامها لآراء الداعين إلى الإلغاء في غمرة المناقشة العامة المكثفة بشأن عقوبة الإعدام، لا تشاطر الرأي المتعلق بنشأة قاعدة عرفية تحظر استخدامها.
    The final recommendation of the Panel and its report on the evaluation will be made available for consideration by the parties as soon as they are finalized. UN وستتاح التوصية النهائية الصادرة عن الفريق وتقريره بشأن التقييم لتنظر فيهما الأطراف فور الانتهاء من إعداد صيغتهما النهائية.
    99. There was considerable variation in the length of time between the initial evaluation of bids and the final recommendation from the Advisory Committee on Procurement, ranging from 4 to 209 days. UN 99 - لوحظ وجود تفاوت شديد في طول الفترات الفاصلة بين التقييم الأولي للعطاءات وصدور التوصية النهائية من اللجنة الاستشارية للمشتريات، حيث تراوح بين أربعة أيام و 209 أيام.
    final recommendation for contract losses and loss of tangible property UN 3- التوصية النهائية للخسائر في العقود والخسائر في الممتلكات المادية
    The final recommendation of resolution 18/5 was on the establishment of a new urban forum. UN 111- كانت التوصية النهائية للقرار 18/5 بشأن إقامة منتدى حضري جديد.
    While candidates are evaluated by the Tribunal and by OHRM, a final recommendation for recruitment is normally made by the Tribunal on the basis of its specific requirements. UN وعلى الرغم من أن المحكمة والمكتب يتوليان تقييم المرشحين، فإن التوصية النهائية بتعيينهم تصدرها المحكمة عادة على أساس احتياجاتها المحددة.
    On 20 March 1996 the Government sent the Special Rapporteur a copy of the final recommendation issued by the National Human Rights Commission. UN وأرسلت الحكومة إلى المقرر الخاص، في ٠١ آذار/مارس ٥٩٩١، صورة عن التوصية النهائية الصادرة عن اللجنة الوطنية لحقوق اﻹنسان.
    In instances where the Panel was convinced that a claim was well-founded but lacked necessary factual information, a final recommendation was postponed and the Government concerned was asked to provide more information concerning the particular claim. UN وفي اﻷحوال التي كان يقتنع فيها الفريق بأن المطالبة لها ما يبررها ولكنها تفتقر الى المعلومات الوقائعية الضرورية، كانت التوصية النهائية تؤجل وكان يطلب من الحكومة المعنية تقديم مزيد من المعلومات بشأن المطالبة بعينها.
    The final recommendation of the committee was changed at the last minute, however, by an offer from John D. Rockefeller, Jr. of $8.5 million for the purchase of land along the East River north of 42nd Street as the Headquarters site. UN إلا أن التوصية النهائية للجنة تغيرت في آخر لحظة حين عرض جون د. روكفلر الابن ٨,٥ مليون دولار لشراء أرض واقعة على " إيست ريفر " شمالي الشارع العرضي ٤٢ واتخاذها موقعا للمقر.
    final recommendation UN التوصية النهائية
    The Panel makes a final recommendation in respect of tangible property losses after it has considered the question of advance payments. UN وسيقدم الفريق توصية نهائية فيما يتعلق بالخسائر في الممتلكات المادية بعد معالجة مسألة المدفوعات المسبقة.
    The Panel makes a final recommendation in respect of contract losses after considering the question of advance payments. UN ويقدم الفريق توصية نهائية بشأن خسائر العقود بعد النظر في مسألة المدفوعات المسبقة.
    (j) To request its secretariat to study the impact of shortening survey rounds for Group I duty stations, with due consideration of the costs and benefits, and present its findings for review and a final recommendation by ACPAQ at its next session. UN (ي) أن تطلب إلى أمانتها دراسة أثر تقصير مدة جولات الدراسات الاستقصائية لمراكز العمل من الفئة الأولى، مع المراعاة الواجبة للتكاليف والفوائد، وأن تقدم نتائجها لكي تستعرضها اللجنة الاستشارية لشؤون تسويات مقر العمل وتقدم التوصيات النهائية بشأنها في دورتها المقبلة.
    final recommendation UN سادسا - التوصية الختامية
    146. In paragraph 137 of its report for 2004/05, the Board recommended that the Administration shorten the contract-letting process between the date of submission of cases to Headquarters and the date of the final recommendation of the Headquarters Committee on Contracts. UN 146 - وأوصى المجلس في الفقرة 137 من تقريره عن الفترة 2004/2005 بأن تعمل الإدارة على تقصير عملية منح العقود ما بين تاريخ تقديم الحالات إلى المقر وتاريخ تقديم لجنة المقر للعقود للتوصية النهائية.
    17. The work carried out in the convergence project provided valuable input into the ISIC revision, not only through its final recommendation, but also through conceptual work on the definitions of industry or activity groupings. UN 17 - وقد وفّر العمل الذي جرى الاضطلاع به في مشروع التقارب إسهاما قيما في تنقيح التصنيف الصناعي الدولي الموحد، لا من خلال توصيته النهائية فحسب، بل أيضا من خلال العمل المفاهيمي بشأن تعاريف تجميعات الصناعة أو النشاط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more