"finalization and" - Translation from English to Arabic

    • الصيغة النهائية
        
    • وضع اللمسات الأخيرة
        
    • وإضافاتها
        
    • محكمة جنائية
        
    • قانونية نهائية
        
    • بوضع الصيغة
        
    • ووضعها في صيغتها النهائية
        
    FINALIZATION AND adoption of the UNCITRAL Model Law on Public Procurement UN وضع الصيغة النهائية لقانون الأونسيترال النموذجي بشأن الاشتراء العمومي واعتماده
    FINALIZATION AND adoption of the UNCITRAL Model Law on Public Procurement UN وضع الصيغة النهائية لقانون الأونسيترال النموذجي بشأن الاشتراء العمومي واعتماده
    FINALIZATION AND adoption of the UNCITRAL Model Law on Public Procurement UN وضع الصيغة النهائية لقانون الأونسيترال النموذجي بشأن الاشتراء العمومي واعتماده
    The draft Bill on Prevention of Domestic Violence is at the stage of FINALIZATION AND steps are being taken to enact the same shortly. UN وأصبح مشروع قانون منع العنف الأُسري في مرحلة وضع اللمسات الأخيرة عليه. وتُتخذ الآن خطوات لسنّه عما قريب.
    FINALIZATION AND adoption of a draft convention on the use of electronic communications in international contracts (A/CN.9/571, 573, 577 and Add.1, 578 and Add.1-17) UN (A/CN.9/571، A/CN.9/573، A/CN.9/577، وإضافتها Add.1، A/CN.9/578، وإضافاتها من Add.1 إلى Add.17)
    FINALIZATION AND approval of the draft United Nations Convention against Corruption UN وضع الصيغة النهائية لمشروع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد وإقرارها
    FINALIZATION AND approval of the draft United Nations Convention against Corruption UN وضع الصيغة النهائية لمشروع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد واقرارها
    FINALIZATION AND adoption of the UNCITRAL Model Law on Public Procurement UN ثالثا- وضع الصيغة النهائية لقانون الأونسيترال النموذجي للاشتراء العمومي واعتماده
    FINALIZATION AND adoption of judicial materials on the UNCITRAL Model Law on Cross-Border Insolvency UN وضع الصيغة النهائية للنصوص القضائية المتعلقة بقانون الأونسيترال النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود واعتمادها
    FINALIZATION AND adoption of UNCITRAL notes on cooperation, communication and coordination in cross-border insolvency proceedings UN وضع الصيغة النهائية لملحوظات الأونسيترال بشأن التعاون والاتصالات والتنسيق في إجراءات الإعسار عبر الحدود واعتمادُها
    FINALIZATION AND adoption of UNCITRAL Notes on cooperation, communication and coordination in cross-border insolvency proceedings UN وضع الصيغة النهائية لملحوظات الأونسيترال بشأن التعاون والاتصال والتنسيق في إجراءات الإعسار عبر الحدود واعتمادُها
    FINALIZATION AND adoption of the risk profile takes place at a meeting of the POPs Review Committee. UN وتوضع الصيغة النهائية لبيان المخاطر ويعتمد فى اجتماع للجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة.
    FINALIZATION AND adoption of the Risk Management Evaluation takes place at a meeting of the POPs Review Committee. UN وتوضع الصيغة النهائية لتقييم إدارة المخاطر وتُعتمد في اجتماع للجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة.
    Discussion relating to the FINALIZATION AND adoption of the revised Model Law and the Guide UN المناقشة المتعلقة بوضع الصيغة النهائية للقانون النموذجي المنقح والدليل واعتمادهما
    FINALIZATION AND approval of a draft convention on contracts for the international carriage of goods wholly or partly by sea UN وضع الصيغة النهائية لمشروع اتفاقية نقل البضائع الدولي بالبحر كليا أو جزئيا والموافقة عليه.
    FINALIZATION AND approval of a draft convention on contracts for the international carriage of goods wholly or partly by sea (continued) UN وضع الصيغة النهائية لمشروع اتفاقية عقود النقل الدولي للبضائع بالبحر كليا أو جزئيا والموافقة عليه
    Perhaps after concluding its consideration of the draft report, the Commission could revert to the question of FINALIZATION AND approval of the draft convention. UN وربما بعد الانتهاء من النظر في مشروع التقرير، يمكن للجنة العودة إلى مسألة وضع وإقرار الصيغة النهائية لمشروع الاتفاقية.
    Before Istanbul, we saw the FINALIZATION AND implementation of the Afghanistan-Pakistan Transit Trade Agreement, after decades of negotiations. UN وقبل مؤتمر اسطنبول، شهدنا وضع اللمسات الأخيرة لاتفاق التجارة العابرة بين أفغانستان وباكستان، بعد عقود من المفاوضات.
    I call upon the Government of Iraq to cooperate with the United Nations in taking swift action to ensure its FINALIZATION AND entry into force. UN وأدعو حكومة العراق إلى التعاون مع الأمم المتحدة في اتخاذ إجراءات سريعة لكفالة وضع اللمسات الأخيرة على ذلك الاتفاق وبدء نفاذه.
    FINALIZATION AND adoption of a draft convention on the use of electronic communications in international contracts (continued) (A/CN.9/571, 573, 577 and Add.1, 578 and Add.1-17) UN (A/CN.9/571 و573، و577 وإضافتها Add.1، و578 وإضافاتها من Add.1 إلى Add. 17)
    I recognize that you have all been working day and night and during weekends in every way you can to accomplish the task that the General Assembly of the United Nations has entrusted to us: the FINALIZATION AND adoption of a Convention for the Establishment of an International Criminal Court. UN وإني أدرك أنكم جميعا، عملتم نهاراً وليلاً وأثناء عطلات نهاية اﻷسبوع بكل ما في وسعكم من أجل إنجاز المهمة التي عهدت بها الجمعية العامة لﻷمم المتحدة إلينا: استكمال واعتماد اتفاقية ﻹنشاء محكمة جنائية دولية.
    15. On 7 August 2012, the Council of Ministers issued Decision No. 138 of 2012 approving, in principle, the establishment of a commission of inquiry into allegations of human rights violations and calling for the draft to be referred to the Ministry of Legal Affairs for review and FINALIZATION AND for completion of the relevant legal procedures. UN 15- بتاريخ 7 آب/أغسطس 2012، صدر قرار مجلس الوزراء رقم (138) لسنة 2012، بشأن الموافقة مبدئياً على تشكيل لجنة التحقيقات في إدعاءات انتهاكات حقوق الإنسان والذي أشار إلى إحالة مشروع القرار لوزارة الشؤون القانونية لمراجعته مراجعة قانونية نهائية واستكمال الإجراءات القانونية اللازمة.
    The Special Committee reiterates that the development, FINALIZATION AND implementation of rules of engagement for civilian police should be undertaken in all cases with meaningful consultations between the Secretariat and the Member States. UN وتؤكد اللجنة الخاصة من جديد أن استحداث قواعد الاشتباك الخاصة بالشرطة المدنية ووضعها في صيغتها النهائية وتنفيذها ينبغي أن يُضطلع بها في كل الحالات بالتشاور الهادف بين الأمانة العامة والدول الأعضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more