"financial and institutional" - Translation from English to Arabic

    • المالية والمؤسسية
        
    • المالي والمؤسسي
        
    • مالية ومؤسسية
        
    • ومالية ومؤسسية
        
    • والمالي والمؤسسي
        
    • والمالية المؤسسية
        
    • والمالية والمؤسسية
        
    The rate of expansion will vary across countries and depend on the financial and institutional resources available. UN وسوف يتفاوت معدل هذا التوسيع من بلد إلى آخر وسوف يعتمد على الموارد المالية والمؤسسية المتاحة.
    Public sector interventions need to take into account cultural values as well as financial and institutional constraints. UN ويتعين أن توضع في تدخلات القطاع العام في الاعتبار القيم الثقافية فضلا عن القيود المالية والمؤسسية.
    It is hoped that the trend can be reversed, providing that the prevailing financial and institutional difficulties of SELA are overcome. UN ويؤمل في إمكان عكس هذا الاتجاه بشرط تذليل الصعوبات المالية والمؤسسية السائدة التي تعانيها المنظومة الاقتصادية.
    We equally call for continued financial and institutional support for the Peacebuilding Commission. UN وندعو على نحو مماثل إلى مواصلة تقديم الدعم المالي والمؤسسي للجنة بناء السلام.
    Fifthly, the substantial financial and institutional commitment of the international community has been essential in the cooperative effort to bring about change. UN خامسا، ظل الالتزام المالي والمؤسسي الكبير للمجتمع الدولي حاسما في الجهود التعاونية لإحداث التغيير.
    He noted, however, that the Conference currently stood on a precarious financial and institutional foundation. UN غير أنه أشار إلى أن المؤتمر يستند حاليا إلى قاعدة مالية ومؤسسية ضعيفة.
    financial and institutional constraints still pose obstacles to the implementation of relevant policies; UN :: تظل القيود المالية والمؤسسية تضع العراقيل أمام تنفيذ السياسات المناسبة؛
    Their financial and institutional constraints have limited the extent of their impact. UN وقد حدت قيودها المالية والمؤسسية من مدى تأثيرها.
    The implementation of the computerized database is accompanied by several financial and institutional problems that interfere with the monitoring process. UN ويشوب تنفيذ قاعدة البيانات المحوسبة العديد من المشاكل المالية والمؤسسية التي تعرقل عملية الرصد.
    He proposed that consideration should be given to strengthening the financial and institutional foundation of the Conference through clear intergovernmental mandates. UN واقترح أن يتم النظر في تعزيز القاعدة المالية والمؤسسية للمؤتمر من خلال ولايات حكومية دولية واضحة.
    It focused on financial and institutional barriers which have hampered the widespread utilization of photovoltaic technologies. UN وانصب تركيزها على الحواجز المالية والمؤسسية التي تعرقل استغلال التكنولوجيات الفولطاضوئية على نطاق واسع.
    The Department's approach has focused on human resources development, through training, and on capacity-building, through the strengthening of financial and institutional arrangements. UN ولقد ركز نهج الادارة على تنمية الموارد البشرية من خلال التأهيل وبناء القدرات بفضل تعزيز الترتيبات المالية والمؤسسية.
    We strongly support the strengthening of the financial and institutional base of peace-keeping and its growth. UN ونؤيد بشدة تدعيم القاعدة المالية والمؤسسية لعمليات حفظ السلام ونموها.
    3. The Government of Argentina nevertheless emphasizes the need to establish procedures that do not entail a substantial increase in financial and institutional resources. UN ٣ - وتشدد حكومة اﻷرجنتين مع ذلك على ضرورة وضع إجراءات لا تستتبع زيادة كبيرة في الموارد المالية والمؤسسية.
    They included lack of trained personnel to deal with the needs and problems of youth, lack of financial and institutional capacity to implement youth programmes, and lack of research on the current situation and problems of youth. D. Population ageing UN ومن هذه المشاكل نقص الموظفين المدربين على معالجة احتياجات ومشاكل الشباب، وعدم توفر القدرة المالية والمؤسسية على تنفيذ برامج الشباب، وعدم وجود بحوث عن حالة ومشاكل الشباب الراهنة.
    The Institute needed both financial and institutional stability. UN ذلك أن المعهد بحاجة إلى كل من الاستقرار المالي والمؤسسي.
    Nevertheless, Goal 3 has played an important role in galvanizing financial and institutional support for women's rights and gender equality. UN ومع ذلك فإن الغاية 3 قامت بدور مهم في تعبئة الدعم المالي والمؤسسي لحقوق المرأة والمساواة بين الجنسين.
    It asked for information on financial and institutional support for initiatives to raise awareness of forced recruitment among indigenous children and children of African descent. UN وطلبت معلومات عن الدعم المالي والمؤسسي للمبادرات الرامية إلى التوعية بموضوع التجنيد القسري بين أطفال السكان الأصليين والأطفال المنحدرين من أصل أفريقي.
    Acknowledging that many developing countries have a limited financial and institutional ability to respond to the impact of the crises and cannot afford increased public deficits, developed States should not use the crises to justify cuts in development assistance. UN ومع الإقرار بأن كثيراً من البلدان النامية تمتلك قدرات مالية ومؤسسية محدودة للتصدي لتأثير الأزمات، وليس في وسعها تحمّل زيادة العجز العام، فإنه ينبغي ألا تستخدم الدول المتقدمة الأزمات لتبرير إجراء تخفيضات في المساعدة الإنمائية.
    There are also financial and institutional challenges that hamper the efforts to promote gender equality on the continent, such as the inadequate financial resources and weak technical capacities of the gender machineries. UN وهناك تحديات مالية ومؤسسية أخرى تعوق الجهود الرامية إلى تعزيز مساواة الجنسين على صعيد المنطقة ومن ذلك مثلاً قصور الموارد المالية وضعف القدرات التقنية للآليات المعنية بالنواحي الجنسانية.
    The Agency has been examining these proposals and their associated legal, technical, financial and institutional aspects. UN وتعكف الوكالة على دراسة هذه المقترحات وما يرتبط بها من جوانب قانونية وتقنية ومالية ومؤسسية.
    The Agency for Electronic Media was set up under this law as an independent media regulator with full political, financial and institutional independence. UN وأُنشئت وكالة وسائط الإعلام الإلكترونية بموجب هذا القانون بصفتها آلية تنظيمٍ مستقلة لوسائط الإعلام تتمتع بالاستقلال التام السياسي والمالي والمؤسسي.
    At its 10th meeting, on 9 December, the COP, acting upon the recommendation by the SBI, adopted decision 17/CP.17 entitled " Administrative, financial and institutional matters " . UN 120- وفي الجلسة العاشرة، المعقودة في 9 كانون الأول/ديسمبر، وبناءً على توصية من الهيئة الفرعية للتنفيذ()، اعتمد مؤتمر الأطراف المقرر 17/م أ-17 المعنون " المسائل الإدارية والمالية المؤسسية " .
    The legal, financial and institutional frameworks necessary for such progress had already been established. UN وتم بالفعل وضع الأطر القانونية والمالية والمؤسسية اللازمة لتحقيق هذا التقدم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more