"financial and personnel" - Translation from English to Arabic

    • المالية والبشرية
        
    • المالية وشؤون الموظفين
        
    • مالية وبشرية
        
    • المالية وإدارة شؤون الموظفين
        
    • المالية والموارد من الموظفين
        
    • المالية والمتعلقة بالموظفين
        
    • المالية وخدمات الموظفين
        
    • المالية وموارد الموظفين
        
    • المالية وإدارة الموظفين
        
    • المالية وخدمات شؤون الأفراد
        
    • المالي والدعم بالموظفين
        
    • مالية وموارد من الموظفين
        
    • المالية وخدمات شؤون الموظفين
        
    • والمالي والوظيفي
        
    • الموارد المالية والموظفين
        
    It was important therefore that the financial and personnel resources available to it should be commensurate with its mandate and workplan. UN ولذلك من الأهمية أن تتناسب الموارد المالية والبشرية المتوفرة للمكتب مع ولايته وخطة عمله.
    However, financial and personnel constraints have limited the possibility to fully implement this mandate. UN ولكن المعوقات المالية والبشرية حالت دون التنفيذ الكامل لهذه الولاية.
    ∙ The establishment of a new Resources Management Service which integrates financial and personnel management for both regular budget and extrabudgetary activities. UN :: إنشاء دائرة جديدة لإدارة الموارد تدمج إدارة الشؤون المالية وشؤون الموظفين لأنشطة الميزانية العادية وللأنشطة الخارجة عن الميزانية.
    Parties would need to ensure that the secretariat has adequate resources, both financial and personnel, to coordinate any such lawsuits and claims. UN وسيحتاج الأطراف إلى ضمان توفر موارد مالية وبشرية كافية لدى الأمانة لتنسيق أي دعاوى قضائية وادعاءات من هذا النوع.
    The Secretary-General has endorsed the recommendations of the report that the " financial and personnel management be given priority attention and be tackled as decisively, expeditiously and comprehensively as the programmatic areas " of the Centre's work. UN وأيد الأمين العام توصيات التقرير بشأن إيلاء الأولوية العليا للإدارة المالية وإدارة شؤون الموظفين وأن تعالج بنفس القدر من الحزم والسرعة والشمولية التي تعالج بها المجالات البرنامجية لعمل المركز.
    Recalling its resolution 53/132 of 9 December 1998, in which it requested the Secretary-General to ensure the financial and personnel resources necessary for the implementation of the Programme of Action, UN وإذ تشير إلى قرارها ٥٣/١٣٢ المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، الذي طلبت فيه إلى اﻷمين العام كفالة توفير ما يلزم من الموارد المالية والموارد من الموظفين لتنفيذ برنامج العمل،
    1. Fully endorses the increase in financial and personnel allocations to the Ombudsman Unit in the budget for the biennium 2000–2001 as proposed by the Executive Director; UN ١ - يؤيد كل التأييد الزيادة في المخصصات المالية والمتعلقة بالموظفين إلى وحدة أمين المظالم في ميزانية فترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ كما اقترحها المدير التنفيذي؛
    12B.43 The Division of Administration provides financial and personnel services and the support required for the biennial sessions of the Commission on Human Settlements. UN ١٢ باء - ٤٣ تقوم شعبة الادارة بتوفير الخدمات المالية وخدمات الموظفين والدعم اللازم للدورات التي تعقدها لجنة المستوطنات البشرية كل سنتين.
    Many of the technical cooperation programmes of the United Nations system are very small, in terms of both financial and personnel resources. UN فكثير من برامج التعاون التقني التابعة لمنظومة الأمم المتحدة صغيرة للغاية، من ناحية الموارد المالية والبشرية على السواء.
    The sample represents about 60 per cent of countries that come under an integrated mission; the sample also includes those countries that have commanded the greatest financial and personnel resources in the last decade. UN وتمثل العينة نحو 60 في المائة من البلدان التي تنضوي في إطار بعثة متكاملة؛ وتشمل العينة أيضا البلدان التي استحوذت على القدر الأكبر من الموارد المالية والبشرية في العقد الماضي.
    It should also be recalled that the Centre continues to suffer from inadequate financial and personnel resources. UN والجدير بالاشارة أيضا أن المركز، ما زال يفتقر إلى الموارد المالية والبشرية الكافية.
    Therefore, the SPT welcomes the State Party's pledge to review the adequacy of the financial and personnel resources available to the NPM, and to encourage and support further development and refinement of the working methods of the NPM. UN وعليه، ترحّب بتعهد الدولة الطرف بإعادة النظر في مدى كفاية الموارد المالية والبشرية المتاحة للآلية الوطنية وبتشجيع ودعم تطوير أساليب عمل الآلية وتحسينها.
    The Registry advance team would include, in addition to the core Registry personnel assembled in New York, financial and personnel officers to manage and disburse the funds and establish information technology and other support systems. UN وسيتضمن الفريق المتقدم لقلم المحكمة، إلى جانب موظفي القلم الأساسيين الذين جرى تجميعهم في نيويورك، موظفين للشؤون المالية وشؤون الموظفين لإدارة الأموال وصرفها وإنشاء نظم تكنولوجيا المعلومات وغيرها من نظم الدعم.
    The aim of the Integrated Management Information System (IMIS) is to contribute to the current efforts to improve the efficiency of the administrative and financial functioning of the Secretariat by enforcing consistent processing procedures and by improving quality and timely availability of financial and personnel data throughout the Organization. UN يهدف نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل الى اﻹسهام في الجهود الجارية الرامية الى تحسين كفاءة أعمال اﻷمانة العامة العامة في الميدانين الاداري والمالي بإنفاذ إجراءات تجهيز متسقة وبتحسين نوعية البيانات المتعلقة بالشؤون المالية وشؤون الموظفين في جميع أنحاء المنظمة وإتاحة تلك البيانات في الوقت المناسب.
    Regrettably, owing to the historical heritage of serious unresolved problems, reform of financial and personnel management could not keep up with the programmatic revitalization. That impacted negatively on staff morale and on potential improvements in donors' confidence. UN ومما يدعو الى الأسف أن إصلاح إدارة الشؤون المالية وشؤون الموظفين لم يتمكن، بسبب المشاكل الموروثة من الماضي والتي لم توجد لها حلول، من مسايرة وتيرة عملية الإنعاش في المجال البرنامجي وهو ما أثر سلبا على معنويات الموظفين وعلى الجهود الرامية الى استعادة ثقة الجهات المانحة.
    " 3. Praises the efforts made by the Centre for Human Rights in order to accomplish its ever-increasing tasks with the limited financial and personnel resources at its disposal; UN " ٣ - تثني على الجهود التي يبذلها مركز حقوق الانسان من أجل إنجاز مهامه المتزايدة بما لديه من موارد مالية وبشرية محدودة؛
    3. Praises the efforts made by the Centre for Human Rights to accomplish its ever-increasing tasks with the limited financial and personnel resources at its disposal; UN ٣ - تثني على الجهود التي يبذلها مركز حقوق اﻹنسان من أجل انجاز مهامه المتزايدة بما لديه من موارد مالية وبشرية محدودة؛
    OIOS recommends that financial and personnel management be given priority attention and be tackled as decisively, expeditiously and comprehensively as the programmatic areas. UN ويوصي المكتب بإيلاء الاهتمام، على سبيل الأولوية، للإدارة المالية وإدارة شؤون الموظفين ومعالجتهما بنفس الحزم والسرعة والشمولية التي عولجت بها المجالات البرنامجية.
    In paragraph 2 of the same resolution, the General Assembly also requested the Secretary-General to include in his report further appropriate concrete proposals on how to ensure the financial and personnel resources required for the implementation of the Programme of Action, inter alia, through the regular budget of the United Nations and extrabudgetary sources. UN وفي الفقرة 2 من نفس القرار طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أيضا أن يدرج في تقريره مزيدا من المقترحات المناسبة والعملية بشأن كيفية ضمان توفير ما يلزم من الموارد المالية والموارد من الموظفين لتنفيذ برنامج العمل، بما في ذلك عن طريق الميزانية العادية للأمم المتحدة ومن مصادر خارج الميزانية.
    In parallel, work is being conducted to upgrade the software in order to accommodate the specific requirements for worldwide operations, in particular in the finance area, to ensure timely and accurate consolidated reporting and financial and personnel data exchange between the duty stations. UN ٥ - ويجري، بشكل متواز، العمل على رفع كفاءة البرامج الحاسوبية من أجل تلبية الاحتياجات المحددة للعمليات على نطاق العالم، وبصفة خاصة في المجال المالي، لضمان تقديم تقارير موحدة دقيقة في حينها وتبادل البيانات المالية والمتعلقة بالموظفين بين مراكز العمل.
    12B.43 The Division of Administration provides financial and personnel services and the support required for the biennial sessions of the Commission on Human Settlements. UN ١٢ باء -٤٣ تقوم شعبة الادارة بتوفير الخدمات المالية وخدمات الموظفين والدعم اللازم للدورات التي تعقدها لجنة المستوطنات البشرية كل سنتين.
    Proposals on how to ensure the financial and personnel resources required for the full implementation of the Programme of Action UN ثامنا - اقتراحات بشأن كيفية ضمان الموارد المالية وموارد الموظفين اللازمة لتنفيذ برنامج العمل بشكل تام
    There is no doubt that the implementation of the IMIS project, because of its design and conception, will provide the essential tools for the effective financial and personnel management of the Organization as a whole. UN ولاشك أن تنفيذ مشروع نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل، بفضل تصميمه وتصوره، سيوفر اﻷدوات اﻷساسية ﻹدارة المنظمة ككل على نحو فعال في ناحيتي اﻹدارة المالية وإدارة الموظفين.
    9. The existing UNFPA rules and regulations contain provisions that date from the time when UNFPA relied on UNDP for managerial oversight as well as financial and personnel services. UN 9 - تتضمن قواعد صندوق الأمم المتحدة للسكان وأنظمته القائمة أحكاما يرجع تاريخها إلى الوقت الذي كان فيه الصندوق يعتمد على برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الرقابة الإدارية وكذلك في الخدمات المالية وخدمات شؤون الأفراد.
    3. Welcomes the fact that a number of States have made commitments to provide assistance, including financial and personnel support, to the Extraordinary Chambers and appeals to other members of the international community to provide such support in accordance with General Assembly resolution 57/228 B of 13 May 2003, and urges the SecretaryGeneral to notify that the legal requirements for entry into force of the Agreement have been complied with; UN 3- ترحب بكوْن عدد من الدول قد تعهَّد بتقديم المساعدة، بما في ذلك تقديم الدعم المالي والدعم بالموظفين للدوائر الاستثنائية، وتناشد أعضاء المجتمع الدولي الآخرين تقديم هذا الدعم وفقاً لقرار الجمعية العامة 57/228 باء المؤرخ 13 أيار/مايو 2003؛ وتحث الأمين العام على الإخطار بالامتثال للشروط القانونية لبدء نفاذ الاتفاق؛
    In view of the importance of harmonizing international trade law and the Commission's achievements in that direction, her delegation was concerned that the Commission should continue to receive the financial and personnel resources it needed. UN وقالت إنه بالنظر إلى أهمية تنسيق قوانين التجارة الدولية وإلى ما حققته اللجنة من منجزات في هذا الاتجاه يهم وفدها أن يستمر حصول اللجنة على ما تحتاج إليه من موارد مالية وموارد من الموظفين.
    The Executive Office provides administrative, financial and personnel support to the Department. UN ويقوم المكتب التنفيذي الدعم الاداري والمالي والوظيفي إلى إدارة شؤون الاعلام.
    It is clear from these assessments that many heads of departments and offices feel that the financial and personnel management procedures of the Organization are unduly cumbersome and hinder expeditious response to the opportunities and challenges that now exist. UN ويتضح من تلك التقييمات أن كثيرا من رؤساء اﻹدارات والمكاتب يشعرون أن إجراءات إدارة الموارد المالية والموظفين في المنظمة هي إجراءات معقدة وتعيق الاستجابة السريعة للفرص والتحديات القائمة حاليا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more