"financial assistance for" - Translation from English to Arabic

    • المساعدة المالية من أجل
        
    • مساعدات مالية
        
    • مساعدة مالية من أجل
        
    • المساعدة المالية إلى
        
    • تقديم المساعدة المالية
        
    • المساعدة المالية ﻷغراض
        
    • المساعدات المالية من أجل
        
    • المساعدة المالية المقدمة
        
    • المساعدة المالية في
        
    • بالمساعدة المالية
        
    • على المساعدة المالية
        
    • مساعدة مالية للاضطلاع
        
    • للمساعدة المالية
        
    • بتقديم المساعدة المالية
        
    • الحصول على مساعدة مالية
        
    Against that backdrop, significant efforts would be required to reverse the decline in international resource flows, particularly financial assistance for development, and the worsening terms of international trade. UN وعلى ضوء هذه الحقيقة، سيلزم بذل جهود ضخمة لوقف الانخفاض في تدفقات الموارد الدولية، وخاصة المساعدة المالية من أجل التنمية وتدهور شروط التبادل التجاري الدولي.
    Other procedures are also in place to provide limited protection through financial assistance for relocation. UN وهناك إجراءات أخرى معمول بها لتوفير حماية محدودة عن طريق المساعدة المالية من أجل تغيير أماكن الإقامة.
    12. International financial institutions and regional development banks should be encouraged to provide financial assistance for alternative development programmes. UN ٢١ - ينبغي تشجيع المؤسسات المالية الدولية ومصارف التنمية اﻹقليمية على تقديم مساعدات مالية لبرامج التنمية البديلة.
    In this regard, the Government of Barbados wishes to request financial assistance for the purposes of surveillance and interception of illicit arms. UN وفي هذا الصدد، تود حكومة بربادوس أن تطلب مساعدة مالية من أجل القيام بعمليات المراقبة واعتراض الأسلحة غير المشروعة.
    The system of financial assistance for those studying at levels 3 and 4 will then be comparable to that for students in higher education. UN وعندئذ يكون نظام تقديم المساعدة المالية إلى الملتحقين بالصفين الثالث والرابع، قابلاً للمقارنة مع نظام تقديم المساعدة إلى الطلاب في التعليم الأعلى.
    Banks can be complicit by ignoring human rights violations committed by their clients while providing financial assistance for their activities. UN ويمكن أن تكون المصارف متواطئة بتجاهلها لانتهاكات حقوق الإنسان التي يرتكبها عملاؤها خلال فترة تقديم المساعدة المالية لأنشطتهم.
    Special consideration for landlocked developing countries' individual capacities and needs should be made with regard to the provision of technical cooperation and financial assistance for the implementation of the WTO Agreement on Trade Facilitation. UN ينبغي إيلاء اعتبار خاص للقدرات والاحتياجات الفردية للبلدان النامية غير الساحلية فيما يتعلق بتوفير التعاون التقني وتقديم المساعدة المالية من أجل تنفيذ اتفاق منظمة التجارة العالمية بشأن تيسير التجارة.
    In their statements, Council members welcomed the convening of the first meeting of the regional oversight mechanism and the World Bank's announcement of additional financial assistance for the peace and development process launched under that framework. UN ورحب أعضاء المجلس في بياناتهم بعقد الاجتماع الأول لآلية الإشراف الإقليمية وبإعلان البنك الدولي اعتزامه تقديم المزيد من المساعدة المالية من أجل عملية السلام والتنمية التي أُطلقت على أساس ذلك الإطار.
    Furthermore, Austria encourages the cooperation of relevant Austrian institutions and companies with foreign partners by providing financial assistance for specific projects. UN وعلاوة على ذلك، تشجِّع النمسا على تعاون المؤسسات والشركات النمساوية المختصّة مع الشركاء الأجانب بتوفير المساعدة المالية من أجل مشاريع محدَّدة.
    12. International financial institutions and regional development banks should be encouraged to provide financial assistance for alternative development programmes. UN ٢١ - ينبغي تشجيع المؤسسات المالية الدولية ومصارف التنمية اﻹقليمية على تقديم مساعدات مالية لبرامج التنمية البديلة.
    12. International financial institutions and regional development banks should be encouraged to provide financial assistance for alternative development programmes. UN ٢١ - ينبغي تشجيع المؤسسات المالية الدولية ومصارف التنمية اﻹقليمية على تقديم مساعدات مالية لبرامج التنمية البديلة.
    12. International financial institutions and regional development banks should be encouraged to provide financial assistance for alternative development programmes. UN ٢١ - ينبغي تشجيع المؤسسات المالية الدولية ومصارف التنمية اﻹقليمية على تقديم مساعدات مالية لبرامج التنمية البديلة.
    Some expressed their readiness to provide financial assistance for the organization of elections as soon as the date had been set. UN وأبدت بعض هذه الدول استعدادها لتقديم مساعدة مالية من أجل تنظيم الانتخابات بمجرد تحديد التاريخ الذي ستجرى فيه.
    The League of Arab States (LAS) offered to provide financial assistance for a reconciliation conference. UN وعرضت جامعة الدول العربية توفير مساعدة مالية من أجل تنظيم مؤتمر للمصالحة.
    financial assistance for the Victims of Intentional Acts of Violence and Voluntary Rescuers UN تقديم المساعدة المالية إلى ضحايا أعمال العنف المتعمد والعاملين غير المنتظمين في مجال الإنقاذ
    International partnerships, technical cooperation and financial assistance for weak developing countries, in particular, were critical for building national and regional criminal justice capacities. UN وتشكل إقامة شراكات دولية وتعاون تقني وتقديم المساعدة المالية إلى البلدان النامية الضعيفة أمورا حاسمة، على وجه الخصوص، لبناء القدرات الوطنية والإقليمية للعدالة الجنائية.
    financial assistance for the renovation of private housing is also to be provided, as is the diversification of housing choices to suit changing demands. UN وسيتم توفير المساعدة المالية ﻷغراض تجديـد المساكن الخاصة ولتنويع الخيارات اﻹسكانية بحيث تتناسب مع الطلبات المتغيرة.
    Thirdly, at a time when the foreign-exchange earnings have fallen for most African countries, especially during the past decade, financial assistance for development has, ironically, also declined or has served as a reversing force in the major economic reforms undertaken by many African countries. UN ثالثا، من المفارقات أنه في الوقت الذي انخفضت فيه ايرادات معظم البلدان الافريقية من العملات اﻷجنبية خاصة في العقد اﻷخير، انخفضت أيضا المساعدات المالية من أجل التنمية أو تحولت الى قوة معاكسة للاصلاحات الاقتصادية الكبيرة التي اتخذتها بلدان أفريقية كثيرة.
    financial assistance for students; Curaçao Student Finance Foundation (SSC) UN المساعدة المالية المقدمة للطلاب؛ مؤسسة كوراساو لتمويل الطلاب
    He expressed gratitude to donors, in particular the European Union, for extending financial assistance for road construction and infrastructure-related investments. UN وأعرب عن امتنانه للمانحين، ولا سيما الاتحاد اﻷوروبي، لتقديمهم المساعدة المالية في بناء الطرق والاستثمارات المتصلة بالبنية اﻷساسية.
    38. The Commission urged the international community to fulfil the commitments for financial assistance for promoting sustainable agriculture and rural development (SARD). UN 38 - حثت اللجنة المجتمع الدولي على الوفاء بالتزاماته المتصلة بالمساعدة المالية من أجل تعزيز الزراعة والتنمية الريفية المستدامتين.
    One of the major challenges faced by the centres, however, is how to secure financial assistance for projects while maintaining support for the structure of the centre. UN إذ أن أحد التحديات الرئيسية الذي يواجه هذه المراكز يتمثل في كيفية الحصول على المساعدة المالية للمشاريع فيما يتم الحفاظ على الدعم لتنظيم المركز.
    Member States should be encouraged to participate in the international survey and to consider the possibility of providing financial assistance for it. UN وينبغي تشجيع الدول الأعضاء على المشاركة في الدراسة الاستقصائية الدولية، وكذلك على النظر في إمكانية توفير مساعدة مالية للاضطلاع بها.
    A joint commitment for development had recently been signed, outlining New Zealand's financial assistance for a four-year period. UN وجرى التوقيع مؤخرا على صك التزام مشترك بشأن التنمية، يوضح الخطوط العريضة للمساعدة المالية المقدمة من نيوزيلندا لفترة 4 سنوات.
    India also supported programmes that provided financial assistance for the construction and upgrading of homes for poor people in rural areas, with a special focus on improving sanitation. UN وقدمت الهند الدعم أيضا لبرامج مختصة بتقديم المساعدة المالية من أجل بناء وتطوير بيوت الفقراء في المناطق الريفية، مع التركيز بوجه خاص على تحسين مرافق الصرف الصحي.
    Annual financial assistance for medical care equivalent to the monthly premium or by means of an official payment over and above the applicable payments. UN الحصول على مساعدة مالية سنوية للرعاية الطبية وتعادل القسط الشهري، أو تقديم مدفوعات رسمية للسداد بالإضافة إلى المدفوعات الملائمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more