"financial closure" - Translation from English to Arabic

    • الإقفال المالي
        
    • الإغلاق المالي
        
    • للإغلاق المالي
        
    • بالإقفال المالي
        
    • للإقفال المالي
        
    • للمسائل المالية
        
    • إقفال الحسابات المالية
        
    • بإغلاق الحسابات
        
    • الترتيبات المالية النهائية
        
    • إغلاق الحسابات المالية
        
    • والإقفال المالي
        
    • المتعلقة بإقفال الحسابات المالية
        
    • وضع الترتيبات المالية
        
    • لإقفال حسابات
        
    As a result, rapid financial closure of operationally closed projects is expected to be completed. UN وبناء على ذلك، ينتظر الانتهاء على وجه السرعة من الإقفال المالي للمشاريع التي أقفلت من الناحية التشغيلية.
    As a result, rapid financial closure of operationally closed projects is expected to be completed. UN وبناء على ذلك، ينتظر الانتهاء على وجه السرعة من الإقفال المالي للمشاريع التي أقفلت من الناحية التشغيلية.
    Of these, 72 are physically and administratively completed, pending financial closure. UN وتم الانتهاء من 72 مشروعا من بين هذه المشاريع ماديا وإداريا، وهي متوقفة على الإغلاق المالي.
    The operational closure would be followed by financial closure within the next six months. UN وسيلي الإغلاق التشغيلي الإغلاق المالي خلال الستة أشهر القادمة.
    Regional bureaux should prioritize the financial closure of all operationally closed projects and address the causes of delays in the finalization of project closure UN إعطاء المكاتب الإقليمية أولوية للإغلاق المالي لجميع المشاريع المغلقة تشغيليا؛ ومعالجة أسباب التأخيرات في الانتهاء من إغلاق المشاريع
    Phase 2 of the UNOPS project closure exercise has been launched, which should lead to the rapid financial closure of operationally closed projects. UN وتم الشروع في المرحلة 2 من عملية إقفال مشاريع المكتب، التي ستفضي إلى التعجيل بالإقفال المالي للمشاريع المقفلة من الناحية التشغيلية.
    Moreover, UN-Women had already prioritized financial closure of legacy projects that were operationally closed. UN وعلاوة على ذلك، قامت الهيئة بالفعل بإيلاء الأولوية للإقفال المالي للمشاريع المقفلة تشغيليا.
    This workshop focused on solutions to reach financial closure of project financing proposals drawn from the results of the technology needs assessments. UN وركزت حلقة العمل هذه على إيجاد حلول للمسائل المالية المتعلقة بالاقتراحات المستمدة من عمليات تقييم الاحتياجات التكنولوجية.
    As a result, rapid financial closure of operationally closed projects is expected to be completed. UN وبناء على ذلك، ينتظر الانتهاء على وجه السرعة من الإقفال المالي للمشاريع التي أقفلت من الناحية التشغيلية.
    As a result, rapid financial closure of operationally closed projects is expected to be completed. UN وبناء على ذلك، ينتظر الانتهاء على وجه السرعة من الإقفال المالي للمشاريع التي أقفلت من الناحية التشغيلية.
    As a result, rapid financial closure of operationally closed projects is expected to be completed. UN وبناء على ذلك، ينتظر الانتهاء على وجه السرعة من الإقفال المالي للمشاريع التي أقفلت من الناحية التشغيلية.
    Through it rapid financial closure of operationally closed projects is expected to be completed. UN ومن خلال هذه المرحلة، ينتظر الانتهاء على وجه السرعة من الإقفال المالي للمشاريع التي أقفلت من الناحية التشغيلية.
    financial closure of operationally closed projects UN الإقفال المالي للمشاريع المقفلة من الناحية التشغيلية
    Delayed financial closure of projects in the Atlas UN تأخر الإقفال المالي للمشاريع في نظام أطلس
    The project will be handed over to the PA under its next phase, presently awaiting financial closure. UN وسيتم تسليم المشروع إلى السلطة الفلسطينية في المرحلة التالية وينتظر الآن الإغلاق المالي.
    Monitoring financial closure via a revamped financial dashboard is under consideration. UN ويجري النظر في رصد الإغلاق المالي من خلال آلية منقحة للمتابعة المالية.
    Furthermore, the enhanced Financial Dashboard to be rolled out will enable project managers to closely monitor financial closure status of operationally closed projects. UN وعلاوة على ذلك، فإن أداة المتابعة المالية المحسّنة المقرر بدء تشغيلها ستمكِّن مديري المشاريع من أن يرصدوا عن كثب حالة الإغلاق المالي للمشاريع المغلقة تشغيليا.
    Regional bureaux should prioritize the financial closure of all operationally closed projects and address the causes of delays in the finalization of project closure UN إعطاء المكاتب الإقليمية أولوية للإغلاق المالي لجميع المشاريع المغلقة تشغيليا؛ ومعالجة أسباب التأخيرات في الانتهاء من إغلاق المشاريع
    The Board recommended that UN-Women perform financial closure of all operationally closed projects within 12 months of operational closure. UN أوصى المجلس بأن تقوم الهيئة بالإقفال المالي لجميع المشاريع المقفلة تشغيليا في غضون 12 شهرا من الإقفال التشغيلي.
    219. In paragraph 348, the Board recommended that UNDP (a) prioritize the financial closure of all operationally closed projects; and (b) address the causes for delays in the finalization of projects. UN 219 - في الفقرة 348، أوصى المجلس بأن يولي البرنامج الإنمائي الأولوية للإقفال المالي لجميع المشاريع المقفلة من الناحية التشغيلية وأن يعالج أسباب التأخر في إتمام المشاريع.
    They expected that the financial experts would be able to provide advice on how their proposals could be improved with a view to reaching financial closure. UN وتطلعوا إلى أن يكون باستطاعة خبراء التمويل إسداء المشورة بشأن كيفية تحسين مقترحاتهم قصد التوصل إلى حلول للمسائل المالية.
    The exercise is expected to lead to the rapid financial closure of operationally closed projects. UN ومن المتوقع أن تؤدي هذه العملية إلى سرعة إقفال الحسابات المالية للمشاريع التي أُقفِلَت عملياتها.
    This includes the process work for the first financial closure. UN ويشمل هذا العمل المتعلق بإغلاق الحسابات المالية الأولى.
    69. As part of stewardship, monitoring and evaluation activities, emphasis was placed during the year on financial closure of projects. UN 69 - وتم التأكيد خلال السنة على الترتيبات المالية النهائية للمشاريع باعتبار ذلك جزءا من أنشطة الإشراف والرصد والتقييم.
    15. Requests the Secretary-General to take all necessary measures to guarantee a smooth financial closure of the project; UN 15 - تطلب إلى الأمين العام أن يتخذ كل ما يلزم من تدابير لضمان إغلاق الحسابات المالية للمشروع على نحو سلس؛
    The two phases followed in project completion are operational closure and financial closure. UN وتتبع مرحلتان في إكمال المشروع هما الإقفال التشغيلي والإقفال المالي.
    7. The Board notes a trend of continuing improvement in the preparation processes related to financial closure and financial statements. UN 7 - ويلاحظ المجلس استمرار الاتجاه المتحسن في عمليات الإعداد المتعلقة بإقفال الحسابات المالية وبالبيانات المالية.
    Key measures implemented so far include progress towards financial closure for the Bujagali and Karuma hydro projects, reforms at URA and the creation of a Ministry of ICT. UN ومن بين التدابير الرئيسية التي تم تنفيذها حتى الآن إحراز تقدم في اتجاه وضع الترتيبات المالية لإنجاز مشروعي بوجاغالي وكاروما لتوليد الطاقة الكهرمائية، وإجراء إصلاحات في هيئة الإيرادات الأوغندية، واستحداث وزارة لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
    136. Regional bureaux have worked and will continue to work with the country offices concerned to prioritize the financial closure of relevant projects. UN ١٣٦ - وقد عملت المكاتب الإقليمية مع المكاتب القطرية المعنية وستواصل العمل معها من أجل إعطاء أولوية لإقفال حسابات المشاريع ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more