"financial closure of" - Translation from English to Arabic

    • الإقفال المالي
        
    • الإغلاق المالي
        
    • للإغلاق المالي
        
    • إقفال الحسابات المالية
        
    • لإقفال حسابات
        
    • الترتيبات المالية النهائية
        
    • والإقفال المالي
        
    As a result, rapid financial closure of operationally closed projects is expected to be completed. UN وبناء على ذلك، ينتظر الانتهاء على وجه السرعة من الإقفال المالي للمشاريع التي أقفلت من الناحية التشغيلية.
    As a result, rapid financial closure of operationally closed projects is expected to be completed. UN وبناء على ذلك، ينتظر الانتهاء على وجه السرعة من الإقفال المالي للمشاريع التي أقفلت من الناحية التشغيلية.
    As a result, rapid financial closure of operationally closed projects is expected to be completed. UN وبناء على ذلك، ينتظر الانتهاء على وجه السرعة من الإقفال المالي للمشاريع التي أقفلت من الناحية التشغيلية.
    15. Requests the Secretary-General to take all necessary measures to guarantee a smooth financial closure of the project; UN 15 - تطلب إلى الأمين العام أن يتخذ كل ما يلزم من تدابير لضمان الإغلاق المالي لحسابات المشروع على نحو سلس؛
    Regional bureaux should prioritize the financial closure of all operationally closed projects and address the causes of delays in the finalization of project closure UN إعطاء المكاتب الإقليمية أولوية للإغلاق المالي لجميع المشاريع المغلقة تشغيليا؛ ومعالجة أسباب التأخيرات في الانتهاء من إغلاق المشاريع
    The exercise is expected to lead to the rapid financial closure of operationally closed projects. UN ومن المتوقع أن تؤدي هذه العملية إلى سرعة إقفال الحسابات المالية للمشاريع التي أُقفِلَت عملياتها.
    As a result, rapid financial closure of operationally closed projects is expected to be completed. UN وبناء على ذلك، ينتظر الانتهاء على وجه السرعة من الإقفال المالي للمشاريع التي أقفلت من الناحية التشغيلية.
    As a result, rapid financial closure of operationally closed projects is expected to be completed. UN وبناء على ذلك، ينتظر الانتهاء على وجه السرعة من الإقفال المالي للمشاريع التي أقفلت من الناحية التشغيلية.
    Through it rapid financial closure of operationally closed projects is expected to be completed. UN ومن خلال هذه المرحلة، ينتظر الانتهاء على وجه السرعة من الإقفال المالي للمشاريع التي أقفلت من الناحية التشغيلية.
    financial closure of operationally closed projects UN الإقفال المالي للمشاريع المقفلة من الناحية التشغيلية
    Delayed financial closure of projects in the Atlas UN تأخر الإقفال المالي للمشاريع في نظام أطلس
    financial closure of the capital master plan UN الإقفال المالي للمخطط العام لتجديد مباني المقر
    The Board noted significant delays in the financial closure of projects that were operationally closed. UN يلاحظ المجلس وجود حالات تأخير طويل في الإقفال المالي لمشاريع تم إقفالها من الناحية التشغيلية.
    The increase in UNOPS autonomy will accelerate the financial closure of projects in future. UN وستؤدي زيادة استقلالية المكتب إلى الإسراع بوتيرة الإقفال المالي للمشاريع في المستقبل.
    60. The United Nations Office on Drugs and Crime agreed with the Board's recommendation to improve financial closure of completed projects. UN 60 - ووافق مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على توصية المجلس بضرورة تحسين الإغلاق المالي للمشاريع المنجزة.
    936. Phase 2 of the UNOPS project closure exercise has been launched, which should lead to rapid financial closure of operationally closed projects. UN 936 - وقد أُطلقت المرحلة الثانية، من عملية إغلاق مشاريع مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، وهي المرحلة التي ينبغي أن تؤدي إلى الإغلاق المالي السريع للمشاريع التي أُغلقت من الناحية التشغيلية.
    423. In paragraph 60, the Board indicated that UNODC agreed with the Board's recommendation to improve financial closure of completed projects. UN 423 - في الفقرة 60، أشار المجلس إلى أن مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة يتفق مع توصية المجلس بضرورة تحسين الإغلاق المالي للمشاريع المنجزة.
    Regional bureaux should prioritize the financial closure of all operationally closed projects and address the causes of delays in the finalization of project closure UN إعطاء المكاتب الإقليمية أولوية للإغلاق المالي لجميع المشاريع المغلقة تشغيليا؛ ومعالجة أسباب التأخيرات في الانتهاء من إغلاق المشاريع
    Prioritize financial closure of closed projects UN 38 إعطاء أولوية للإغلاق المالي للمشاريع 229 2006-2007 X
    In particular, the Regional Office for Latin America and the Caribbean completed the final revisions for the financial closure of all relevant projects by the end of 2003. UN وبصفة خاصة، أكمل المكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بنهاية عام 2003 التنقيحات النهائية للإغلاق المالي لجميع المشاريع ذات الصلة.
    The exercise is expected to lead to the rapid financial closure of operationally closed projects. UN ومن المتوقع أن تؤدي هذه العملية إلى سرعة إقفال الحسابات المالية للمشاريع التي أُقفِلَت عملياتها.
    136. Regional bureaux have worked and will continue to work with the country offices concerned to prioritize the financial closure of relevant projects. UN ١٣٦ - وقد عملت المكاتب الإقليمية مع المكاتب القطرية المعنية وستواصل العمل معها من أجل إعطاء أولوية لإقفال حسابات المشاريع ذات الصلة.
    69. As part of stewardship, monitoring and evaluation activities, emphasis was placed during the year on financial closure of projects. UN 69 - وتم التأكيد خلال السنة على الترتيبات المالية النهائية للمشاريع باعتبار ذلك جزءا من أنشطة الإشراف والرصد والتقييم.
    The financial regulations and rules of UNOPS prescribe the requirements and time frames regarding operational and financial closure of projects. UN ويحدد النظام المالي والقواعد المالية المتطلبات والأطر الزمنية المتعلقة بالإقفال التشغيلي والإقفال المالي للمشاريع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more