As a result, rapid financial closure of operationally closed projects is expected to be completed. | UN | وبناء على ذلك، ينتظر الانتهاء على وجه السرعة من الإقفال المالي للمشاريع التي أقفلت من الناحية التشغيلية. |
As a result, rapid financial closure of operationally closed projects is expected to be completed. | UN | وبناء على ذلك، ينتظر الانتهاء على وجه السرعة من الإقفال المالي للمشاريع التي أقفلت من الناحية التشغيلية. |
As a result, rapid financial closure of operationally closed projects is expected to be completed. | UN | وبناء على ذلك، ينتظر الانتهاء على وجه السرعة من الإقفال المالي للمشاريع التي أقفلت من الناحية التشغيلية. |
15. Requests the Secretary-General to take all necessary measures to guarantee a smooth financial closure of the project; | UN | 15 - تطلب إلى الأمين العام أن يتخذ كل ما يلزم من تدابير لضمان الإغلاق المالي لحسابات المشروع على نحو سلس؛ |
Regional bureaux should prioritize the financial closure of all operationally closed projects and address the causes of delays in the finalization of project closure | UN | إعطاء المكاتب الإقليمية أولوية للإغلاق المالي لجميع المشاريع المغلقة تشغيليا؛ ومعالجة أسباب التأخيرات في الانتهاء من إغلاق المشاريع |
The exercise is expected to lead to the rapid financial closure of operationally closed projects. | UN | ومن المتوقع أن تؤدي هذه العملية إلى سرعة إقفال الحسابات المالية للمشاريع التي أُقفِلَت عملياتها. |
As a result, rapid financial closure of operationally closed projects is expected to be completed. | UN | وبناء على ذلك، ينتظر الانتهاء على وجه السرعة من الإقفال المالي للمشاريع التي أقفلت من الناحية التشغيلية. |
As a result, rapid financial closure of operationally closed projects is expected to be completed. | UN | وبناء على ذلك، ينتظر الانتهاء على وجه السرعة من الإقفال المالي للمشاريع التي أقفلت من الناحية التشغيلية. |
Through it rapid financial closure of operationally closed projects is expected to be completed. | UN | ومن خلال هذه المرحلة، ينتظر الانتهاء على وجه السرعة من الإقفال المالي للمشاريع التي أقفلت من الناحية التشغيلية. |
financial closure of operationally closed projects | UN | الإقفال المالي للمشاريع المقفلة من الناحية التشغيلية |
Delayed financial closure of projects in the Atlas | UN | تأخر الإقفال المالي للمشاريع في نظام أطلس |
financial closure of the capital master plan | UN | الإقفال المالي للمخطط العام لتجديد مباني المقر |
The Board noted significant delays in the financial closure of projects that were operationally closed. | UN | يلاحظ المجلس وجود حالات تأخير طويل في الإقفال المالي لمشاريع تم إقفالها من الناحية التشغيلية. |
The increase in UNOPS autonomy will accelerate the financial closure of projects in future. | UN | وستؤدي زيادة استقلالية المكتب إلى الإسراع بوتيرة الإقفال المالي للمشاريع في المستقبل. |
60. The United Nations Office on Drugs and Crime agreed with the Board's recommendation to improve financial closure of completed projects. | UN | 60 - ووافق مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على توصية المجلس بضرورة تحسين الإغلاق المالي للمشاريع المنجزة. |
936. Phase 2 of the UNOPS project closure exercise has been launched, which should lead to rapid financial closure of operationally closed projects. | UN | 936 - وقد أُطلقت المرحلة الثانية، من عملية إغلاق مشاريع مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، وهي المرحلة التي ينبغي أن تؤدي إلى الإغلاق المالي السريع للمشاريع التي أُغلقت من الناحية التشغيلية. |
423. In paragraph 60, the Board indicated that UNODC agreed with the Board's recommendation to improve financial closure of completed projects. | UN | 423 - في الفقرة 60، أشار المجلس إلى أن مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة يتفق مع توصية المجلس بضرورة تحسين الإغلاق المالي للمشاريع المنجزة. |
Regional bureaux should prioritize the financial closure of all operationally closed projects and address the causes of delays in the finalization of project closure | UN | إعطاء المكاتب الإقليمية أولوية للإغلاق المالي لجميع المشاريع المغلقة تشغيليا؛ ومعالجة أسباب التأخيرات في الانتهاء من إغلاق المشاريع |
Prioritize financial closure of closed projects | UN | 38 إعطاء أولوية للإغلاق المالي للمشاريع 229 2006-2007 X |
In particular, the Regional Office for Latin America and the Caribbean completed the final revisions for the financial closure of all relevant projects by the end of 2003. | UN | وبصفة خاصة، أكمل المكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بنهاية عام 2003 التنقيحات النهائية للإغلاق المالي لجميع المشاريع ذات الصلة. |
The exercise is expected to lead to the rapid financial closure of operationally closed projects. | UN | ومن المتوقع أن تؤدي هذه العملية إلى سرعة إقفال الحسابات المالية للمشاريع التي أُقفِلَت عملياتها. |
136. Regional bureaux have worked and will continue to work with the country offices concerned to prioritize the financial closure of relevant projects. | UN | ١٣٦ - وقد عملت المكاتب الإقليمية مع المكاتب القطرية المعنية وستواصل العمل معها من أجل إعطاء أولوية لإقفال حسابات المشاريع ذات الصلة. |
69. As part of stewardship, monitoring and evaluation activities, emphasis was placed during the year on financial closure of projects. | UN | 69 - وتم التأكيد خلال السنة على الترتيبات المالية النهائية للمشاريع باعتبار ذلك جزءا من أنشطة الإشراف والرصد والتقييم. |
The financial regulations and rules of UNOPS prescribe the requirements and time frames regarding operational and financial closure of projects. | UN | ويحدد النظام المالي والقواعد المالية المتطلبات والأطر الزمنية المتعلقة بالإقفال التشغيلي والإقفال المالي للمشاريع. |